(Created page with "{{Chapter Tabs |base = Imprisoned Marionette/Story |prev = Chapter 1 |next = Chapter 3 }} {{Story Chapter |image = Jackpod2020 chapter 2.png |chapter = Chapter 2 |english...") |
(added en tl) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
{{StoryHead}} |
{{StoryHead}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = ... |
||
|japanese = ………… |
|japanese = ………… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = A song that can save Yuki ... |
||
|japanese = 雪を救う曲、か…… |
|japanese = 雪を救う曲、か…… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = I'll continue making it for you ... |
||
|japanese = わたしが作り続ける |
|japanese = わたしが作り続ける |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = (At that time, I was just desperate, and I said so ...) |
|||
|english = |
|||
|japanese = (あの時はただ必死で、ああ言い切ったけど……) |
|japanese = (あの時はただ必死で、ああ言い切ったけど……) |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = (I didn't know what kind of song I should make.) |
|||
|english = |
|||
|japanese = (どんな曲なのかは、まだわからない) |
|japanese = (どんな曲なのかは、まだわからない) |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = (... But I have to make it.) |
||
|japanese = (……それでも、作るしかない) |
|japanese = (……それでも、作るしかない) |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = If not, there won't be any meaning for me here. |
||
|japanese = そうじゃなきゃ、わたしは、ここにいる意味がないから |
|japanese = そうじゃなきゃ、わたしは、ここにいる意味がないから |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Someone's here ... ah, I see. |
||
|japanese = 誰が……あ、そうか |
|japanese = 誰が……あ、そうか |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Today, Mochizuki-san is coming to clean up. |
||
|japanese = 今日は望月さんが掃除に来る日か |
|japanese = 今日は望月さんが掃除に来る日か |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Welcome, Mochizuki-san. |
||
|japanese = いらっしゃい、望月さん |
|japanese = いらっしゃい、望月さん |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = Pardon me. |
||
Today is cleaning, isn't it? |
|||
|japanese = お邪魔します。 |
|japanese = お邪魔します。 |
||
今日はお掃除でしたよね |
今日はお掃除でしたよね |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Yeah, please do the kitchen and the bathroom. |
||
|japanese = うん。今日は台所をお願い。あとお風呂 |
|japanese = うん。今日は台所をお願い。あとお風呂 |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = I'll begin right away. |
||
|japanese = じゃあ早速始めますね |
|japanese = じゃあ早速始めますね |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = Oh, that's right. I brought flavored tea today. If you like, you can drink it later, Yoisaki-san. |
|||
|english = |
|||
|japanese = あ、そうだ。今日、フレーバーティーを持ってきたんです。 |
|japanese = あ、そうだ。今日、フレーバーティーを持ってきたんです。 |
||
よかったら、あとで宵崎さんも飲みませんか? |
よかったら、あとで宵崎さんも飲みませんか? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = ... Thank you. I'd love to. |
||
|japanese = ……ありがとう。じゃあ、お願い |
|japanese = ……ありがとう。じゃあ、お願い |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = Then, when the cleaning's over, I'll pour the tea then call you. |
|||
|english = |
|||
|japanese = それじゃあ、お掃除が終わって、 |
|japanese = それじゃあ、お掃除が終わって、 |
||
お茶を淹れたら、声をかけますね |
お茶を淹れたら、声をかけますね |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Sure. |
||
|japanese = うん |
|japanese = うん |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = Maybe I should refine the bass around this much? |
|||
|english = |
|||
|japanese = ベースのブラッシュアップはこんなところかな |
|japanese = ベースのブラッシュアップはこんなところかな |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = ... Mochizuki-san's job should be done in no time now. |
|||
|english = |
|||
|japanese = ……そろそろ望月さんの仕事が終わる時間だ |
