Main Story/Wonderlands×Showtime/Chapter 1: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
(added jp)
Line 10: Line 10:
|english = Welcome to the Wonder Stage!
|english = Welcome to the Wonder Stage!
|japanese = ようこそワンダーステージへ!
|japanese = ようこそワンダーステージへ!
|romaji = Yokoso Wanda Suteiji e!
|romaji = Youkoso Wandaa Suteeji e!
|characters = tsukasa,emu,rui,nene
|characters = tsukasa,emu,rui,nene
|translator =
|translator =
|source = Hatsune Miku: Colorful Stage!
|source = HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
}}
}}


Line 23: Line 23:
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = Well, well. It's pretty busy even on a normal weekday. Phoenix Wonderland sure is popular.
|english = Well, well. It's pretty busy even on a normal weekday. Phoenix Wonderland sure is popular.
|japanese = ほ~う。平日にしては賑わっているじゃないか。 さすがはフェニックスワンダーランド
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = Which makes it a perfect place for my debut as a star!
|english = Which makes it a perfect place for my debut as a star!
|japanese = ここはやはり、スターとしての第一歩を踏み出すのに ふさわしい場所のようだな
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = My story will begin today by first passing the audition with ease.
|english = My story will begin today by first passing the audition with ease.
|japanese = まずは今日! キャストオーディションに余裕の合格ッ!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = Glowing reviews of my performances will keep the audience seats filled at every show, which will always end with a standing ovation, as my fandom continues to grow!
|english = Glowing reviews of my performances will keep the audience seats filled at every show, which will always end with a standing ovation, as my fandom continues to grow!
|japanese = オレの輝ける才能によって、ステージは連日満員御礼! 押しかけるファン! 止まぬスタンディングオベーションッ!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = Thus the curtain will rise on the legend of Tsukasa Tenma, epic superstar!
|english = Thus the curtain will rise on the legend of Tsukasa Tenma, epic superstar!
|japanese = ……こうして、スター・天馬司の伝説が、 華々しく幕を開けるのであった……
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = Hehehe... Ha ha ha ha ha! Perfection!
|english = Hehehe... Ha ha ha ha ha! Perfection!
|japanese = フフフ……ハーッハッハッハッ! 完璧、完璧だな
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Staff
|character = Staff
|english = Excuse me... Are you here for the job interview? You're in the wrong place, buddy.
|english = Excuse me... Are you here for the job interview? You're in the wrong place, buddy.
|japanese = あのー、もしかして、アルバイト面接にお越しの方ですか? 面接会場はここではないんですが……
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = What... And where is the right place?
|english = What... And where is the right place?
|japanese = ……へ? じゃ、じゃあ会場はどこに?
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Staff
|character = Staff
|english = The interviews are being held in that building over there. You'll have to go around that way, so it's a bit of a walk...
|english = The interviews are being held in that building over there. You'll have to go around that way, so it's a bit of a walk...
|japanese = あちらに見えるビルです。 道なりにグルーっと回っていかなくちゃならないので、 少し遠いですけど……
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = This can't be happening! I'll be late! I must make it somehow!
|english = This can't be happening! I'll be late! I must make it somehow!
|japanese = な、何ぃ!? まずい、時間がない! 間に合ええー!!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = Pardon me for my rudeness unbefitting of a star! Please accept my late thanks for your kind advice! Well then, I must be on my way!
|english = Pardon me for my rudeness unbefitting of a star! Please accept my late thanks for your kind advice! Well then, I must be on my way!
|japanese = ……これは失敬! スターにあるまじき行動! 助言、感謝します! それでは!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Staff
|character = Staff
|english = What's up with that kid...
|english = What's up with that kid...
|japanese =
|japanese = な、なんだ、あの子……?
