< KAMIKOU FESTIVAL! | Story
Kamiyama High School
Akito
Huh? Yeah, Ena's my sister...
え? 絵名は、たしかに姉だけど……
Mizuki
Really?! I knew it! So you're a student here too?!
ホントに!? ビンゴ~! 弟くんも神高だったんだね~!
Mizuki
And based on the fact that you're in the class doing the haunted house, you must be the same year as me.
しかも、あのお化け屋敷のクラスの子ってことは ボクと同じ学年だよね!
Mizuki
I had no idea we were the same age. Ena should've told me!
同い年なんて知らなかったなー。 絵名ってば教えてくれればよかったのに!
Akito
Sorry, but who are you...?
それで、君は一体……?
Mizuki
Oh, I'm Mizuki Akiyama from Class 1-A. Ena and I are... Close friends, I guess?
あ、ボクは1年A組の暁山瑞希! 絵名とは……まぁ、それなりに深い仲って感じ?
Mizuki
Oh, and what's your name?
あ、隣のキミは?
Toya
Toya Aoyagi, Class 1-B.
1年B組の青柳冬弥だ
Mizuki
Toya, got it! Nice to meet the both of you!
じゃあ冬弥くんだね! ふたりとも、よろしく〜
Mizuki
Anyhow, Li'l Bro, is Ena here today?
ところで弟くん、今日って絵名は来てないの?
Akito
Li'l Bro...?
弟くん……
Akito
Sigh... I have no idea what my sister is up to. She's probably still sleeping as usual.
はぁ……。姉貴がどうしてるかなんて知らねえよ。 いつも通り、まだ家で寝てるんじゃねえか
Mizuki
Aw, I knew it. I thought we could hang out if she was here.
あー、やっぱそっかー。 来てるなら一緒にまわろうと思ってたんだけどな……
Mizuki
Oh well. I'll just enjoy the festival on my own. Is there anything worth seeing in the gym?
しょーがない、ひとりでまわるか〜。 体育館とか行ったら、何か出し物やってるかな?
Toya
It was Akiyama, right? You're welcome to join us if you'd like.
……暁山、だったか。 誰かとまわりたいなら、一緒に来るか?
Akito & Mizuki
Huh?
『え?』
Toya
My friend's play is starting soon, so I was going to head that way. How would you like to come along?
もうすぐ俺の先輩がクラスで演劇をやるから、 見に行こうと思っていたんだ。よければ一緒にどうだ
Akito
Oh, is that what you were talking about earlier?
あ、お前が言ってた、『見たい催し』ってそれか?
Akito
Is this friend you're talking about that Tsukasa guy you introduced me to before?
つーか、その先輩ってどうせあいつだろ? お前が前に紹介した、司センパイ
Toya
Yeah. He even wrote the script himself and he's playing the lead.
ああ。なんと今回、司先輩が台本を書いて、主役も務めるらしい
Mizuki
Huh, that sounds cool! I don't get to see plays often, so it'll be a treat!
へえー、おもしろそう! 劇とかあんま見ないし、見てみたいな!
Mizuki
I mean, if you really don't mind having me around that is.
あ、もちろん、お邪魔じゃなかったらだけどね?
Toya
The more people that come to see Tsukasa's performance, the better. You coming, Akito?
司先輩の雄姿を見る人数が多い分には、構わない。 彰人はどうだ?
Akito
Fine, whatever... So he's actually gonna perform, huh?
……まぁ、別にいいけどよ。 あいつの演劇ねぇ……
Mizuki
Yay! Thanks, Li'l Bro! Toya! What are we still doing here? Let's go ♪
やったー! ありがとう弟くん、冬弥くん! それじゃあさっそく、レッツゴー♪
Akito
Hey, don't pull...! And knock it off with the Li'l Bro stuff, will you... Whoa!
おい、腕引っ張るな。 あとその、『弟くん』ってのは……うわ!
Class 2-A
Mizuki
Wow! They've got a big audience!
わぁ~! 人、かなり集まってるね!
Toya
No doubt they're all here to see Tsukasa's performance.
きっとみんな、司先輩の演劇を楽しみにしていたんだろうな
Akito
You sure about that...?
そうかぁ……?
Akito
The play's called Romeo: Battle Royale... It sounds like a B-list movie...
それにしても『ロミオ 〜ザ・バトルロイヤル〜』ってなんだよ。 タイトルからしてB級じゃねえか
Mizuki
Don't judge a book by its cover. Oh, we can snag the front seats too!
まー、タイトルだけじゃまだわかんないし? あ、せっかくだし、一番前に座ろうよ!
Toya
Exactly my thinking. This way, we'll get the best view of Tsukasa in action.
ああ、そうだな。 そっちのほうが、司先輩の演技がよく見える
Akito
You actually seem excited, Toya...
冬弥、お前……メチャクチャ楽しそうだな
Toya
Do I?
そうか?
Tsukasa's Classmate
Attention, please. The performance will begin shortly.
間もなく開演となりますが、その前に注意事項をお伝えします
Tsukasa's Classmate
Please be aware this play features battle scenes. We would like to ask those sitting in the front row to be careful.
本公演には、バトルシーンがあります。 最前席に座られるかたは、ご注意ください
Mizuki
What kind of battle scenes do you think they're doing?
バトルシーン? 何するんだろ?
Toya
I'm not sure, but if they involve Tsukasa, they're guaranteed to be unbelievable.
わからないが、司先輩のことだ。 きっと何かすごいことをしてくれるに違いない
Akito
Not necessarily in a good way...
すごいことねぇ……
Tsukasa's Classmate
We now present to you... Romeo: Battle Royale!
それでは『ロミオ 〜ザ・バトルロイヤル〜』開演です!
Sickle and Chain Romeo
I am Sickle and Chain Romeo!! I've come to end you... Hyaaaaargh!!
『我が名は鎖鎌のロミオ!! 観念しろ……うぐああああ!!』
Morning Star Romeo
Morning Star Romeo is my name!! No other Romeo stands a chance... Aaargh!!
『私はモーニングスターのロミオ!! 私にかかれば他のロミオなど……ぎゃああああ!!』
Swordmaster Romeo
Hmph! Weaklings! I am the most powerful of all, for they call me Swordmaster Romeo! You pathetic worms don't deserve to bear the same name as I!
『ふ……弱すぎる! やはりこの僕、最強剣のロミオこそ最強! 君達に、ロミオを名乗る資格はない!』
Mizuki
Hahahaha! What's going on here?!
あっはっはっはっはっ! 何これ~!
Akito
Not a clue...
わけわかんねえ……
Swordmaster Romeo
If only you trained for a hundred million light years more, you may've been a worthy rival. Alas, I shall erase you from existence here and now!
『この僕に勝とうなど、1億光年早い! あの世から出直してきたまえ!』
Mizuki
Wait, aren't light years a unit of distance? Did he make a mistake?
あれ、1億光年って距離だよね。 間違ってない?
Toya
I don't think so. If Tsukasa put that in the script, it must have some deeper meaning.
いや……台本を書いたのは司先輩だから、 きっと深い意味があるに違いない
Akito
No, I really doubt that...
いや、絶対違うだろ……
Swordmaster Romeo
I shall defeat every last one of you and win the heart of my beloved Juliet!
『さぁ、このままばったばったと敵を倒して、 愛しのジュリエットを迎えに行こうじゃないか!』
Swordmaster Romeo
Ha ha ha ha ha!
『ハーッハッハッハッハッハ!』