BREAK DOWN THE WALL/Story/Chapter 1

From Sekaipedia
Livehouse - Backstage
ライブハウス - バックステージ
Music starts
Chattering
Shiraishi Ken
Ken
–Now then.
——さて
Shiraishi Ken
Ken
As I told you on the way here, this is a livehouse on the same level as Rodin, where we went before.
ここに来る途中話したとおり、 ここは、前行った『Rodin』と同レベルのライブハウスだ
Shiraishi Ken
Ken
Not to mention, there are several teams that're partnered with major labels. I'm sure it'll be a tough battle.
しかも今回はメジャーレベルのチームが何組もいる。 厳しい勝負になるだろう
Shiraishi Ken
Ken
But... As you are now, you should be able to win.
だが…… 今のお前達なら、勝てるはずだ
Shiraishi An
An
Yeah. We'll win.
うん。勝つよ
Shiraishi An
An
Like what Akito said to the people in town. So that we can surpass RAD WEEKEND at our next event.
彰人が街の人達に宣言したとおり、 ——次のイベントでRAD WEEKENDを超えるために
Shiraishi Ken
Ken
You lot, go at this with the intent to surpass your limits. Sound good?
全員、限界を超えるつもりでいけ。 いいな
Azusawa KohaneShiraishi AnShinonome AkitoAoyagi ToyaMita Kotaro
Everyone
Yeah!
Yes!
『うん!』
『はいっ!』
MC
–Next up is Vivid BAD SQUAD!
『——次は、Vivid BAD SQUADだ!』
Cheering
Aoyagi Toya
Toya
It seems our turn is upon us...
……ちょうど出番がきたようだな
Mita Kotaro
Kotaro
Alright, you guys let 'em have it! I'll be right behind you!
よーし、お前らかましてこい! オレも続くからな!
Shiraishi An
An
Yeah! Let's all do our best and hit 'em with everything we've got!
うん! お互い、全力でぶちかましていこう!
Shinonome Akito
Akito
Well then, you guys — let's go!!
それじゃあお前ら——いくぞ!!
Shiraishi AnAzusawa KohaneAoyagi Toya
An, Kohane & Toya
Yeah!
『うん!』 『ああ!』
Cheering
WEEKEND GARAGE
Music starts
Shiraishi An
An
Ahh~! Today was so tiring~!!
っは~! 今日はホント疲れた~!!
Azusawa Kohane
Kohane
It was... The other teams were so amazing.
そうだね……。 周りはみんなすごいチームばっかりだったし……
Azusawa Kohane
Kohane
But— I'm glad we were able to pull off the win.
でも——ちゃんと勝ててよかったな
Aoyagi Toya
Toya
When they asked us to do one more song as a tiebreaker, I was caught off guard... But as a result we managed to perform at our best level yet.
勝者が決まり切らずもう1曲……となった時は驚いたが、 結果として、今までで一番いいパフォーマンスになったな
Mita Kotaro
Kotaro
Jeez... The fact that you guys're able to deal with such crazy teams... You guys really have gotten to an insane level.
ったく、あんなすげえチームと渡り合うなんて、 お前ら本当にとんでもないレベルになったよな
Shinonome Akito
Akito
You say that, but you held your own against 'em too, didn't you?
そう言うお前も、 かなり食らいついてたじゃねえか
Mita Kotaro
Kotaro
Well, I can't go letting myself lose out on motivation... I'm already lacking in skill as it stands, and I've really fallen behind from all that time I was gone, so I've gotta bust my ass to catch up.
まあ、少なくとも気合いは負けてられねえよ。 ……ただでさえ実力足りてねえし、 離脱してた分も遅れてんだから、死ぬ気で追いつかねえと
Shinonome Akito
Akito
Yeah. We'll be counting on you.
——おう。頼むぞ
Shiraishi An
An
Ah, come to think of it. Dad, what are we going to practice now?
あ、そういえば父さん、 このあとの練習って……
Shiraishi Ken
Ken
Yeah, sorry. I forgot to tell you... I have to go chat with the granny from COL.
ああ、すまん。 言い忘れてたが……オレはこれからCOLのばあさんと話がある
Shiraishi Ken
Ken
I'm sure you guys are more tired than usual today, so let's call it here for now.