}}
}}
{{Dialogue image|Audition Site.png}}
{{Dialogue image|Audition Site.png}}
Line 85: Line 85:
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = *Huff*... *Huff*... I made it... My legend nearly ended before it even had a chance to begin!
|english = *Huff*... *Huff*... I made it... My legend nearly ended before it even had a chance to begin!
|japanese = ハァハァ……なんとか間に合った……。 危うく伝説が始まる前に終わるところだった……
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Interviewer
|character = Interviewer
|english = We will now begin interviewing the next group of applicants. Please come this way.
|english = We will now begin interviewing the next group of applicants. Please come this way.
|japanese = それでは次のグループの方。 こちらにどうぞ
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = Coming! Hehe, now I can finally show off my talents!
|english = Coming! Hehe, now I can finally show off my talents!
|japanese = ハイッ! フフ、ついにオレの実力を見せる時が来たようだな
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Interviewer
|character = Interviewer
|english = We'll start from the right side. Please begin with a brief introduction.
|english = We'll start from the right side. Please begin with a brief introduction.
|japanese = では、右の方から、自己紹介をどうぞ
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Applicant
|character = Applicant
|english = Hello. I decided to apply to work at this park because...
|english = Hello. I decided to apply to work at this park because...
|japanese = はい。私が今回こちらに応募したのは……
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = (First impressions are everything at job interviews. Go big or go home! I must outshine everyone else right from the very beginning!)
|english = (First impressions are everything at job interviews. Go big or go home! I must outshine everyone else right from the very beginning!)
|japanese = (面接は第一印象が勝負。平凡なアピールではダメだ。 そう……誰よりも輝かなければ!)
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Interviewer
|character = Interviewer
|english = Next, please...
|english = Next, please...
|japanese =
|japanese = では、次の方、自己紹介を……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = My first name is written with the character for ruling, and second with the characters for pegasus. I am Tsukasa Tenma, the soaring pegasus born to rule the showbiz world!
|english = My first name is written with the character for ruling, and second with the characters for pegasus. I am Tsukasa Tenma, the soaring pegasus born to rule the showbiz world!
|japanese = 天翔けるペガサスと書き、天馬! 世界を司ると書き、司! その名も――天馬司! スターになるべく産まれた男ッ!!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Interviewer
|character = Interviewer
|english = What the?!
|english = What the?!
|japanese =
|japanese = !?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = Allow me to take my first steps to stardom on one of your stages, and I shall repay you with a plethora of incredible shows the crowds will fall in love with!
|english = Allow me to take my first steps to stardom on one of your stages, and I shall repay you with a plethora of incredible shows the crowds will fall in love with!
|japanese = この天馬司、採用されたあかつきには、未来のスターとして、 素晴らしいショーをお届けすることをお約束いたします!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Emu
|character = Emu
|display name = ???
|english = Did someone say incredible shows?
|english = Did someone say incredible shows?
|japanese =
|japanese = すばらしいショー……?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = I am not merely a star, I am a supernova! I am the miracle-bringer! And now, I am at your service!
|english = I am not merely a star, I am a supernova! I am the miracle-bringer! And now, I am at your service!
|japanese = 輝きすぎる男、天馬司! 奇跡を起こす男、天馬司! 天馬司を、どうぞよろしくお願いします!!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Interviewer
|character = Interviewer
|english = Er... Thank you. Next, please...
|english = Er... Thank you. Next, please...
|japanese = え、えーと………………では次の方
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|character = Tsukasa
|english = (Hahahahaha! My introduction left them speechless! I'm guaranteed to pass this interview with flying colors!)
|english = (Hahahahaha! My introduction left them speechless! I'm guaranteed to pass this interview with flying colors!)
|japanese = (ハハハハハ! オレの輝きに面接官も言葉を失う始末!  これは合格間違いなしだな!)
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = Emu
|character = Emu
|display name = ???
|english = Hehehe☆ Perfect!
|english = Hehehe☆ Perfect!
|japanese = ……ふっふっふ☆ とってもいい人、みーつけた!
|japanese =
}}
}}
{{Dialogue image|Miyamasuzaka (morning).png}}
{{Dialogue image|Miyamasuzaka (morning).png}}

Revision as of 06:46, 18 January 2022

Phoenix Wonderland
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Well, well. It's pretty busy even on a normal weekday. Phoenix Wonderland sure is popular.
