Translator(s):
Official Global Translation
Source(s):
Hatsune Miku: Colorful Stage
Miyamasuzaka
宮益坂
宮益坂
Toya
I'm home.
……ただいま
Toya's Mother
You were out late again, Toya. I was starting to get worried. Your father was waiting for you.
今日も遅かったのね冬弥さん、心配したのよ。 お父様が待ってるわ
Toya
.....
…………
Toya's Room
冬弥の部屋
冬弥の部屋
Music starts
Toya
Sigh...
……はぁ
Door opening
Toya's Father
Do you have any idea what time it is?
今何時だと思っている
Toya
Dad...
……父さん
Toya's Father
You were over on that street playing that garbage music again, weren't you?
またあの通りで、子供だましの音楽をやっていたのか?
Toya
.....
…………
Toya's Father
How long are you planning on wasting your time, Toya?
いつまでそうやって遊んでいるつもりだ、冬弥
Toya's Father
If you spent half as much time practicing as you did messing around, you could have been competing at the national level already.
それぐらい打ち込んでいれば 今頃国際コンクールにも出られていただろうに……
Toya
I'm not messing around. And no matter what you say, I'm not going back to playing classical music.
……遊んでいるつもりはない。 ……それに、父さんに何を言われても、 俺はもう二度とクラシックには戻らない
Toya
Please just get out.
出て行ってくれ
Toya's Father
What a waste. I can't believe how far you've been dragged down by a single bad influence.
……まったく、どうしようもない。 悪い友人ひとりのせいで、ここまで堕落するとはな……
Toya
Dad, Akito's got nothing to do with this!
!! 父さん、彰人は……!
Door closing
Toya
......
くっ……!
Toya
(Akito's been serious for a long time. He's been working towards his goal of surpassing RAD WEEKEND ever since he saw it.)
(彰人は……昔から本気だ。 『RAD WEEKEND』を見てから……それを超えるって夢に 純粋に向き合ってる……)
Toya
(I'm nothing like him... I would have done anything as long as it wasn't classical...)
(……クラシックじゃなければなんでもよかった俺とは違う……)
Flashback begins
Akito
Saying you're going to surpass RAD WEEKEND isn't something you can say half-heartedly.
……『RAD WEEKEND』を超えるってことは 半端な覚悟で言っていいことじゃない
Flashback ends
Toya
Akito... I'm the one with weak resolve. I...shouldn't be the one up there with you...
……彰人……本当に中途半端なのは俺だ。 俺は……お前の隣に居るべきじゃ……
Day of the Event - Kamiyama Street
イベント当日 - 神山通り
イベント当日 - 神山通り
Music Starts
Akito
Time to put your money where your mouth is. Let's see what you can do.
あれだけの啖呵きったんだ。見せてもらおうじゃねえか
An
Careful what you wish for. We've come prepared with our best song yet!
そんなこと言って、ビビんないでよ? 私達の最高の歌、見せてあげるから!
An
Oh, and just make sure you don't pull some cowardly stunt like last time.
あ、あと、今度は卑怯な手、使わないでよね
Akito
Tsk. As if I'd stoop that low.
ちっ。誰がやるか……
Akito
We're on first today. Let's show them what real talent is. Hey, Toya?
今日はオレ達が先だ。 今度こそ見せつけてやるぞ、冬弥。……おい、冬弥?
Toya
So bright...
……まぶしいな
Akito
Bright? What is?
まぶしい? 何がだよ
Toya
...It's nothing. Let's go, Akito.
……いや、なんでもない。 いこう、彰人
Musician
.....
………………
Live House
ライブハウス
ライブハウス
Music Starts
Akito
We're BAD DOGS! Thanks for coming tonight!
BAD DOGSだ! 今夜も聴いてくれてありがとな
Crowd cheering
An
(I knew those two were good, but they seem on a completely different level tonight. When did they improve so much?)
(あのふたり、うまいのは知ってたけど、 今回は一段と気合が入ってたし、ここまでやるなんて……)
An
(So why bother messing with the power like they did?)
(それなのに、前はどうして音を止めたりなんか……)
An
Never mind that. Right now, I need to focus.
……ううん。今は集中しなくちゃ
Akito
Your turn. Not going to let us down now, are you?
お前らの番だぞ。 見せてくれんだろうな?
An
Just you watch. I expect you both to be in the front row.
当たり前でしょ? ちゃーんと最前列で聴いててよね!
An
Come on, Kohane! Let's go give them a taste of our best song!
それじゃこはね! 私達の最高の歌、 たっぷり聴かせてあげちゃおっか!
Kohane
...Yeah!
……うん!
Music stops
Crowd cheering
Kohane
(So many people...)
(……すごい人……)
Kohane
(Way more than last time... The air is so thick with energy that it's hard to breathe...)
(前に立たせてもらったステージよりもずっと、 苦しいくらい熱気がたちこめてる……)
Crowd cheering
Kohane
(I'd be lying if I said I wasn't scared. But right now...)
(怖くないって言ったら、嘘になる。 ……でも今は……)
An
Don't worry, Kohane. I'm right here with you.
こはね、大丈夫。私がついてる
An
Today is the day we take our first step toward surpassing RAD WEEKEND!
今日が『RAD WEEKEND』を超えるための、 最初の一歩を踏む日だよ!
Kohane
Right! Thanks, An!
うん! ありがとう、杏ちゃん!
Kohane
.....
…………
Music Starts
Kohane
♪——!
♪ ――――!
Akito
Huh?
な……!
Kohane
(I still remember that feeling I got the day I first heard An singing at Weekend Garage.)
(あの日、初めてWEEKEND GARAGEで杏ちゃんの歌を 聴いた時のドキドキ……今も覚えてる)
Kohane
(I want to give everyone that same feeling! I want them all to feel same rush!)
(あの気持ちを、みんなにも届けたい! もっともっとドキドキしてほしい!)
An
(Let's do this, Kohane! Together, we can do anything!)
(やろうこはね! 私達ならできるよ!!)
Crowd cheering
Spectator A
This is the first time I've heard these two. They're pretty good. What did they call themselves? The Vivids?
なあ、初めて聴くけど……すげえな。 この子らなんて言ってたっけ? 『Vivids』?
Spectator B
One of them is Ken's daughter, so I've heard of her, but the other one's got a voice on her too. What? They're still going?!
ひとりは謙さんの娘だから知ってたけど、 リードの子もかなりやるな。……おいおいまだいくのか!?
Crowd cheering
Musician
Wh-What is this? They're amazing...
な、なんだよこれ……。 すげえ……
Akito
This is...
……これは
Flashback begins
An's Father
♪!!!
♪ ——! ——! ——!
Flashback ends
Akito
You've gotta be kidding me...
……マジかよ……
Toya
I thought so. Those two are the same as you.
やっぱり、あのふたりはお前と同じだったな
Akito
The same as me?
……オレと、あいつらが?
Toya
Don't you think it's about time you just admitted it?
もう、認めてもいいんじゃないか。 あのふたりのことを
Akito
.....
………………
An
We're the Vivids! Did everyone enjoy the show?!
『Vivids』だよ! みんな、盛り上がってくれたー!?
Crowd cheering
Kohane
U-Um... Thank you very much!
え、えっと…… ありがとうございました!
An
We may be new at this, but one day we're going to throw an event that'll surpass even RAD WEEKEND! We hope you'll be there to support us!
私達は走り出したばっかりだけど、いつか絶対、 『RAD WEEKEND』を超えるイベントをやってみせる! みんな、応援よろしくねー!
Music Starts
Akito
Those two...
あいつら……
Toya
.....
………………
Toya
(Akito, Shiraishi, and now Azusawa... They're all putting everything on the line to chase their dreams.)
(……彰人も、白石も、そして小豆沢も、 夢に命をかけて、本気で向き合っている)
Toya
(But I'm... I'm the only one who's different...)
(けど俺は……そうじゃない。 俺だけは、違う……)
Toya
This is as far as I go...
……ここまでだな
Music Starts
An
Well? You finally convinced about Kohane's ability?
どう? こはねの実力、思い知ったでしょ
Akito
Why do you sound so proud of yourself?
なんでお前が偉そうなんだよ……
Akito
.....
………………
Akito
I admit, it looks like you may have the resolve after all.
半端な覚悟で歌ってるわけじゃないことはわかった
Akito
So let me ask you this. Are you two actually serious about surpassing RAD WEEKEND?
その上で、聞くぞ。 お前らは本気で『RAD WEEKEND』を超えようと 思ってるんだな?
An
Of course!
もちろん!
Kohane
Yeah!
うん!
Akito
...I see.
……そうか
Akito
Your song was great. Sorry about messing things up before.
お前らの歌は、良かった。 ……前は、邪魔して悪かったな
Kohane
Huh? Th-Thank you...
…………! あ、ありがとう……!
An
Oh? That was easier than I expected. Could it be that you're actually more honest than I thought?
あれ? 意外とあっさりじゃん。 もしかして、案外素直?
Akito
Oh, shut up. If that's all, then get out of here already.
うるせえ。用がないならさっさと行けよ
An
Yeah, yeah. Oh, but before we go. You two weren't half bad yourselves. Good job, Akito, Toya♪
はーいはい。……あ、そうだ。 あんた達も悪くなかったんじゃない? 彰人、冬弥♪
Akito
Now hold on a minute...
お前、何様のつもり……!
An
Come on, Kohane! Let's go get changed.
さっ、こはね。控室に戻ろっか!
Kohane
Sure!
うん!
Akito
So full of themselves. Hey, Toya. We're going to need to change up the set list for the next event.
……たく、調子のりやがって。 おい冬弥、次のイベントはセトリ変えていくぞ!
Akito
We're going to put on a performance that'll make them regret ever messing with us.
あいつらが心底悔しがるような 最高の出来にしてやるよ
Music stops
Toya
.....
……………………
Akito
Toya? What's wrong?
冬弥? どうした?
Toya
Akito, I...
……彰人、俺は……
Toya
I can't perform with you anymore.
俺はもう、お前と一緒にはやらない