|japanese = ……そろそろ望月さんの仕事が終わる時間だ |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = (I was surprised when grandma told me to live alone and use the housekeeping service ...) |
|||
|english = |
|||
|japanese = (おばあちゃんが、ひとりで暮らすならせめて |
|japanese = (おばあちゃんが、ひとりで暮らすならせめて |
||
家事代行サービスを使いなさいって言った時は驚いたけど……) |
家事代行サービスを使いなさいって言った時は驚いたけど……) |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = (I'm glad I asked for it. If the room gets dirty, I can't work efficiently.) |
|||
|english = |
|||
|japanese = (頼んでみて正解だったな。 |
|japanese = (頼んでみて正解だったな。 |
||
部屋が汚くなると作業効率が落ちるし) |
部屋が汚くなると作業効率が落ちるし) |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = (Also, the meal she makes is good ...) |
||
|japanese = (それにご飯も美味しくて……) |
|japanese = (それにご飯も美味しくて……) |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|display name = Honami's voice |
|||
|english = |
|||
|english = Yoisaki-san, the cleaning is done! |
|||
Would you like your tea now? |
|||
|japanese = 宵崎さーん。お掃除終わりましたー。 |
|japanese = 宵崎さーん。お掃除終わりましたー。 |
||
お茶、いかがですか? |
お茶、いかがですか? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = ... I'm going there right now. |
||
|japanese = ……今行く |
|japanese = ……今行く |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = It smells so good. |
||
|japanese = いい匂い |
|japanese = いい匂い |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = I agree! It's white peach flavored. |
||
Here you go. |
|||
|japanese = ですよね! 白桃のフレーバーティーなんですよ。 |
|japanese = ですよね! 白桃のフレーバーティーなんですよ。 |
||
どうぞ |
どうぞ |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Thanks. |
||
|japanese = いただきます |
|japanese = いただきます |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = ... It's good. |
||
|japanese = ……美味しい |
|japanese = ……美味しい |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = Really? I'm glad you think so! |
||
|japanese = 本当ですか? よかった! |
|japanese = 本当ですか? よかった! |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = ... I was a bit worried. |
||
|japanese = ……それに、ちょっと安心しました |
|japanese = ……それに、ちょっと安心しました |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Eh? |
||
|japanese = え? |
|japanese = え? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = You don't look so cheerful today. |
||
I was glad to see your smiling face. |
|||
|japanese = 宵崎さん、今日少し元気がなさそうだったので。 |
|japanese = 宵崎さん、今日少し元気がなさそうだったので。 |
||
笑った顔が見られてよかったです |
笑った顔が見られてよかったです |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = ... |
||
|japanese = ………… |
|japanese = ………… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = ... I've been thinking about this, that you're amazing. |
|||
|english = |
|||
|japanese = ……いつも思うけど、望月さんはすごいね |
|japanese = ……いつも思うけど、望月さんはすごいね |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = You can do lots of housework and care about me. |
||
|japanese = こんなに家事ができて、 |
|japanese = こんなに家事ができて、 |
||
わたしのことも気にかけてくれて |
わたしのことも気にかけてくれて |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = Eh? |
||
|japanese = え? |
|japanese = え? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = It's really nothing. I just like doing housework. |
|||
|english = |
|||
|japanese = そんな、わたしは単に家事が好きなだけです |
|japanese = そんな、わたしは単に家事が好きなだけです |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = But I'm glad that I agreed to this part-time job that was recommended by my mother's friend. |
|||
|english = |
|||
|japanese = でも、母の知り合いに勧めてもらって、このアルバイトを |
|japanese = でも、母の知り合いに勧めてもらって、このアルバイトを |
||
始めたのはよかったなって思ってます |
始めたのはよかったなって思ってます |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = It's so fun to be able to help. |
||
|japanese = お手伝いができるのって、とっても楽しくって |
|japanese = お手伝いができるのって、とっても楽しくって |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Really? |