お前らも、今日はいつもより消耗しただろうから ここで解散としよう
Shiraishi Ken
Ken
You can do your independent practice from here, or you can spend time thinking about your assignments. Do whatever you want.
このあとは、それぞれ自主練してもいいし、 課題について考える時間にしてもいい。 好きにしてくれ
Shiraishi An
An
Alright, got it!
うん、わかった!
Shiraishi Ken
Ken
Well, just try not to get carried away.
じゃあ、あんまり根詰めすぎるなよ
Footsteps
Shinonome Akito
Akito
So, what should we do now?
んじゃ、こっからどうすっかだな
Aoyagi Toya
Toya
I'd like to work on my assignment, but... I had some concerns about my pitch during the chorus at our event today. I'll practice getting that in order first, then move onto my assignment after that.
課題もやりたいところだが…… 俺は今日のイベントで、サビのピッチが気になった。 まずそこをそろえる練習をしてから、課題に入るのはどうだろうか
Shiraishi An
An
Okay! How about you, Kotaro?
オッケー! 洸太郎はどうする?
Mita Kotaro
Kotaro
I'm gonna go home and do some solo practice. Lately, my little bro's been all like "can you please come home early sometimes?" So y'know.
オレは家に帰って自主練するかな。 最近弟に『たまには早く帰ってきて』って言われてんだよな~
Azusawa Kohane
Kohane
Ehehe, your little brother loves you a lot, doesn't he, Mita-san? In that case, I hope you can relax and spend time with him tonight.
ふふっ、弟さん、三田さんが大好きなんですね。 それじゃあ今日は、弟さんとゆっくり過ごしてください
Mita Kotaro
Kotaro
Yeah! See you tomorrow!
おう! また明日な!
Footsteps
Azusawa Kohane
Kohane
Then, after we take a break, let's get back to—
——じゃあ、ちょっと休憩したら練習に……
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
???
You guys!
『みんなー!』
Music stops
Shinonome Akito
Akito
Huh? That voice just now...
ん? 今の声は……
Bloop
Shinonome Akito
Akito
Yeah, I figured it was Len.
やっぱりレンか
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Ah, everyone's here! Hey, d'you have time to talk right now!?
『あ、みんないる! ねえ、今話す時間ある!?』
Azusawa Kohane
Kohane
Y-yeah. Why are you in so much of a hurry?
う、うん。 そんなに慌ててどうしたの?
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Um... The thing is–!
『えっと……実はね!』
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
There's a new place in the Sekai!
『セカイに、新しい場所ができたんだ!』
Shiraishi AnShinonome AkitoAoyagi Toya
An, Akito & Toya
Huh?
『え?』
Azusawa Kohane
Kohane
A new... place?
新しい……場所?
Street Sekai - ? ? ?
ストリートのセカイ - ???
Music starts
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
See! It's over there!
ほら! あそこだよ!
Footsteps
Shiraishi An
An
Wah...! Amazing! It's such a wide, open plaza!
わぁ……! すごーい! 大きな広場だね!
Aoyagi Toya
Toya
You're right... I've never seen a place like this before...
たしかに……。 こんな場所、初めて見たな……
Shinonome Akito
Akito
Wait. Did this huge-ass place just appear out of nowhere?
つーかこんなデカい場所が、急にできたのか?
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
You guys, come over this way!
みんなこっちこっちー!
Azusawa Kohane
Kohane
Ah, Rin-chan! And everyone else, too!
あ、リンちゃん! それにみんなも!
Shiraishi An
An
Hey, what is all of this...?
ねえ、ここって一体……
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
We don't know either. Luka only just brought us here now.
私達もまだよくわかってないんだ。 さっきルカに連れてこられたばっかりでさ
Azusawa Kohane
Kohane
I see... But why all of a sudden–?
そうだったんだ。 でも、どうして急に——
Megurine Luka (Vivid BAD SQUAD)
Luka
Hmmm... I can't say for sure, but–
んー、ハッキリとはわかんないけど……
Megurine Luka (Vivid BAD SQUAD)
Luka
It's probably something new that was born from your feelings.
多分、みんなの想いから新しくできたんじゃないかな
Shinonome Akito
Akito
Something new from our feelings... Can that just happen?
