Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

BREAK DOWN THE WALL/Story/Chapter 2: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (Half english dialogue added)
m (English transcript done)
 
Line 161: Line 161:
|character =VBS Len
|character =VBS Len
|display name =Len
|display name =Len
|english =But, it's gotta be related to you, right? Kohane and the others don't seem like they've played soccer that much...
|english =
|japanese =でも、彰人と関係はしてるんじゃない? こはね達は、あんまサッカーしたことなさそうだし
|japanese =でも、彰人と関係はしてるんじゃない? こはね達は、あんまサッカーしたことなさそうだし
}}
}}
Line 167: Line 167:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =
|english =Well, I guess that's true...
|japanese =まあ、たしかにそうだな……
|japanese =まあ、たしかにそうだな……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =But... What feelings was it made out of?
|english =
|japanese =だが……どういう想いでできたんだ?
|japanese =だが……どういう想いでできたんだ?
}}
}}
Line 179: Line 179:
|character =VBS Rin
|character =VBS Rin
|display name =Rin
|display name =Rin
|english =
|english =Ah– I know!
|japanese =あ、そうだ!
|japanese =あ、そうだ!
}}
}}
Line 185: Line 185:
|character =VBS Rin
|character =VBS Rin
|display name =Rin
|display name =Rin
|english =–Let's all try playing soccer together!
|english =
|japanese =——みんなでサッカーしてみようよ!
|japanese =——みんなでサッカーしてみようよ!
}}
}}
Line 191: Line 191:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =
|english =Hah?
|japanese =は?
|japanese =は?
}}
}}
Line 198: Line 198:
|character =VBS Rin
|character =VBS Rin
|display name =Rin
|display name =Rin
|english =See, if we try playing soccer with this ball, then we might figure something out!
|english =
|japanese =ほら、実際にこのボールでサッカーしてみたら わかることがあるかもしれないし!
|japanese =ほら、実際にこのボールでサッカーしてみたら わかることがあるかもしれないし!
}}
}}
Line 204: Line 204:
|character =VBS Rin
|character =VBS Rin
|display name =Rin
|display name =Rin
|english =And I've always wanted to try soccer! Watching Len made it seem fun, y'know~?
|english =
|japanese =それにわたし、サッカーやってみたかったんだよね! レンがやってるの見て、おもしろそ~って思ってて!
|japanese =それにわたし、サッカーやってみたかったんだよね! レンがやってるの見て、おもしろそ~って思ってて!
}}
}}
Line 210: Line 210:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =So it's actually just 'cause you want to, huh?
|english =
|japanese =いや、そっちのほうが本音だろ
|japanese =いや、そっちのほうが本音だろ
}}
}}
Line 217: Line 217:
|character =VBS Len
|character =VBS Len
|display name =Len
|display name =Len
|english =
|english =Rin's just like that sometimes~
|japanese =リンはそういうところあるよな~
|japanese =リンはそういうところあるよな~
}}
}}
Line 223: Line 223:
|character =VBS Len
|character =VBS Len
|display name =Len
|display name =Len
|english =But anyways, something might click if we try it, so I don't think it's a bad idea!
|english =
|japanese =まあでも、もしかしたら何かわかるかもしれないし、 やってみるのはいいかもな!
