More actions
Translator(s):
Official Global Translation
Source(s):
Hatsune Miku: Colorful Stage!
Full Screen Text
I wanted to see my sister smile.
――ずっと、妹を笑顔にしたかった
Full Screen Text
Saki missed school a lot because of her poor health, so I was always thinking of ways to cheer her up.
病弱であまり学校に行けない妹の咲希に、 どうしたら笑ってもらえるか、 そればっかり考えてた
Full Screen Text
But there was little I could do at that tender age.
でも、小さかったオレは、 どうしたらいいかわからなかったんだ
Full Screen Text
One day, our parents took us to a show.
そんな時、父さんと母さんが、オレと咲希を ショーに連れて行ってくれて……
Full Screen Text
I'll never forget what happened that day.
その日は、忘れられない日になった
Little Saki
Wow! So cool!
わあ……! すごいすごい!
Little Saki
Did you see how cool that person was, Tsukasa?! They're all sparkly!
お兄ちゃん、あの人、すっごくカッコいいね! キラキラしてる!
Little Tsukasa
Yeah, that was really, really cool!
うん……! すごい! 本当にすごいね!
Little Tsukasa
(I haven't seen Saki smile like this in forever!)
(咲希が笑ってる……! こんなに笑ってるの、いつぶりだろう?)
Little Tsukasa
(And it's not just Saki... That main performer's singing and dancing is putting a huge smile on mom and dad's faces too!)
(ううん、咲希だけじゃない。父さんも母さんも、 あの主役の人が歌って踊るたびに、どんどん笑顔になって……。 まぶしくて、カッコいい……!)
Little Tsukasa
(That must be why they call the performer in the leading role a star!)
(あ……。だから主役の人を『スター』って呼ぶのかな……?)
Little Saki
This is so much fun! I never want it to end... If only we could watch this every day!
……こんなに楽しいのに、終わっちゃうのさびしいな。 毎日ショーがみられたらいいのに
Little Saki
I know we can't because I'm not strong enough to go outside much...
でも……わたし、そんなにお外出られないから…… きっとむりだよね……
Little Tsukasa
Saki...
咲希……
Tsukasa
I know! If we can't go to the show, then...
……そうだ! それなら——
Some years later
Tsukasa's Room
Tsukasa's Room
Tsukasa
This day...is finally upon us.
来たぞ……! ついにこの日がやって来た!
Tsukasa
Clear skies and great weather... Even the heavens are celebrating my debut into stardom!
空も晴れているし、これはきっと オレのスターとしての門出を、天が祝福しているに違いない!
Tsukasa
Ha ha ha! At this rate, they'll take one look at me during the audition and immediately accept my application!
ハッハッハ! さすがオレ! これなら今日のオーディションも その場で合格が出るだろうな
Saki
Tsukasa! Mom said she wants you to keep it down.
お兄ちゃーん。 お母さんが『騒ぐのもほどほどにね』って言ってるよ
Tsukasa
Oh, Saki. Keep it down? I'm just warming up...my vocal cords by talking to the wall!
む、咲希か。別に騒いでないぞ、発声練習を兼ねて壁に向かって 喋ってただけだ
Saki
So you're saying you were talking to the wall?
それって、ただの大きな独り言じゃない……?
Saki
Anyway, you're going for an interview for that new part-time job today, right? I hope it goes well!
あ、それより、今日アルバイトの面接だよね! がんばってね、お兄ちゃん!
Tsukasa
Not an interview...an audition! It sounds cooler that way!
面接ではない。オーディションと言ってくれ。 そっちの方がカッコいいからな!
Saki
Haha! That's what you're concerned about?
あはは、もう変なところにこだわるんだから
Tsukasa
By the way...how's school so far, Saki? You only just got better, so don't overdo it, okay?
ところで咲希、学校はどうだ? 元気になったからって、無理はしすぎるなよ
Saki
Thanks, but I'm perfectly fine! I'm gonna live my high school life to the fullest to make up for lost time!
ありがとう、お兄ちゃん。でももう全然平気! 高校生活はめいっぱい楽しんじゃうんだから!
Tsukasa
Good. I'm glad to hear that.
そうか――ならよかった
Saki
And I'm glad that you're one step closer to your dream of becoming a star! You've always wanted that, right?
でも、嬉しいな。お兄ちゃんが夢に近づいてるって感じがして。 昔から、スターになるって言ってたもんね
Saki
Actually... When did you start dreaming of becoming a star, anyway?
あれ? そういえば、なんでお兄ちゃんって スターを目指し始めたんだっけ?
Saki
You've been talking about it for as long as I can remember.