ほ~う。平日にしては賑わっているじゃないか。 さすがはフェニックスワンダーランド
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Which makes it a perfect place for my debut as a star!
ここはやはり、スターとしての第一歩を踏み出すのに ふさわしい場所のようだな
Tenma Tsukasa
Tsukasa
My story will begin today by first passing the audition with ease.
まずは今日! キャストオーディションに余裕の合格ッ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Glowing reviews of my performances will keep the audience seats filled at every show, which will always end with a standing ovation, as my fandom continues to grow!
オレの輝ける才能によって、ステージは連日満員御礼! 押しかけるファン! 止まぬスタンディングオベーションッ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Thus the curtain will rise on the legend of Tsukasa Tenma, epic superstar!
……こうして、スター・天馬司の伝説が、 華々しく幕を開けるのであった……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Hehehe... Ha ha ha ha ha! Perfection!
フフフ……ハーッハッハッハッ! 完璧、完璧だな
Staff
Excuse me... Are you here for the job interview? You're in the wrong place, buddy.
あのー、もしかして、アルバイト面接にお越しの方ですか? 面接会場はここではないんですが……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
What... And where is the right place?
……へ? じゃ、じゃあ会場はどこに?
Staff
The interviews are being held in that building over there. You'll have to go around that way, so it's a bit of a walk...
あちらに見えるビルです。 道なりにグルーっと回っていかなくちゃならないので、 少し遠いですけど……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
This can't be happening! I'll be late! I must make it somehow!
な、何ぃ!? まずい、時間がない! 間に合ええー!!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Pardon me for my rudeness unbefitting of a star! Please accept my late thanks for your kind advice! Well then, I must be on my way!
……これは失敬! スターにあるまじき行動! 助言、感謝します! それでは!
Staff
What's up with that kid...
な、なんだ、あの子……?
Audition Site
Tenma Tsukasa
Tsukasa
*Huff*... *Huff*... I made it... My legend nearly ended before it even had a chance to begin!
ハァハァ……なんとか間に合った……。 危うく伝説が始まる前に終わるところだった……
Interviewer
We will now begin interviewing the next group of applicants. Please come this way.
それでは次のグループの方。 こちらにどうぞ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Coming! Hehe, now I can finally show off my talents!
ハイッ! フフ、ついにオレの実力を見せる時が来たようだな
Interviewer
We'll start from the right side. Please begin with a brief introduction.
では、右の方から、自己紹介をどうぞ
Applicant
Hello. I decided to apply to work at this park because...
はい。私が今回こちらに応募したのは……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(First impressions are everything at job interviews. Go big or go home! I must outshine everyone else right from the very beginning!)
(面接は第一印象が勝負。平凡なアピールではダメだ。 そう……誰よりも輝かなければ!)
Interviewer
Next, please...
では、次の方、自己紹介を……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
My first name is written with the character for ruling, and second with the characters for pegasus. I am Tsukasa Tenma, the soaring pegasus born to rule the showbiz world!
天翔けるペガサスと書き、天馬! 世界を司ると書き、司! その名も――天馬司! スターになるべく産まれた男ッ!!
Interviewer
What the?!
!?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Allow me to take my first steps to stardom on one of your stages, and I shall repay you with a plethora of incredible shows the crowds will fall in love with!
この天馬司、採用されたあかつきには、未来のスターとして、 素晴らしいショーをお届けすることをお約束いたします!
Otori Emu
???
Did someone say incredible shows?
すばらしいショー……?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
I am not merely a star, I am a supernova! I am the miracle-bringer! And now, I am at your service!
輝きすぎる男、天馬司! 奇跡を起こす男、天馬司! 天馬司を、どうぞよろしくお願いします!!
Interviewer
Er... Thank you. Next, please...
え、えーと………………では次の方
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(Hahahahaha! My introduction left them speechless! I'm guaranteed to pass this interview with flying colors!)
(ハハハハハ! オレの輝きに面接官も言葉を失う始末!  これは合格間違いなしだな!)
Otori Emu
???
Hehehe☆ Perfect!
……ふっふっふ☆ とってもいい人、みーつけた!
A few days later
Miyamasuzaka
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.