|japanese =まあでも、もしかしたら何かわかるかもしれないし、 やってみるのはいいかもな!
}}
}}
Line 230: Line 230:
|character =VBS Rin
|character =VBS Rin
|display name =Rin
|display name =Rin
|english =
|english =Yippee-! Alright then, Akito-kun, pass!
|japanese =やったー! それじゃ彰人くん、パス!
|japanese =やったー! それじゃ彰人くん、パス!
}}
}}
Line 238: Line 238:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =Crap..! Oi, are we seriously doing this?
|english =
|japanese =……っと! おい、マジでやんのかよ
|japanese =……っと! おい、マジでやんのかよ
}}
}}
Line 246: Line 246:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =Playing soccer here won't help us understand anything. Wouldn't we be better off wandering around the other streets?
|english =
|japanese =ここでサッカーやったところで、何もわかんねえだろ。 まだ他の通りをウロついたほうがいいんじゃねえか
|japanese =ここでサッカーやったところで、何もわかんねえだろ。 まだ他の通りをウロついたほうがいいんじゃねえか
}}
}}
Line 253: Line 253:
|character =VBS Rin
|character =VBS Rin
|display name =Rin
|display name =Rin
|english =I get that, but–! Just for a little bit, just a bit~!
|english =
|japanese =それはわかってるけどー! ちょっとだけちょっとだけ~!
|japanese =それはわかってるけどー! ちょっとだけちょっとだけ~!
}}
}}
Line 260: Line 260:
|character =VBS Len
|character =VBS Len
|display name =Len
|display name =Len
|english =Akito, send me a pass! Alright... TORNADO SHOT~!
|english =
|japanese =彰人、パスちょうだい! よーし……トルネードシュート~!
|japanese =彰人、パスちょうだい! よーし……トルネードシュート~!
}}
}}
Line 268: Line 268:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =All you're doing is kicking your legs up, man.
|english =
|japanese =いや、足高く上げてるだけだろそれ
|japanese =いや、足高く上げてるだけだろそれ
}}
}}
Line 276: Line 276:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =Wait, oi–! The ball went flying over there!
|english =
|japanese =って、おい! 向こうにボール飛んでったぞ!
|japanese =って、おい! 向こうにボール飛んでったぞ!
}}
}}
Line 283: Line 283:
|character =VBS Len
|character =VBS Len
|display name =Len
|display name =Len
|english =
|english =Wah! Sorry, Akito! Get it, quick~!
|japanese =わー! 彰人ごめん! 取って取って~!
|japanese =わー! 彰人ごめん! 取って取って~!
}}
}}
Line 289: Line 289:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =...Jeez, you're not giving me much of a choice here...
|english =
|japanese =……ったく、仕方ねえな……
|japanese =……ったく、仕方ねえな……
}}
}}
Line 297: Line 297:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =I feel like I've seen the flyer on that wall over there before...
|english =
|japanese =あそこの壁に貼ってあるフライヤー、 見たことがあるような……
|japanese =あそこの壁に貼ってあるフライヤー、 見たことがあるような……
}}
}}
Line 307: Line 307:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =
|english =...!
|japanese =……!
|japanese =……!
}}
}}
Line 319: Line 319:
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =Akito
|character =Akito
|english =
|english =This is... from back then...?
|japanese =これは、あの時の……?
|japanese =これは、あの時の……?
}}
}}