||
|japanese = そうなんだ |
|japanese = そうなんだ |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = To put it simply, I like making people happy. |
||
There are times where I went overboard too, though. |
|||
|japanese = なんて言うか、困ってる人に喜んでもらえると嬉しいんです。 |
|japanese = なんて言うか、困ってる人に喜んでもらえると嬉しいんです。 |
||
そのせいでお節介やいてしまう時もあるんですけど…… |
そのせいでお節介やいてしまう時もあるんですけど…… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = ... |
||
|japanese = ………… |
|japanese = ………… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = ... Do you mind listening to me for a bit? |
||
|japanese = ……もしよかったら、少し聞いてもらってもいい? |
|japanese = ……もしよかったら、少し聞いてもらってもいい? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = Eh? Sure. What is it? |
||
|japanese = え? はい。なんですか? |
|japanese = え? はい。なんですか? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = There is someone I want to help. |
||
|japanese = 助けたい人がいるの |
|japanese = 助けたい人がいるの |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = But I don't know how can I help her; what would you do if you were me? |
|||
|english = |
|||
|japanese = でもどう助ければいいのかわからない時、 |
|japanese = でもどう助ければいいのかわからない時、 |
||
望月さんならどうする? |
望月さんならどうする? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = If I were you ... |
||
|japanese = わたしなら…… |
|japanese = わたしなら…… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = First, I'll listen to that person's problems. |
||
How people want to be helped depends on each person. |
|||
|japanese = まず、その人の話をもっと聞きます。 |
|japanese = まず、その人の話をもっと聞きます。 |
||
どう助けてほしいかは、人によって違いますし |
どう助けてほしいかは、人によって違いますし |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = After that, what will you do if you still can't understand them? |
|||
|english = |
|||
|japanese = その子自身も、どうしてもらいたいのか |
|japanese = その子自身も、どうしてもらいたいのか |
||
わからなかったら? |
わからなかったら? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = ... |
||
|japanese = ………… |
|japanese = ………… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = ... I will talk more with them. |
||
It's better when we understand more about our friends. |
|||
|japanese = ……なら、もっとたくさん話して、 |
|japanese = ……なら、もっとたくさん話して、 |
||
相手のことを深く知るほうがいいような気がしました |
相手のことを深く知るほうがいいような気がしました |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = I think you will get the idea once you understand how they feel or why they're not doing well. |
|||
|english = |
|||
|japanese = その人が何を感じて、何に悩んでいるのかがわかれば、 |
|japanese = その人が何を感じて、何に悩んでいるのかがわかれば、 |
||
少しは力になれるかもしれませんし |
少しは力になれるかもしれませんし |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = Besides, some people choose not to bother the people around them by hiding their pain. |
|||
|english = |
|||
|japanese = それに……周りに迷惑をかけたくなくて、 |
|japanese = それに……周りに迷惑をかけたくなくて、 |
||
ひとりで悩みを抱え込んでしまう人もいるので |
ひとりで悩みを抱え込んでしまう人もいるので |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = I think it would be a great pleasure to have someone they can talk to for such a person. |
|||
|english = |
|||
|japanese = そういう人にとって、誰かに寄り添ってもらえることって、 |
|japanese = そういう人にとって、誰かに寄り添ってもらえることって、 |
||
――すごく、嬉しいことなんじゃないかなって思うんです |
――すごく、嬉しいことなんじゃないかなって思うんです |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Understand more about them ... |
||
|japanese = 相手のことを深く知る……か |
|japanese = 相手のことを深く知る……か |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = Ah ... but some people prefer not to get in touch with many people. |
|||
|english = |
|||
|japanese = あ……でも、そうやって他人に探られるのが |
|japanese = あ……でも、そうやって他人に探られるのが |
||
嫌だって人もいますよね |
嫌だって人もいますよね |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = Hmm ... |
||
Sorry I couldn't give you good advice. |