想いから新しくって……んなことあるんですか?
MEIKO (Vivid BAD SQUAD)
MEIKO
This place was originally born from all of your feelings, so it's no surprise that the influence of strong feelings would cause it to change.
ここは、もともとみんなの想いで作られた場所だから 強い想いに影響されて変化が起きても不思議じゃないわ
Aoyagi Toya
Toya
Change, you say...?
変化……ですか
Shiraishi An
An
But I don't think our feelings have changed at all from how they were before...
でも、私達の想いって、 前とそんなに変わってないと思うけど……
Shinonome Akito
Akito
Yeah. That feeling of wanting to surpass RAD WEEKEND hasn't changed since day one.
そうだな。 『RAD WEEKENDを超えたい』って気持ちは 前から変わってねえし……
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
That's a good point, huh?
たしかにね~
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
Ah, but you might be able to figure out what feelings made this place if you poke around and do some investigating. The Sekai reflects all of your feelings, after all!
あ、でも、どんな想いでできてるかは、 この場所を調べてみればわかるかもよ。 セカイには、みんなの想いが反映されるからね!
Azusawa Kohane
Kohane
This place...
この場所を……
Azusawa Kohane
Kohane
(It really is a big plaza... and there's all sorts of graffiti on the walls–)
(……本当に大きな広場だな。 それに、壁にもたくさんグラフィティがあって——)
Azusawa Kohane
Kohane
...Huh?
……あれ?
Shiraishi An
An
Kohane, did you find something?
こはね、何か見つけた?
Azusawa Kohane
Kohane
Ah, um... I was just thinking that the wall of that big building over there seems a bit strange.
あ、えっと……。 あそこにある大きな建物の壁、ちょっと変だなって思って
Aoyagi Toya
Toya
...Yeah, you're right about that.
……ああ、たしかにそうだな
Aoyagi Toya
Toya
Most of the wall is buried in graffiti and flyers, but for some reason, the centre of it is left blank...
壁の大半が グラフィティとフライヤーで埋め尽くされているのに、 なぜか中央だけが空いている……
Shiraishi An
An
It feels like only that spot is super empty... I wonder why?
そこだけぽっかり空いてるって感じだね。 ……なんでなんだろ?
Shinonome Akito
Akito
Well... It's definitely interesting, but if we don't know anything about it, just thinking won't tell us anything.
……まあ、たしかに気になるが わかんねえなら、今は考えても仕方ねえな
Shinonome Akito
Akito
Why don't we look around and try find some kind of hint?
他にヒントになりそうなもんがないか、 探してみるのはどうだ?
Aoyagi Toya
Toya
You're right. We should start by trying to comprehend the entirety of this place... For starters, why don't we check the nearest alley?
そうだな、まずは全体を把握するとしよう。 ……とりあえず、一番近い路地から行ってみるとするか
Azusawa Kohane
Kohane
Ah... Yeah!
あ……うん!
Alleyway
路地
Music starts
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Uwaah~!! It's a totally different atmosphere than the usual streets!
うわ~!! いつもの道とは全然雰囲気が違う!
Shinonome Akito
Akito
Yeah... It kinda feels like a different country...
そうだな。 海外っぽいっつーか……
Aoyagi Toya
Toya
It does. I feel as though the streets here are reminiscent of the cityscape of Boston.
たしかに、この道はボストンの街並みに似ている気がするな
Shiraishi An
An
You think so?
そうなの?
Aoyagi Toya
Toya
Yes. I've been there once in the past for one of my father's concerts. It's similar to a street I passed through at that time.
ああ。 昔、父さんのコンサートがあって行ったことがあるんだが、 その時歩いた通りに似ている
Azusawa Kohane
Kohane
Ah... Now that you mention it, in one of the other alleyways I saw in the plaza, I thought I saw a street similar to one I saw in an old photo taken in Mexico.
あ……。 そういえば、さっき広場から見えた別の路地は、 昔写真集で見た、メキシコの通りに似てたかも……
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
Then, that means streets from all sorts of places have been gathered here...?
……じゃあ、 ここにはいろんな国の通りが、集まってるってこと……?
MEIKO (Vivid BAD SQUAD)
MEIKO
I feel like there's some sort of reason for that, too.
