Imprisoned Marionette/Story/Chapter 4

From Sekaipedia
Scramble Crossing
City noises
Yoisaki Kanade
Kanade
Maybe I'm too early ...
ちょっと早く着きすぎちゃったかな
Asahina Mafuyu
Mafuyu
...
…………
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah, Yuki ... I mean Mafuyu. I'm here.
あ。雪……じゃなかった。
まふゆ。こっちだよ
Asahina Mafuyu
Mafuyu
You're alone?
ひとりだけ?
Yoisaki Kanade
Kanade
Yeah. Ena and Mizuki haven't arrived yet.
うん。絵名と瑞希はまだ来てないみたい
Asahina Mafuyu
Mafuyu
I see.
そう
Yoisaki Kanade
Kanade
...
…………
Asahina Mafuyu
Mafuyu
...
…………
Yoisaki Kanade
Kanade
Umm ...
えっと……
Akiyama Mizuki
Mizuki
Sorry for the wait!
You guys are early!
お待たせ~!
奏もまふゆも早いね!
Shinonome Ena
Ena
Hold on, Mizuki. Don't suddenly run like that.
ちょっと瑞希、急に走らないでよね
Yoisaki Kanade
Kanade
You were coming together?
ふたりで来たの?
Akiyama Mizuki
Mizuki
No, we just met over there by chance.
I was surprised that Ena didn't oversleep.
ううん、そこで偶然ばったり会ったんだ。
絵名が寝過ごさないなんてびっくりしちゃったよー
Shinonome Ena
Ena
Will you stop calling me out as a late demon? [1]
人を遅刻魔みたいに言わないでくれる?
Akiyama Mizuki
Mizuki
Well, putting all aside, let's go to the doll exhibition with everyone!!
ま、何はともあれ、みんなで人形展にレッツゴー!!
Doll Exhibition Venue
Shinonome Ena
Ena
Eeh, I thought it would be a rather small venue, but it's quite large.
へぇ。もっと小さい会場かなって思ってたけど、
かなり広いじゃん
Yoisaki Kanade
Kanade
Yeah, I'm surprised too.
It's very splendid.
うん、驚いた。
すごく立派だね
Akiyama Mizuki
Mizuki
Are you kidding me ...!
These dolls are adorable! This one even has animal ears on it!
っていうか……人形カワイイ~!
見て見て! これなんてケモ耳ついてるよ!
Akiyama Mizuki
Mizuki
Woah, to make puffy sleeves with this size, are the makers God?
By the way, this doll's design looks good for Kanade~!
うわ、このサイズでパフスリーブ作れるとか神!?
っていうか、このドレスのデザイン奏に似合いそう~! 
Yoisaki Kanade
Kanade
For me ...?
わたしに……?
Shinonome Ena
Ena
Ah, enough, you're noisy.
Can't you just shut up and watch?
あーもー、瑞希うるさい。
黙って見れないの?
Akiyama Mizuki
Mizuki
'Kay 'kay, gotcha!
はいはーい! りょうかーい!
Shinonome Ena
Ena
Honestly ...
ったく……
Yoisaki Kanade
Kanade
... But it's awesome. Every doll has its own world.
……でも、すごいな。どの人形も、世界があるね
Asahina Mafuyu
Mafuyu
World ...?
世界……?
Yoisaki Kanade
Kanade
Yeah.
It's as if each of them has their own world where they live in.
うん。
みんなそれぞれ、生きてる世界まで見えてくるみたい
Asahina Mafuyu
Mafuyu
... I see.
……そう
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah ...
あ……
Shinonome Ena
Ena
What's wrong, Kanade?
どうしたの? 奏
Yoisaki Kanade
Kanade
Just now, I feel like Mafuyu changed her expression.
今ちょっとだけ、まふゆの表情が変わったような気がして
Shinonome Ena
Ena
Really? I think it's just the same as usual.
そう? いつもと変わらない気がするけど
Shinonome Ena
Ena
Moreover, let's continue.
それよりほら、ふたりとも早く行こうよ
Asahina Mafuyu
Mafuyu
... All right.
……そうだね
Footsteps
Yoisaki Kanade
Kanade
(Why did she make that face?)
(今、どうしてあんな顔をしてたんだろう)
Yoisaki Kanade
Kanade
(... I really hope I could understand more about Mafuyu's feelings.)
(……まふゆが何を感じて、何を考えてるのか、
もっとわかったらいいのに)
Yoisaki Kanade
Kanade
What should I do ...
どうすればいいんだろう……
— Some time later —
Shinonome Ena
Ena
Why does this doll look so alive? Maybe the face?
なんでこの人形、こんなに生きてるように見えるんだろ……。
血色感?
Akiyama Mizuki
Mizuki
Hmm, maybe because they put something on the eyes.
For example, the eyes are shiny because it reflects the light.
んー、目にもなんか工夫してるっぽいんだよね。
光が入った時のキラキラ感が……
Shinonome Ena
Ena
Ah, there's another work from someone else over there.
あ、あっちにも同じ人の作品あるみたい
Akiyama Mizuki
Mizuki
Let's go!
Ah, they even have a shop! Let's take a look later. ♪
行こ行こ!
あ、ショップもあるんだね! あとで見てみよーっと♪
Yoisaki Kanade
Kanade
... Mafuyu, is there anything that catches your eyes?
……まふゆは、気になったものある?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
Not really.
別に、ない
Yoisaki Kanade
Kanade
I see.
そっか
Asahina Mafuyu
Mafuyu
I'm going to wash my hands.
お手洗いに行ってくる
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah ... okay.
あ……うん
— Some time later —
Asahina Mafuyu
Mafuyu
...?
……?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
(There is a doll displayed in such a place.)
(こんなところにも人形が飾られてる)
Asahina Mafuyu
Mafuyu
(But this doll looks different from the other dolls ...)
(でもこの人形、他の人形とちょっと違うような……)
Asahina Mafuyu
Mafuyu
(... Ah, it's connected to strings.)
(……あ。糸で吊られてるんだ)
Asahina Mafuyu
Mafuyu
(That means it's a marionette?)
(じゃあ、マリオネット?)
Asahina Mafuyu
Mafuyu
(... Somehow, this doll looks ...)
(……なんだろう。
この人形なんだか――)
???
You really are a good girl.
本当にいい子ね
Asahina Mafuyu
Mafuyu
...!
…………っ!
— Some time later —
Yoisaki Kanade
Kanade
Mafuyu takes pretty long. I wonder what she's doing now?
まふゆ、遅いな。どうしたんだろう
Yoisaki Kanade
Kanade
Wasn't the restroom that way ... huh?
お手洗いはあっちだっけ……あれ?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
*catching her breath*
ハァ……ハァ……
Yoisaki Kanade
Kanade
Mafuyu ...!?
まふゆ……!?
  1. 遅刻魔(ちこくま)/chikokuma = late devil
    When the word 'devil' is added after a word, it refers to "a person who always does/being xxx".

Back to the top