Content added Content deleted
m (added text color) |
(use new mv params, updated to lyric templates) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|bpm = 130 |
|bpm = 130 |
||
|duration = 2:19 |
|duration = 2:19 |
||
|mv = None |
|||
|date = 2021/05/01 |
|date = 2021/05/01 |
||
|3d mv = no |
|||
|2d mv = no |
|||
|original mv = no |
|||
|easy difficulty = 6 |
|easy difficulty = 6 |
||
|normal difficulty = 11 |
|normal difficulty = 11 |
||
Line 33: | Line 35: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{{LyricsHead}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
{{LyricsLine |
|||
! scope="col"| Japanese Lyrics |
|||
|japanese = |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
沈むように溶けてゆくように |
|||
! scope="col"| English Translation |
|||
二人だけの空が広がる夜に |
|||
|- |
|||
|romaji = |
|||
|沈むように溶けてゆくように |
|||
shizumu you ni tokete yuku you ni |
|||
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni |
|||
|It's like we're sinking, it's like we're melting, |
|||
|english = |
|||
|- |
|||
It's like we're sinking, it's like we're melting, |
|||
|二人だけの空が広がる夜に |
|||
on that night where the sky stretched endlessly, just for the two of us |
|||
|futari dake no sora ga hirogaru yoru ni |
|||
}} |
|||
|on that night where the sky stretched endlessly, just for the two of us |
|||
{{LyricsLine |
|||
|- |
|||
|japanese = |
|||
|<br /> |
|||
「さよなら」だけだった |
|||
| |
|||
その一言で全てが分かった |
|||
| |
|||
日が沈み出した空と君の姿 |
|||
|- |
|||
フェンス越しに重なっていた |
|||
|「さよなら」だけだった |
|||
|romaji = |
|||
|"sayonara" dake datta |
|||
"sayonara" dake datta |
|||
|It was only a simple "goodbye," |
|||
sono hitokoto de subete ga wakatta |
|||
|- |
|||
hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata |
|||
|その一言で全てが分かった |
|||
fensugoshi ni kasanatte ita |
|||
|sono hitokoto de subete ga wakatta |
|||
|english = |
|||
|But it was all I needed to understand. |
|||
It was only a simple "goodbye," |
|||
|- |
|||
But it was all I needed to understand. |
|||
|日が沈み出した空と君の姿 |
|||
The sinking sun and your figure |
|||
|hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata |
|||
were overlapping beyond the fence. |
|||
|The sinking sun and your figure |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{LyricsLine |
|||
|フェンス越しに重なっていた |
|||
|japanese = |
|||
|fensugoshi ni kasanatte ita |
|||
初めて会った日から |
|||
|were overlapping beyond the fence. |
|||
僕の心の全てを奪った |
|||
|- |
|||
どこか儚い空気を纏う君は |
|||
|<br /> |
|||
寂しい目をしてたんだ |
|||
| |
|||
|romaji = |
|||
| |
|||
hajimete atta hi kara |
|||
|- |
|||
boku no kokoro no subete o ubatta |
|||
|初めて会った日から |
|||
dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa |
|||
|hajimete atta hi kara |
|||
samishii me o shiteta nda |
|||
|Ever since the first day we met, |
|||
|english = |
|||
|- |
|||
Ever since the first day we met, |
|||
|僕の心の全てを奪った |
|||
You stole all of my heart |
|||
|boku no kokoro no subete o ubatta |
|||
Wrapped in some sort of fragile air, |
|||
|You stole all of my heart |
|||
You had a lonely gaze |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|どこか儚い空気を纏う君は |
|||
{{LyricsLine |
|||
|dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa |
|||
|japanese = |
|||
|Wrapped in some sort of fragile air, |
|||
いつだってチックタックと |
|||
|- |
|||
鳴る世界で何度だってさ |
|||
|寂しい目をしてたんだ |
|||
君の為に用意した言葉どれも届かない |
|||
|samishii me o shiteta nda |
|||
「終わりにしたい」だなんてさ |
|||
|You had a lonely gaze |
|||
釣られて言葉にした時 |
|||
|- |
|||
君は初めて笑った |
|||
|<br /> |
|||
|romaji = |
|||
| |
|||
itsu datte chikkutakku to |
|||
| |
|||
naru sekai de nando datte sa |
|||
|- |
|||
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai |
|||
|いつだってチックタックと |
|||
"owari ni shitai" da nante sa |
|||
|itsu datte chikkutakku to |
|||
tsurarete kotoba ni shita toki |
|||
|Again and again in the world |
|||
kimi wa hajimete waratta |
|||
|- |
|||
|english = |
|||
|鳴る世界で何度だってさ |
|||
Again and again in the world |
|||
|naru sekai de nando datte sa |
|||
Always ringing with "tick-tocks" |
|||
None of the words I've prepared for you reach you |
|||
|- |
|||
"I want to end it all," |
|||
|君の為に用意した言葉どれも届かない |
|||
When I went along and said that |
|||
|kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai |
|||
You smiled for the first time |
|||
|None of the words I've prepared for you reach you |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{LyricsLine |
|||
|「終わりにしたい」だなんてさ |
|||
|japanese = |
|||
|"owari ni shitai" da nante sa |
|||
騒がしい日々に笑えなくなっていた |
|||
|"I want to end it all," |
|||
僕の目に映る君は綺麗だ |
|||
|- |