そこにも何か意味がありそうね
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Being able to see all sorts of different places is so fun~! Alright, let's keep looking around!
いろんな景色が見れるから、おもしろいな~! よーし、この先も見ちゃおっと!
Footsteps
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
Ah, no fair, Len! Wait for me~!
あ、レンずるい! 待ってよ~!
Footsteps
Shiraishi An
An
You two, it's dangerous to take off all of a sudden!
ふたりとも、急に走ったら危ないって
Shinonome Akito
Akito
Jeez. They never change.
ったく、相変わらずだな
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
Eh–!? W-what is this!?
——ええっ!? な、何これ!
Music stops
Aoyagi Toya
Toya
...!? What is it?
……!? どうしたんだ!
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
Y-you guys! Come over here, quick!
み、みんな早くこっち来て!
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
The road is blocked by a huuuuge wall!
道が、お~っきな壁でふさがってるの!
Footsteps
Shiraishi An
An
Uwaaah...!
うっわー…………!
Azusawa Kohane
Kohane
I-it really is a big wall...!
ほ、本当に大きな壁だね……!
Shinonome Akito
Akito
There's a ton of buildings around... but this wall's still bigger than 'em, huh.
周りの建物もそこそこあるが……、 この壁は、それより高いな
Aoyagi Toya
Toya
And it seems very sturdy as well. There's no windows or doors, almost like a fortress.
それに、とても丈夫そうだな。 窓も扉もないし、まるで城壁のようだ
Shinonome Akito
Akito
Actually, why is the road blocked? We can't move forward like this.
つーか、なんで道が塞がってんだ? これじゃ先に進めねえぞ
Shiraishi An
An
Hmmm... Should we try going down other streets for now?
ん~…… とりあえず他の道に行ってみる?
Aoyagi Toya
Toya
That's right. There were a number of roads extending from the plaza, so we may be able to proceed through one of those.
そうだな。 広場から伸びる道は何本もあったから、 どこかの道は先に行けるかもしれない
Shinonome Akito
Akito
Then, let's head down that side street first.
んじゃ、そっちの横道から行ってみるか
Shinonome Akito
Akito
Seriously...? There's a wall here, too.
まさか……こっちにもでけえ壁があるとはな
Music starts
Footsteps
Megurine Luka (Vivid BAD SQUAD)
Luka
I just went and checked the next street over. That one's blocked, too!
今、隣の道も見てみたんだけど そっちも塞がってるみたい!
Aoyagi Toya
Toya
...It could be that every alleyway is blocked off by this wall.
……もしかすると、路地の先は、 すべてこの壁によって塞がれているのかもしれないな
Azusawa Kohane
Kohane
...In that case, can we not see what's on the other side? I wanted to look and see what feelings created this place, but...
……それじゃあ、あっち側は探せないのかな。 この場所がどんな想いでできたのか、 調べたかったけど……
Shinonome Akito
Akito
But seriously, what's with this wall–? No matter how you look at it, this isn't normal.
——にしても、なんなんだこの壁。 どう考えても不自然すぎんだろ
Aoyagi Toya
Toya
You're right. It almost seems as if it appeared out of nowhere in the middle of the road.
そうだな。 道の途中に突然現れた、というようにも見える
Shiraishi An
An
Do you think this wall was made out of our feelings, too?
——この壁も、私達の想いでできたのかな?
Azusawa Kohane
Kohane
Huh?
え?
Shiraishi An
An
'Cause, it's got a weird amount of presence, doesn't it? Isn't it natural to think it came from our feelings?
だって妙に存在感あるしさ。 想いでできた、って考えるほうが自然じゃない?
Azusawa Kohane
Kohane
I see... now that I think about it, you might be right.
そっか……たしかに、考えてみるとそうだね
Azusawa Kohane
Kohane
But, what feelings could've made a wall like this?
でも、こんな壁ができるような想いって、 一体……
Aoyagi Toya
Toya
One theory says that if you see a wall in your dreams, it may be because you're struggling with a sense of stress and oppression.
一説によると、夢に壁が出てきた場合は、 圧迫感やストレスを感じていることが多いらしいな
Shinonome Akito
Akito
...Well, now that we've hardened our resolve to surpass RAD WEEKEND, that's not impossible. If that's how it is, the word "pressure" might fit us better.
