More actions
Translator(s):
HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
Source(s):
HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
Classroom SEKAI
Luka
The stars are always so beautiful here...hmm?
いつ見ても、綺麗な星ね……あら?
Saki
Ah, Luka! Hello there.
あ、ルカさん! こんばんは
Luka
Hello there, Saki. I haven't seen you since we used the rooftop as a play-planetarium.
こんばんは、咲希。
プラネタリウムごっこの日以来ね
プラネタリウムごっこの日以来ね
Luka
I'm glad you seem to be in good health today.
……よかった。顔色もいいし、体調も良さそうね
Saki
Thanks! Actually, I brought some photos that Hona took for us the other day.
はい! 実は、今日は
ほなちゃんから写真を預かってきたんです
ほなちゃんから写真を預かってきたんです
Luka
Oh...these are shots from the play-planetarium.
あら……これ、プラネタリウムごっこの
Luka
Hehe. They're very well taken.
ふふ。よく撮れてるわ
Saki
I know! Please show them to Miku too.
ですよね!
ミクちゃんにも見せてあげてください
ミクちゃんにも見せてあげてください
Luka
Yes, I will.
ええ、約束するわ
Luka
And now you can tell me what you're really here for.
それで——今日の本当の用事は何かしら?
Saki
Ah... Haha, you can really read me like an open book.
あ……。
あはは、ルカさんはなんでもお見通しなんですね
あはは、ルカさんはなんでもお見通しなんですね
Saki
Um, I'm here to say thanks, actually.
えっと、今日はお礼を言いに来たんです
Luka
For?
お礼?
Saki
Well, for listening to me.
はい。アタシの話を聞いてもらったお礼です
Saki
You told me back then that there was no need for me to rush.
あの時……ルカさん、言ってくれましたよね。
焦らなくていいって
焦らなくていいって
Saki
I think those words really put me at great ease.
アタシ、あの言葉のおかげですごく安心できたんです
Saki
That's why I'm all better now. It's all because of you, Luka. So thank you very much!
だから、こうやって元気になれたのは
ルカさんのおかげです。
本当にありがとうございました!
ルカさんのおかげです。
本当にありがとうございました!
Luka
Hehe. You're very welcome.
ふふ。どういたしまして
Luka
You didn't have to worry about it at all, really.
でも、あまり気にしなくていいのよ
Luka
All of you found your true feelings in this SEKAI.
あなた達は、このセカイで本当の想いを見つけてくれた
Luka
And you let us hear the wonderful songs that were born from those feelings.
その想いから生まれた、
素敵な歌も聴かせてくれたわ
素敵な歌も聴かせてくれたわ
Luka
To Miku and myself, that's more than enough thanks.
私もミクも、もうそれで十分なの
Luka
So now, just go out there and do whatever you like, and enjoy life to your heart's content.
あとは、あなた達があなた達のしたいことを
思う存分楽しんでくれればいいのよ
思う存分楽しんでくれればいいのよ
Luka
That's what we want to see all of you doing.
そんなあなた達を、私達は見ていたいから
Saki
Luka...
ルカさん……
Saki
It's so reassuring to have someone like you and Miku I can look up to as my seniors!
アタシ、ルカさんやミクちゃんみたいな先輩がいてくれて、
すーっごく心強いです!
すーっごく心強いです!
Saki
Um... If I ever need help for anything in the future, can I drop by to talk to you again, in secret?
その……もしまた何かあったら、
コッソリ相談しに来てもいいですか?
コッソリ相談しに来てもいいですか?
Luka
Hehe. Without telling Ichika, Shiho, and Honami?
ふふ。一歌たちには内緒で?
Saki
Yes. Secretly and without letting them know!
はい。内緒でコッソリ!
Luka
Yes, there are some things you wouldn't be able to share freely with those who've known you since you were little.
そうね。幼馴染みだからこそ言えないことが、
たくさんあるかもしれないものね
たくさんあるかもしれないものね
Luka
If you don't mind, I'm happy to lend you a listening ear anytime you like. Miku would say the same thing too.
私でよければ、いつでも相談にのるわ。
もちろん、ミクもね
もちろん、ミクもね
Saki
Okay! Thank you, Luka!
うん! ありがとう、ルカさん!
Luka
It's already quite late. Let's stop for today, shall we?
さあ、もう夜も遅いし
今日はここまでにしましょうか
今日はここまでにしましょうか
Saki
Okay. Good night!
はーい。
それじゃあ、おやすみなさーい
それじゃあ、おやすみなさーい
Luka
Yes, good night to you too, Saki.
ええ。おやすみなさい、咲希
Miku
Looks like Saki's made a full recovery.
咲希、もうすっかり元気そうだったね
Luka
Yes, she has. Miku, you didn't come in just now so that it would be easier for Saki to speak with me, right?
ええ。ところでミク、
咲希が話しやすいようにって、また気を遣ってくれたのね
咲希が話しやすいようにって、また気を遣ってくれたのね
Luka
You were outside the classroom from halfway through.
途中から教室の外にいたんでしょう?
Miku
Yup. She just recovered from an illness. It wouldn't be nice for me to make her stay.
うん。元気になったって言っても病み上がりだからね。
引き留めたら悪いし
引き留めたら悪いし
Miku
Besides, Saki's here to thank you today, isn't she? I didn't want to be in the way.
それに……今日、咲希はルカにお礼を言いに来たんでしょ?
私が邪魔しちゃ悪いと思って
私が邪魔しちゃ悪いと思って
Luka
Oh, is that why? But she said it's so reassuring to have someone like Miku she can look up to—
あら、そうだったのね。でも、咲希はミクみたいな先輩が
いてくれて、心強いって——
いてくれて、心強いって——
Miku
Um, well, that's...
え! えっと、それは……
Luka
(Hehe. Oh, Miku. You heard what she said, didn't you?)
(ふふ、ミクったら咲希の話、ちゃんと聞いてたのね)
Luka
(Maybe you didn't come in because you were blushing?)
(さっき顔を出さなかったのは、照れもあったのかしら?)
Miku
Luka? Why are you staring at me like that?
……ルカ? 何? じっと見て
Luka
Hehe, nothing in particular.
ふふ、なんでもないわよ。ミク