小さい頃から『オレはスターになる!』って とにかく言い続けてたのは覚えてるんだけど……
Tsukasa
Why did I want to become a star, you ask? Needless to say, that's because... Ahh...why indeed, actually?
オレがスターを目指した理由か、それはもちろん…… あー……えーっと…………なんだったっけ?
Saki
What? You don't remember yourself?
えっ!? お兄ちゃん、自分のことなのに忘れちゃってるの?
Tsukasa
I-I'm just having a temporary lapse of memory! Okay, let's see... Let's see... Of course!
ど、ど忘れしただけだ! えーっと、えーっと……あっ、もちろんアレだ!
Tsukasa
Because it would be such a terrible tragedy to let my awesome stage talent go to waste!
このオレが、天から与えられた才能を持っているからだ! 与えられた才能を無駄にするわけにはいかないからな!
Saki
Reeeally?
……ほんとに?
Saki
Haha... When you put it that way, I can't help but think that has to be it! It's like you were born for this!
あはは。でもそう言われたら、そんな気がしてきたかも。 お兄ちゃんらしいし!
Tsukasa
Y-You understand me, Saki! And that's why this audition I'm going for is as good as passed!
そ、そうだろう! 当然、今日のオーディションも颯爽と合格してやる!
Tsukasa
And then I'll become the biggest and brightest star ever!
そしてオレは――絶対にスターになってみせる!
Tsukasa
Hm?
あれ?
Tsukasa
Did my phone just light up?
今、スマホが何か光ったような……?
Saki
Did it? More importantly, shouldn't you be preparing to head out soon? Good luck out there, Tsukasa!
え? そう? そんなことより、早く準備しないとだよ! じゃあお兄ちゃん、がんばってね!
Tsukasa
Th-Thanks...
あ、ああ
Tsukasa
Let me see...no new messages. Strange...
むむ、別にメールもきてないし……変だな?
Tsukasa
(Seriously, though... Why did I set out to become a star, anyway? I feel like I'm forgetting something really important here...)
(しかしオレがスターを目指し始めたのは、 なぜだっただろうか……? 何か、大切なことを忘れているような……)
Tsukasa
What's this? Untitled?
ん? 何だ、この曲は……? 『Untitled(アンタイトル)』?
Tsukasa
Argh! It's so bright?!
うわっ!? まぶしっ……!?
???
Tsukasa
Huh? Is this...a stage?
……ん? ここは……ショーステージ?
Tsukasa
Okay... I was in my room, and when I played that song, it suddenly... This is a dream or something, right?
オレは部屋にいたはずなのに、曲を再生したら急に……。 ううーん? いや、これはきっと夢だな
Tsukasa
(Strange-looking stage props of all sizes are scattered all about... What sort of show are they performing here?)
(しかし、ずいぶん変わった大道具やら小道具があるな。 いったい、どんなショーで使うんだ?)
Tsukasa
(And also...why does that stage feel so...nostalgic?)
(……それに、なぜだろう。 このステージ、妙に懐かしい気持ちに……)
Miku
Hey☆, Tsukasa!
やっほ〜☆ 司くん!
Tsukasa
Wha?! Who?!
なっ!? 誰だ!?
Miku
I'm Miku!
ミクだよ〜!
Tsukasa
Miku? As in Hatsune Miku? Well, I guess you do have the look down pat...
ミクって……まさか、あの初音ミクか? たしかに見た目は似てるが……
KAITO
Don't forget about me, Tsukasa! Welcome!
僕もいるよ、司くん。ようこそ!
Tsukasa
Whoa... KAITO?! Miku and KAITO at the same time? This can only mean one thing.
おわっ!? お前、カイトか……!? ミクにカイトまで出てくるということは……
Tsukasa
I'm having the strangest dream of my life! But here's something even stranger... When did I even fall asleep?
これはやはり夢だな! そうに違いない! だが、オレはいつの間に眠ってしまったんだ……?
Miku
This is your SEKAI, Tsukasa!
ここはセカイだよ、司くん!
Tsukasa
What? SEKAI?
は? セカイ……?
KAITO
Yes! This SEKAI is a world that was born from your feelings.
そうだよ。 このセカイは、司くんの想いから生まれたセカイなんだ
Tsukasa
Born from...my feelings? Wh-What's that supposed to even mean? How absurd! And even if that was true, why would you two be here?
オレの想い……? 生まれた……? な、なんだそれは? 訳がわからん! それにふたりはいったいここで何をしているんだ!?
KAITO
Miku and I are here because we want to help you find your true feelings.
ミクと僕は、 司くんに本当の想いを見つけてほしくてここにいるんだ
KAITO
When you find your true feelings, songs will be born from them.