……まあ、RAD WEEKENDを超えるって 覚悟も決まってる今、なくはねえな。 その場合、プレッシャーって言葉のほうが合ってそうだが
Shiraishi An
An
Hmmm, if that's how it is...
ん~、そうなると……
Shiraishi An
An
Is this wall... our feelings about RAD WEEKEND...?
……この壁は、 私達が感じているRAD WEEKEND、ってこと……?
Aoyagi Toya
Toya
That certainly is one way of looking at it...
……たしかに、そう考えられるかもしれない
Shinonome Akito
Akito
It's so big that I can't even imagine getting over it. It makes sense if you think about it that way.
……この、超えようって思えねえほどのデカさを見ると 納得できるな
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah...
うん……
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
The fact there are streets from so many different countries might have something to do with it, too.
——いろんな国の通りがあるのも、 それに関係してるのかもね
Azusawa Kohane
Kohane
Huh?
え?
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
Right now, you all have feelings that go beyond surpassing RAD WEEKEND, don't you?
ほら、今のみんなには、 RAD WEEKENDを超えた先にも、想いがあるでしょ
Music stops
Shiraishi An
An
Ah...! That's right...!
あ……! そっか……!
Shiraishi An
An
"To go beyond Nagi-san's dream." In other words...
『凪さんの夢の先に行く』。 つまり——
Shiraishi An
An
The feeling of wanting to take the world...!
『世界を獲ろう』っていう想い……!
Music starts
Shinonome Akito
Akito
...!
……!
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
I don't really know, but... Probably.
わからないけど、多分ね
Azusawa Kohane
Kohane
Then...
じゃあ……
Azusawa Kohane
Kohane
If we surpass RAD WEEKEND, we might be able to go beyond this wall– and into the wider Sekai.
RAD WEEKENDを超えたら、 この壁の先の——もっと広いセカイに行けるのかな
Shiraishi An
An
Yeah! I'm sure of it!!
うん! きっとそうだよ!!
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
...It's a nice place. The dreams you guys share, it's taken shape so coherently.
……いい場所だね。 みんなの夢が、わかりやすく形になっててさ
Megurine Luka (Vivid BAD SQUAD)
Luka
Alright~! Now that we know what feelings made this place, why don't we try going to all of the different streets?
よ~し! ここがどんな想いでできてるかわかったことだし、 みんなで、この辺りの通りに行ってみない?
KAITO (Vivid BAD SQUAD)
KAITO
Oh, sounds good! There's streets from all sorts of different countries, so I'm sure it'll be fun if we all take a stroll down them!
お、いいねえ! いろんな国の通りがあるし、散歩したら絶対楽しいよ!
Shiraishi An
An
Totally! If we see streets from all over the world, I feel like I'll get a better idea of "facing off against the world with our singing"!
たしかに、世界のいろんな通りを見たら、 『世界を相手に歌うぞ~!』ってイメージわきそうですね!
Shinonome Akito
Akito
In that case, let's keep wandering around. I wanted to get a better look at the streets we were walking down earlier, anyway.
そんじゃ、ブラブラすっか。 さっきとおった道、もう少し見てみたかったしな
Aoyagi Toya
Toya
Yes, let's. I'm interested in the road we saw when we first entered the plaza...
そうだな。 俺は、最初に広場で見かけた道が気になるが……
Azusawa Kohane
Kohane
Ah, I had a street I was curious about, too...
あ、私もちょっと気になってる通りがあるんだけど……
Shiraishi An
An
Mmm, it'll probably take a really long time for us to go around looking at all of it, so why don't we split up and look around for ourselves? We can meet back up later at the plaza!
んー全部回るとさすがに時間かかるし…… ここから自由行動にする? あとで広場に集合ってことで!
Shinonome Akito
Akito
Sure. If we do that, we'll have time to practice afterwards, too.
たしかに、それならこのあと練習もできるしな
Aoyagi Toya
Toya
In that case, let's designate this as a period of free time. Let's meet back up in thirty minutes at the plaza.
ではしばらく自由時間とするか。 30分後に、広場で落ち合うとしよう
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah!
うんっ!

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.