|||
明けない夜に溢れた涙も |
|||
|釣られて言葉にした時 |
|||
君の笑顔に溶けていく |
|||
|tsurarete kotoba ni shita toki |
|||
|romaji = |
|||
|When I went along and said that |
|||
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita |
|||
|- |
|||
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da |
|||
|君は初めて笑った |
|||
akenai yoru ni koboreta namida mo |
|||
|kimi wa hajimete waratta |
|||
kimi no egao ni tokete iku |
|||
|You smiled for the first time |
|||
|english = |
|||
|- |
|||
In the troubling days, I became unable to smile |
|||
|<br /> |
|||
You are truly beautiful in my eyes |
|||
| |
|||
The spilled-over tears in the never-ending night |
|||
| |
|||
All dissolve into your smile |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|騒がしい日々に笑えなくなっていた |
|||
{{LyricsLine |
|||
|sawagashii hibi ni waraenaku natte ita |
|||
|japanese = |
|||
|In the troubling days, I became unable to smile |
|||
変わらない日々に泣いていた僕を |
|||
|- |
|||
君は優しく終わりへと誘う |
|||
|僕の目に映る君は綺麗だ |
|||
沈むように溶けてゆくように |
|||
|boku no me ni utsuru kimi wa kirei da |
|||
染み付いた霧が晴れる |
|||
|You are truly beautiful in my eyes |
|||
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に |
|||
|- |
|||
差し伸べてくれた君の手を取る |
|||
|明けない夜に溢れた涙も |
|||
涼しい風が空を泳ぐように今 |
|||
|akenai yoru ni koboreta namida mo |
|||
吹き抜けていく |
|||
|The spilled-over tears in the never-ending night |
|||
繋いだ手を離さないでよ |
|||
|- |
|||
二人今、夜に駆け出していく |
|||
|romaji = |
|||
|kimi no egao ni tokete iku |
|||
kawaranai hibi ni naite ita boku o |
|||
|All dissolve into your smile |
|||
kimi wa yasashiku owari e to sasou |
|||
|- |
|||
shizumu you ni tokete yuku you ni |
|||
|<br /> |
|||
shimitsuita kiri ga hareru |
|||
| |
|||
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni |
|||
| |
|||
sashinobete kureta kimi no te o toru |
|||
|- |
|||
suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima |
|||
|変わらない日々に泣いていた僕を |
|||
fukinukete iku |
|||
|kawaranai hibi ni naite ita boku o |
|||
tsunaida te o hanasanaide yo |
|||
|In the never-changing days when I cried, |
|||
futari ima, yoru ni kakedashite iku |
|||
|- |
|||
|english = |
|||
|君は優しく終わりへと誘う |
|||
In the never-changing days when I cried, |
|||
|kimi wa yasashiku owari e to sasou |
|||
You gently tempt me towards the end |
|||
It's like we're sinking, it's like we're melting, |
|||
|- |
|||
The indelibly stained fog dissipates |
|||
|沈むように溶けてゆくように |
|||
On the days where I shut myself away, wanting to forget, |
|||
|shizumu you ni tokete yuku you ni |
|||
I take your hand as you extend it towards me |
|||
|It's like we're sinking, it's like we're melting, |
|||
It's like the cool breeze is now swimming through the sky, |
|||
|- |
|||
Blowing through us |
|||
|染み付いた霧が晴れる |
|||
Don't let go of my hand |
|||
|shimitsuita kiri ga hareru |
|||
The two of us now, racing into the night |
|||
|The indelibly stained fog dissipates |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
|忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に |
|||
|wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni |
|||
|On the days where I shut myself away, wanting to forget, |
|||
|- |
|||
|差し伸べてくれた君の手を取る |
|||
|sashinobete kureta kimi no te o toru |
|||
|I take your hand as you extend it towards me |
|||
|- |
|||
|涼しい風が空を泳ぐように今 |
|||
|suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima |
|||
|It's like the cool breeze is now swimming through the sky, |
|||
|- |
|||
|吹き抜けていく |
|||
|fukinukete iku |
|||
|Blowing through us |
|||
|- |
|||
|繋いだ手を離さないでよ |
|||
|tsunaida te o hanasanaide yo |
|||
|Don't let go of my hand |
|||
|- |
|||
|二人今、夜に駆け出していく |
|||
|futari ima, yoru ni kakedashite iku |
|||
|The two of us now, racing into the night |
|||
|} |
|||
==Song Versions== |
==Song Versions== |
Revision as of 05:23, 27 June 2021
Yoru ni Kakeru (夜に駆ける, Racing into the Night) is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage. It is a song by Ayase featuring Hatsune Miku.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Song Versions
Song Vocal Versions | |
---|---|
Version | Song sung by |
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku |
SEKAI | Hatsune Miku, Yoisaki Kanade |
Another Vocal | Hoshino Ichika |
Another Vocal | Hinomori Shizuku |
Another Vocal | Azusawa Kohane |
Another Vocal | Kusanagi Nene |
Another Vocal | Yoisaki Kanade |
Videos
External Links
Template:Songs/VIRTUAL SINGER Template:Songs/Leo/need Template:Songs/MORE MORE JUMP! Template:Songs/Vivid BAD SQUAD Template:Songs/Wonderlands×Showtime Template:Songs/25-ji, Night Code de.