|||
|japanese = うーん……。 |
|japanese = うーん……。 |
||
すみません。あんまりいいアドバイスができなくて |
すみません。あんまりいいアドバイスができなくて |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = ... No, no. Thanks, Mochizuki-san. You helped me to understand. I'll try to understand more about them. |
|||
|english = |
|||
|japanese = ……ううん。ありがとう、望月さん。ためになったよ。 |
|japanese = ……ううん。ありがとう、望月さん。ためになったよ。 |
||
もっとたくさん知ってみようと思う |
もっとたくさん知ってみようと思う |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = Of course! |
||
I hope it can help that person as well. |
|||
|japanese = はい! |
|japanese = はい! |
||
その人のこと、助けてあげられるといいですね |
その人のこと、助けてあげられるといいですね |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Yeah, thanks again. |
||
Then, see you next week. |
|||
|japanese = うん。ありがとう。 |
|japanese = うん。ありがとう。 |
||
じゃあまた来週―― |
じゃあまた来週―― |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = Ah, by the way ... |
||
|japanese = あ、そういえば…… |
|japanese = あ、そういえば…… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = Yoisaki-san, are you interested in puppets? |
||
|japanese = 宵崎さん、人形って興味ありますか? |
|japanese = 宵崎さん、人形って興味ありますか? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Puppets? |
||
|japanese = 人形? |
|japanese = 人形? |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = Yes. |
||
It seems that someone is doing a puppet show nearby. |
|||
|japanese = はい。 |
|japanese = はい。 |
||
この近くで、人形展をやるみたいなんです |
この近くで、人形展をやるみたいなんです |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = I brought some invitation tickets from an acquaintance. Sadly, I can't go that week because I have a plan ... |
|||
|english = |
|||
|japanese = 知り合いから招待券を貰ったんです。 |
|japanese = 知り合いから招待券を貰ったんです。 |
||
わたしはその週、予定があって行けないんですけど…… |
わたしはその週、予定があって行けないんですけど…… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = The museum at the venue is close to the hospital where you always visit. |
|||
|english = |
|||
|japanese = 会場の美術館が、いつも宵崎さんがお見舞いに行かれている |
|japanese = 会場の美術館が、いつも宵崎さんがお見舞いに行かれている |
||
病院の近くにあるんです |
病院の近くにあるんです |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = So I was wondering if maybe you can stop by on your way home. |
|||
|english = |
|||
|japanese = だから、帰りがけに寄れるかと思って |
|japanese = だから、帰りがけに寄れるかと思って |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = Also, I was told that we could get ideas for making songs by looking at them, so I think puppets may help. |
|||
|english = |
|||
|japanese = それに前、絵画を見て曲作りのアイディアをもらってるって話を |
|japanese = それに前、絵画を見て曲作りのアイディアをもらってるって話を |
||
されてたので、人形も参考になるんじゃないかと…… |
されてたので、人形も参考になるんじゃないかと…… |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = Ah, of course, that's if you have the interest ...! |
|||
|english = |
|||
|japanese = あ、もちろん、もし興味があったらですけど……! |
|japanese = あ、もちろん、もし興味があったらですけど……! |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = ... It's okay. Since you're giving it to me, I'll accept it. |
|||
|english = |
|||
|japanese = ……ううん。せっかくだし、もらうね |
|japanese = ……ううん。せっかくだし、もらうね |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Honami |
||
|english = |
|english = I'm glad, then. |
||
See you again. |
|||
|japanese = よかった。 |
|japanese = よかった。 |
||
それじゃあ、失礼します |
それじゃあ、失礼します |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = Yeah, see you. |
||
|japanese = うん。またね |
|japanese = うん。またね |
||
}} |
}} |
||
{{StoryDialogue |
{{StoryDialogue |
||
|character = |
|character = Kanade |
||
|english = |
|english = ... Puppets, huh? |
||
|japanese = ……人形展か |
|japanese = ……人形展か |
||
}} |
}} |
Revision as of 05:40, 30 October 2021
Template:StoryHead Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryTail