Chapter 8: I Want To Believe
思ってるって思いたい (? (edit))
思ってるって思いたい (? (edit))
Translator(s):
Mei
Source(s):
Live House
Akito & Toya
"♪ ----!"
『♪ ――――!』
Audience A
BAD DOGS is amazing today as well! They're like this, and they're still high-schoolers!
今日もBAD DOGSはすげえな! 本当にこれでまだ高校生なのかよ
Audience B
Akito has the charisma that pulls the crowd to him. On top of being highly skilled, Touya also has this intimidating air around him...
There's probably nobody in their age group who can win against them around here.
There's probably nobody in their age group who can win against them around here.
彰人はとにかく客を引っ張るパワーがあるし、 冬弥はテクニカルなうえに妙な凄味があるし……。 こいつらに敵う若手は、このへんじゃまずいないだろうな
Audience A
Wait. You're forgetting about Ken-san's daughter.
待てよ。謙さんの娘がいるだろ?
Audience B
Oh, yeah! You're right. They're an awesome generation.
ああ、たしかにな! すごい世代だよな、本当に
Musician
...Tsk. All these people talk about are such boring stuff..
……チッ。どいつもこいつも つまんねえ話ばっかりしやがるな
Akito
...What's up? Getting all pissed like that.
……なんだよお前、イラついてんな
Musician
Not really. It's nothing big. All the guys here talk about lately is about Ken-san's daughter. It's just getting on my nerves.
別に。大したことじゃねえよ。ここらのヤツが最近 謙さんの娘の話ばっかりしてやがるから 腹が立っただけだ
Toya
Shiraishi?
白石の?
Musician
Oh yeah, I heard. You guys are gonna perform in the same event sometime, right? Man, I can't stand you getting compared to that girl riding her dad's coattails.
そういや聞いたぞ。お前ら、今度同じイベントに出るんだろ? あの七光りと比べられるなんてたまったもんじゃねえよな
Toya
No, that event's...
いや、そのイベントは……
Akito
Actually, we welcome it. We're going to crush them with our performance.
むしろ歓迎だ。 あいつらはオレ達の歌で潰すからな
Musician
...Crush them?
……潰す?
Akito
That's right. We'll show them the gap in our abilities, and make it clear to them that it's no joke to talk about surpassing "RAD WEEKEND".
ああ、力の差を見せつけて、 『RAD WEEKEND』を超えるなんて 冗談でも言えないようにしてやるよ
Toya
............
…………
Musician
Seriously?! That's cool! If you're going all out, then even Ken-san's daughter won't even stand a chance!
マジかよ! そりゃいいな! 本気のお前らにかかりゃあ、謙さんの娘もガキみたいなもんだ!
Musician
Then I guess I should do some "supporting" of my own...
じゃあオレもちょっとばかり、“応援”しなくちゃな
Toya
"Support"...?
“応援”……?
Akito
Hey, don't go doing anything unnecessary. This issue only concerns us.
おい、余計なことすんじゃねえぞ。 これはオレ達の問題だからな
Musician
Sure, okay. I won't do anything big.
ああ、わかってるって。 大したことはしねえよ
Toya
............
…………
???
Len
Hup. Where could the other two be... Wait, huh?
よいしょっと。残りのふたりはどこかな……って あれ?
Len
It's dark, and it's shaking...? Could it be that his phone is inside his bag?
なんだか暗いし揺れてる……? もしかして、スマホがカバンの中に入ってるのかな?
Akito
Should we move the equipment over here?
機材こっちに動かしておきましょうか?
Newbie Staff
Oh, thanks, Akito-kun, Touya-kun. You're helping us a lot.
ああ、ありがとう彰人くん、冬弥くん。 助かるよ
Len
Akito and Touya... That's the names of the other two! It seems like they're nearby, but...
彰人と、冬弥って、たしかあとのふたりの名前だ! すぐ近くにいるみたいだけど……
Len
...They seem a bit busy today. I guess I'll come again another day.
……でも今日はちょっと忙しそうだし、 また今度出直すことにしようかな
WEEKEND GARAGE
An
Tomorrow's the day! Kohane, have you prepared yourself mentally?
ついに明日が本番だね! こはね、心の準備はできてる?
Kohane
Yeah. Thanks to you, An-chan, I had lots of of opportunities to practice singing in front of a crowd. ...I think I'll be fine!
うん。杏ちゃんのおかげで 人前で歌う練習もたくさんできたし……大丈夫だと思う!
An
We did what we could, so let's give it our best shot tomorrow! Our plans for tomorrow will go on like I explained earlier.
やれることはやったし、明日は全力でやろ! 明日の流れはさっき言った通りだからね
Kohane
Okay. I'll do my best...!
うん。がんばるね……!
Vivid Street
Kohane
...I know I said that, but I'm still really nervous... Will there be a lot of scary people in the event...?
……って言ったけど、やっぱり緊張するなぁ……。 イベントって、怖そうな人いっぱいいるのかな……
Kohane
Huh? That person over there, isn't it...?
あれ? あそこにいるのって、このあいだの……?
Toya
.........Ah. Azusawa... right?
…………ああ。 たしか……小豆沢、だったか
Kohane
Yes. Um... Aoyagi-kun, if I'm correct? Are you also headed to WEEKEND GARAGE?
はい。えっと……青柳くんですよね。 これからWEEKEND GARAGEに行くんですか?
Toya
No. I'm on my way to the park nearby to practice. Also, I told you last time, but you don't have to speak so formally.
いや。練習をしに、近くの公園に行くところだ。 あと、前も言ったが、敬語は使わなくていい
Kohane
I understand... O-oh, I mean, okay. Uhm, you're not with Shinonome-kun?
はい……あ、う、うん。 えっと……東雲くんとは一緒じゃないの?
Toya
No, I'm acting alone right now.
ああ。これは俺が個人的にやっていることだ
Toya
My singing isn't practiced enough to capture the heart of the audience like Akito's singing does...
俺はまだ、彰人のように観客の心を掴む歌いかたを 身につけられていないからな……
Kohane
I see...
そうなんだ……
Toya
...Azusawa, can I ask you something?
…………小豆沢、少し聞いていいか?
Kohane
Huh? Ah, sure.
え? あ、うん
Toya
Are you really serious about doing an event that will surpass "RAD WEEKEND"?
小豆沢は『RAD WEEKEND』を超える イベントを、本気でやろうと思っているのか?
Kohane
......Huh?
……え?
Toya
Please tell me.
教えてほしい
Kohane
".........
I am... Or at least, I want to think that I am."
I am... Or at least, I want to think that I am."
…………。 ……思ってる……って、思いたい……かな
Kohane
Um, I've only recently heard about that event, so you might not take me seriously, but...
えっと、そのイベントのことを知ったのも最近だし…… 本気じゃないって思われるかもしれないけど……
Toya
.........
…………
Kohane
The first time I saw An-chan sing, my heart was thumping really loudly.
私、初めて杏ちゃんが歌っている姿を見た時、 すごくドキドキしたんだ
Kohane
But even more than that, my heart was beating like crazy when we sang together. It made me discover this exhilarating feeling!
でも、それ以上に、ふたりで一緒に歌った時、ドキドキしたの。 こんなに楽しいことがあるんだ!って
Kohane
That's why... I never had a dream like An-chan does, but right now, I want to sing together with An-chan as we chase after that dream.
だから、私には、今まで杏ちゃんみたいな夢はなかったけど…… 今は、杏ちゃんと一緒に歌って夢を追いかけたいって思うの
Kohane
Right now, it may be slow and gradual, but I'm working towards that dream with An-chan. And that makes me really happy.
今、少しずつだけど、杏ちゃんと 夢に向かってがんばれてて、とっても嬉しいんだ
Toya
......I see.
…………そうか
Kohane
Oh, that's right. Um... Thank you for inviting us to that event.
あ、そうだ。 あの……イベントに誘ってくれてありがとう
Toya
......?
……?
Kohane
I'm sure if you didn't, I would've been too scared to participate in events...
きっと誘ってもらえなかったら、私怖がっちゃって、 イベントに出られなかったと思うし……
Kohane
So, I'll be doing my very best tomorrow.
だから明日は、精一杯がんばるね
Toya
......Okay.
…………ああ
On the Day of the Event
Kamiyama Street
An
Kohane! Over here! Ah! I see you came here with new clothes!
こはね! こっちこっち! あ! 新しい服で来たんだね!
Kohane
Ah, I... I didn't really know what to choose, so I had the people from the store choose for me... I-is it weird?
あ、その……よくわからなかったから お店の人に選んでもらって……へ、変かな?
An
Hehe, I think it suits you well, Kohane! Oh, and you're wearing glasses today, but how about trying contacts next time?
ふふ、こはねっぽくていいと思うよ。 あ、今日はメガネだけど、次はコンタクトにしてみたら?
Kohane
I-I'm a bit scared of placing something inside my eye... But maybe I'll try and challenge myself.
め、目に何か入れるのってちょっと怖いけど……。 ……でもチャレンジしてみようかな
Akito
So you two are here. They said you're free to use the waiting room in the back.
ふたりともよく来たね。 奥にある控室、自由に使っていいってさ
An
Got it. Thanks, Akito.
わかった。ありがとね、彰人
Kohane
Ah, um...! I-I hope we'll have a good time today!
あ、あの……! きょ、今日はよろしくお願いします!
Akito
Same here. You might be nervous as this is your first time, but good luck.
こちらこそよろしく。 初めてで緊張するかもしれないけど、頑張って
An's Voice
Hehe. Kohane, your voice was cracking.
ふふ。こはね、声上ずってるよ?
Kohane's Voice
I-I mean... The back of the store is filled with people...
だ、だって……お店の表、お客さんがいっぱいで……
Akito
...Again with that easygoing laugh.
……ヘラヘラしやがって
Akito
Let's go, Touya. Let's crush them once and for all.
いくぞ冬弥。 徹底的に潰してやる
Toya
Before that, can I have a second, Akito?
その前に、少しいいか、彰人
Akito
......Hm?
……ん?