Latest revision as of 17:25, 15 January 2024

Street Sekai - Alleyway
ストリートのセカイ - 路地
Music starts
Footsteps
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
Wah...! It's totally different from the street we were just on!
わぁ……! さっきの道と全然違うね!
Shinonome Akito
Akito
Yeah, you're right. This place... I feel like it's probably a street from Argentina.
ああ、そうだな。 多分ここは、アルゼンチンの通りに似てるんじゃねえか
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Huh? How can you tell?
え? なんでわかるの?
Shinonome Akito
Akito
When I was a kid, I saw it a few times on TV, so I guess I kinda remember...
……子供の頃、テレビで何度か見たから なんとなく覚えてるっつーか……
Shinonome Akito
Akito
Wait– That thing's coming up again, now that we've been walking.
——と。 話してたら、またあれが見えてきたな
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
Ah... It is!
あ……ホントだ!
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
So there's a wall on this street, too, huh? It's so tall~!
やっぱりこの道にも壁があるね。 おっきいな~
Shinonome Akito
Akito
You got that right. It looks sturdy, like the one we were looking at before.
だな。 さっき見たやつと同じで、頑丈そうだ
Ball bouncing
Shinonome Akito
Akito
...? Did you hear something rolling...?
……? 何か転がって……
Shinonome Akito
Akito
A soccer ball—?
——サッカーボール……?
Shinonome Akito
Akito
Why is something like this in the Sekai?
なんでセカイにこんなもんがあるんだ
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
Wait, isn't that the one you gave Len a while back, Akito-kun?
もしかしたらそれ、 前、レンが彰人くんにもらったやつじゃない?
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Hmm... I think it's different. I didn't bring mine with me, and the stains are totally different, too.
んー、違うと思うな。 持ってきてないし、汚れかたも全然違うもん
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
Then... Does that mean this was also born from someone's feelings?
じゃあ…… これも誰かの想いで出てきたってこと?
Shinonome Akito
Akito
This is born from feelings too? All sorts of things are getting created this way, huh? Jeez...
こいつもまた『想い』か……。 いろいろ生むな、まったく
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Ah! Then, it might be Akito's feelings!
あっ、なら彰人の想いかも!
Shinonome Akito
Akito
Huh? Mine?
は? オレの?
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Yeah! 'Cause you used to play soccer, right Akito?
うん! だって彰人、サッカーやってたしさ!
Shinonome Akito
Akito
...Sure, but what sorta feelings would create a soccer ball?
いや、サッカーボールになる想いって、どんな想いだよ
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
That's... Ah! "I LOVE SOCCER!" or something!?
それは……あっ! 『サッカー大好き!』とか!?
Shinonome Akito
Akito
That's way too basic.
さすがに雑すぎんだろ
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
But, it's gotta be related to you, right? Kohane and the others don't seem like they've played soccer that much...
でも、彰人と関係はしてるんじゃない? こはね達は、あんまサッカーしたことなさそうだし
Shinonome Akito
Akito
Well, I guess that's true...
まあ、たしかにそうだな……
Shinonome Akito
Akito
But... What feelings was it made out of?
だが……どういう想いでできたんだ?
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
Ah– I know!
あ、そうだ!
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
–Let's all try playing soccer together!
——みんなでサッカーしてみようよ!
Shinonome Akito
Akito
Hah?
は?
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
See, if we try playing soccer with this ball, then we might figure something out!
ほら、実際にこのボールでサッカーしてみたら わかることがあるかもしれないし!
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
And I've always wanted to try soccer! Watching Len made it seem fun, y'know~?
それにわたし、サッカーやってみたかったんだよね! レンがやってるの見て、おもしろそ~って思ってて!
Shinonome Akito
Akito
So it's actually just 'cause you want to, huh?
いや、そっちのほうが本音だろ
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Rin's just like that sometimes~
リンはそういうところあるよな~
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
But anyways, something might click if we try it, so I don't think it's a bad idea!
まあでも、もしかしたら何かわかるかもしれないし、 やってみるのはいいかもな!
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
Yippee-! Alright then, Akito-kun, pass!
やったー! それじゃ彰人くん、パス!
Kick
Shinonome Akito
Akito
Crap..! Oi, are we seriously doing this?
……っと! おい、マジでやんのかよ
Kick
Shinonome Akito
Akito
Playing soccer here won't help us understand anything. Wouldn't we be better off wandering around the other streets?
ここでサッカーやったところで、何もわかんねえだろ。 まだ他の通りをウロついたほうがいいんじゃねえか
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
I get that, but–! Just for a little bit, just a bit~!
それはわかってるけどー! ちょっとだけちょっとだけ~!
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Akito, send me a pass! Alright... TORNADO SHOT~!
彰人、パスちょうだい! よーし……トルネードシュート~!
Kick
Shinonome Akito
Akito
All you're doing is kicking your legs up, man.
いや、足高く上げてるだけだろそれ
Kick
Shinonome Akito
Akito
Wait, oi–! The ball went flying over there!
って、おい! 向こうにボール飛んでったぞ!
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Wah! Sorry, Akito! Get it, quick~!
わー! 彰人ごめん! 取って取って~!
Shinonome Akito
Akito
...Jeez, you're not giving me much of a choice here...
……ったく、仕方ねえな……
Footsteps
Shinonome Akito
Akito
I feel like I've seen the flyer on that wall over there before...
あそこの壁に貼ってあるフライヤー、 見たことがあるような……
Music stops
Footsteps
Shinonome Akito
Akito
...!
……!
Flashback begins
Flashback ends
Shinonome Akito
Akito
This is... from back then...?
これは、あの時の……?

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.