Ena's room
Mizuki
"Enanan, how's your progress?"
『えななん、そっちは進捗どうー?』
Ena
"......Hmmー, I still need a bit more time, before I can show it to all of you."
『……んー、見せれるようになるまで、 あともう少しかかるかな』
Ena
(Hah... K, she's on mute for quite some time. Well, it's not like I can show my progress to K yet...)
(はぁ……K、ずっとミュートしたままだなぁ。 まあ、まだKに見せれるようなの描けてないけど……)
Ena
"Ahー, I can't make any progressー...... I need some sugarー"
『あー、作業進まないー……。 糖分が足りないよー』
Mizuki
"It's not like once you have sugar, it will make you more efficient, right?"
『糖分とっても、作業効率変わんないでしょ?』
Ena
"That's not true. I can focus much better."
『そんなことないもん。集中力上がるし』
Mizuki
"Fuー....ah, speaking of sugar..."
『ふーん……あ、糖分といえば……』
Mizuki
'Look at this photo. I recently went to a really cute cake shop.'
『見てーこの写真。 最近行ったカワイイケーキ屋さん』
Ena
(Wah, this cheesecake looks delicious! Also, this other cake looks good on the photo.)
(わ、このチーズケーキ、美味しそう! こっちのケーキも映えそうだし)
Ena
(I wonder where this shop is...)
(これ、どこのお店だろ……)
Mizuki
"What do you think, Enanan? About this photo."
『どう、えななん? 写真を見た感想は?』
Ena
"Well, it seems fine. Is the shop behind the station?"
『まあ、悪くなさそうじゃん。駅の裏辺りの店?』
Mizuki
"Ehー, this shop is one of my favorites, so I just can't tell you where it is~"
『えー、ボクのお気に入りのお店だし そんなやすやすと教えるわけにはね~』
Ena
(...So it's not behind the station. Then, maybe it's in that street near Main Street? There's been a lot of newly open shops around there.)
(……駅裏じゃないってことね。 じゃあ、表通りから1本入ったところとか? あのあたり、いろんなお店ができてるし)
Ena
(I need to know more information... That's right, the photo Amia sent. I can just search it... wait...)
(もう少し情報がないと…… そうだ、Amiaが貼った画像から検索……って……)
Ena
"huh....?"
『あれ……?』
Mizuki
"What's wrong?"
『どしたの?』
Ena
"Hey! Why did you delete the photo?"
『ちょっと! なんで写真削除してんの?』
Mizuki
"Whaaatー? I didn't intend to delete it, that's so weirdー"
『あれれぇー? 消したつもりないんだけど、おかしいなぁー』
Ena
(...She[1] knew that I would try to find out more using the photo, didn't she?)
(……画像から情報を見つけようとすること、読んでたな)
Ena
"It's fine. Then, I'll get back to work..."
『まあいいや。じゃあ私、作業に……』
Mizuki
"Ahaha. I'm sorry. I thought it would be a lot better to look at this instead. Here's the shop address."
『あはは。ごめんごめん。 どうせじーっと見るなら、こっちがいいと思ってさぁ。 はい、お店のアドレス』
Ena
"Geez..."
『もう……』
Ena
(She[1] should have just done that from the start but... this cheesecake looks really delicious.)
(初めからそうすればいいのに。 でも……このチーズケーキ、本当に美味しそう)
Mizuki
"It looks really good, right? This cake shop."
『すごく良さそうでしょ。このケーキ屋さん』
Ena
"...Well, it looks fairly good."
『……まあ、そこそこよさそう』
Mizuki
"I went with a friend. Enanan, do you have any friends to go with?"
『ボクは友達と行ったけど、 えななんは一緒に行ってくれる友達いるの?』
Ena
"Of course, I have a friend or two that I can go with."
『友達のひとりやふたり、いるに決まってるでしょ』
Ena
(Airi and I just recently went shopping but... Okay, message sent.)
(愛莉とはちょっと前にも ショッピングしたばかりだけど……メッセージ送信、と)
Ena
(As expected of Airi. She replied immediately!)
(さすが愛莉、返信早い!)
Ena
(Eh, no way... She already has plans...)
(え、うそ……予定あるんだ……)
Ena
...! What is it?
……! 何?
Akito
Hey. The CD jacket I lent you. Hurry up and return it.
おい。貸したCDのジャケット、いい加減返せよ
Ena
Jacket? ...Aah, the one I used as reference. ...Here, this is it, right?
ジャケット? ……ああ、絵の参考に借りたやつ。 ……はい、これでしょ?
Akito
Seriously, if you're done with it, you should have just given it back...
たく、用が済んだなら、さっさと返せよ……
Ena
Ah, wait a minute.
あ、ちょっと待って
Akito
...What is it now?
……なんだよ
Ena
You're free this weekend, right? Keep me company for a while.
あんた、どうせ週末暇でしょ。 ちょっと付き合ってよ
Akito
Why? Unlike you, every day is not a Sunday for me. Bye.
なんでだよ。お前と違って、 毎日日曜日じゃないんだよこっちは。じゃあな
Ena
...cheesecake.
……チーズケーキ
Akito
Ha?
は?
Ena
There's a desert shop, a friend from the circle told me about this. You see, this shop...
美味しいお店を、サークル仲間が教えてくれたの。 ほら、この店
Akito
…………
…………
Ena
It says here that they're particular about the way they bake and the richness of the cheese they use. Sounds good?
焼き方とかチーズのコクに こだわりがあるとか書いてあってよくない?
Akito
It says here that there's a limited number. Can you wait in line in the morning? Can you wake up that early?
……数に限りがあるって書いてあるぞ。 午前中から並べるのか? 起きられないくせに?
Ena
Wake me up.
起こして
Akito
You………… Hah……
おま…………はぁ……
Akito
Well, on Saturdays I'm free until the evening. I'll only accompany you till my part-time job starts.
まあ、土曜なら夕方まで暇だしな。 つきあうのはバイトが始まる時間までだぞ
Ena
That's fine.
いいよ、それで
Akito
Geez... On Saturday, I'm seriously going to wake you up with a punch.
ったく……土曜日、 マジでたたき起こすからな
Ena
Fufu, of course I have people to go places with. Now, time to unmute and go back to the voice cha―
ふふん、私にも一緒に行く相手ぐらいいるんだからっ。 さ、ミュート解除して、ボイチャにもど――
Ena
What...... It's on......
あれ……オンになって……
Ena
"......Don't tell me. You've heard everything up until now?"
『……もしかして、今の話聞こえてた?』
Mizuki
"It's good that your little brother is nice."
『弟くんが優しい子でよかったね』
Ena
"Ugh, shut up......!"
『う、うるさい……!』