司くんが本当の想いを見つけられたら、 その想いから歌が生まれるからね
Tsukasa
Yes, yes... It's clear to me now that feelings will naturally transform into songs when...
ふむふむ……なるほどなるほど……。 オレの想いから歌がね……
Tsukasa
Clear as mud, that is!
まったくわからん!!
Miku
Nooo!
え〜〜っ!?!?
Tsukasa
Besides, my true feelings have always been to become the world's top star!
それに、オレの本当の想いは昔から決まっている! 世界一のスターになることだ!
Miku
Yes, that's part of it, but...
う~ん、それはそうなんだけど……
KAITO
Do you remember what made you want to become a star to begin with, Tsukasa?
司くんは、どうしてスターになろうと思ったか 覚えているかい?
Tsukasa
What made me... Because, you know...
どうしてって……それは、アレだ
Tsukasa
When I become the world's top star, I'll be able to use my talent to put on the world's best show!
才能あるこのオレが 世界一のスターになれば、世界一のショーができるんだぞ
Miku
Uh huh, and then?
うんうん
Tsukasa
And then when people come see my show...
そうしたら、ショーを見に来たみんなが……
Miku
Yeah? What about them?
みんなが……?
Tsukasa
All eyes will be drawn to the brightest star there: me! Once they see me, they'll certainly cry tears of joy!
オレに注目すること間違いなし!! スターのオレを見て、泣いて喜ぶだろうな!
Miku
Yea—ohhh... I knew it... You've completely forgotten.
うう~ん……。 やっぱり、忘れちゃってるみたいだね〜
KAITO
Poor Tsukasa...
司くん……
Tsukasa
Wh-What is it? What have I done to deserve those pitiful stares?!
な、なんだ。 どうしてオレをそんな哀れんだ目で見るんだ!?
KAITO
Sorry about that. But I really hope you find your true feelings again, no matter how long it takes.
ごめんごめん。たとえ時間がかかっても、 司くんが本当の想いを見つけてくれたら嬉しいな
KAITO
Also, if you ever find this SEKAI somewhat nostalgic, please...hold on to those feelings.
でも……。このセカイに来て、もし懐かしいって思ったなら…… その気持ちは、どうか忘れないでほしい
Tsukasa
Nostalgic? Why would I find it nostalgic?
懐かしいって……どうしてそれを……?
Miku
Come with everyone else next time, Tsukasa! Let's all sing and dance in a show together☆
今度はみんなでセカイに来てね、司くん。 一緒に歌って、楽しいショーにしようっ☆
Miku
I'm sure everyone else has the same feelings as you too!
みんなもきっと、司くんと同じ想いを持ってるから!
Tsukasa
Who's this everyone else you're talking about? Why am I getting more questions than answers?!
おい、みんなって誰だ? さっきから疑問しかないんだが!
KAITO
Don't worry! As long as you want to find your true feelings, we'll meet again soon.
きっとすぐ会えるよ。 司くんが本当の想いを見つけたいって思っていれば、ね
Miku
Bye for now, Tsukasa! Until we meet again☆
それじゃあ、司くん! また会おうね、バイバーイ☆
Tsukasa
Wait, what?! We'll meet again? Wh-What does that—
え、え!? ま、また会うって、お、おい……!?
Tsukasa
Huh?
あ、あれ……?
Tsukasa
I fell asleep? That was a really strange dream, too... Something about a super hyper Hatsune Miku and...
オレは、寝てたのか? なんだか変な夢を見ていたような……。 たしか、妙にテンションの高い初音ミクが……
Saki
Tsukasa! You're still here? You're going to be late for that job interview if you keep dawdling!
お兄ちゃん! バイトの面接行かないの? 早くしないと遅刻するよー!
Tsukasa
I-I know that! Also, it's not an interview! It's an audition!
わっ、わかってる! あと面接じゃない、オーディションだ!
Saki
Like, who cares what it's called! Just hurry up and go before you're late!
もー、どっちでもいいってば! ほらほら、いってらっしゃーい!
Phoenix Wonderland
Tsukasa
Phew... I really thought I'd be late, but my speedy feet have saved the day and I'm right on schedule! Go me!
……ふう、ギリギリになるかと思ったが オレの俊足なら予定通りの時間に着きそうだな。さすがオレ!
Tsukasa
Hmph... Today, I'm taking my first big step on the path to stardom! I'll start my career by drawing the most attention to myself during this audition!
ふふん、今日はオレがスターへの第一歩を踏み出す日。 まずは、オーディションで一番目立ってやるからな
Tsukasa
My stage is calling to me!
よーし、待ってろよ! オレのショーステージ!!