More actions
The next day
Kanade
"Yeah, the motif looks great. Let's use this."
『うん。モチーフもいいと思う。
これでいこう』
これでいこう』
Mizuki
"Woooo! Fufu, we're gonna make another fantastic music video♪"
『やったー!
ふふ、今度のMVもいい感じになりそうだね♪』
ふふ、今度のMVもいい感じになりそうだね♪』
Ena
"...Yeah, for sure."
『……うん、そうだね』
Mizuki
"Alllrighty! Let's keep at it!"
『よーし!
それじゃどんどん作っていこーっと!』
それじゃどんどん作っていこーっと!』
Mafuyu
"...Okay. I'm going back to work."
『……じゃあ、作業に入る』
Kanade
"Me too. I'll stay muted for a while."
『わたしも。しばらくミュートしてるね』
Ena
"Gotcha!"
『うん!』
Mizuki
"Same here—"
『じゃあボクも——』
Ena
"Oh... Hold on a sec, Amia."
『あ……ちょっと待ってAmia』
Ena
"Are you still free this Sunday?"
『今度の日曜日、まだ予定あいてる?』
Mizuki
"Huh? Why?"
『え? なんで?』
Ena
"My mom had a sudden change in plans, so I don't have anything scheduled anymore. You wanted to visit that new shop in front of the station, right? Why don't we go together?"
『お母さんに急用ができたから、時間あいちゃって。
ほら、駅前に新しいお店ができたって言ってたでしょ。
一緒に行かない?』
ほら、駅前に新しいお店ができたって言ってたでしょ。
一緒に行かない?』
Ena
(Actually, I canceled our plans, but they don't need to know that. I'm kinda worried about them...)
(——本当は、約束キャンセルしたんだけどね。
瑞希のこと、なんとなく気になるし……)
瑞希のこと、なんとなく気になるし……)
Mizuki
"Really? Yaaay! Thankies, Enanan! Let's check it out together~"
『本当? やったー!
ありがとえななん! 一緒に行こう~!』
ありがとえななん! 一緒に行こう~!』
Mizuki
"Should we meet at the station at 10 like usual? Don't be late, okaaay?"
『じゃあ、いつもみたいに10時に駅前でいい?
あ、遅れてこないでよー?』
あ、遅れてこないでよー?』
Ena
"Yeah, yeah! Ye of little faith..."
『はいはい!
一言余計なんだから……』
一言余計なんだから……』
Mizuki
"Let's see... The VR games start in the afternoon, so why don't we meet up earlier and go shopping?"
『えーと……VRゲームできるところは午後から
予約できそうだから、ちょっと早めに待ちあわせて
買い物してから行こっか!』
予約できそうだから、ちょっと早めに待ちあわせて
買い物してから行こっか!』
Ena
"Yeah, sure. Don't watch any late-night anime, okay? No oversleeping!"
『ん、わかった。
深夜アニメ見て寝坊しないでよ?』
深夜アニメ見て寝坊しないでよ?』
Mizuki
"Ahaha, I won't~♪"
『あはは、わかってるって~♪』
Ena
"Well, I'll get back to work."
『じゃ、私も作業しよっかな』
Sunday
Shibuya Station
Shibuya Station
Mizuki
...Oh, Ena! Over hereee!
——あ、絵名!
こっちだよー!
こっちだよー!
Ena
Sorry for the wait. Let's— hm?
おまたせ。
それじゃ……ん?
それじゃ……ん?
Ena
Mizuki, you look a little pale.
瑞希、ちょっと顔色悪くない?
Mizuki
What? Are you sure?
え? そーう?
Ena
Now that I think of it, you were sick the other day. If you're not feeling well, you don't have to push yourself, you know?
そういえば前も体調崩してたし、
もししんどいなら無理しないでいいからね?
もししんどいなら無理しないでいいからね?
Mizuki
Whoa! You're being so nice, Ena... Are pigs gonna start flying now...?
うわ、なんか絵名が優しい……。
もしかして今日、隕石とか降ってくる……?
もしかして今日、隕石とか降ってくる……?
Ena
Obviously not! ...Wait, what's with that reaction?!
降るわけないでしょ!
っていうか、なんでそんな反応なわけ!?
っていうか、なんでそんな反応なわけ!?
Mizuki
Ahaha! Sorry, sooorry! You're always nice, aren’t you~? Yes, you are♪
あっはは、ごめんごめ~ん!
絵名はいつでも優しいよね~うんうん♪
絵名はいつでも優しいよね~うんうん♪
Ena
That phrasing really ticks me off!
その言いかた、ほんと腹立つんだけど?
Mizuki
Oh, the light's gonna turn red! Let's go~!
あ、交差点信号赤になっちゃうよ!
いそげ~!
いそげ~!
Ena
Hey, wait up!
あ、ちょっと待ってよ!
Shopping Mall
Mizuki
Hmm...
う~~~ん……
Mizuki
Should I get white or pink...?! This is a life-changing decision...!
白かピンクか……!
これは究極の選択……!
これは究極の選択……!
Ena
How long are you gonna mull over this? We're gonna miss our reservation.
一体何分悩んでるわけ?
早くしないと予約の時間になっちゃうでしょ
早くしないと予約の時間になっちゃうでしょ
Mizuki
But, but...! The white would be a perfect match for the skirt I just bought, but pink stuff is always cute...
だってだって!
白は前に買ったスカートにぴったりだし、
ピンクは絶対的にカワイイし……
白は前に買ったスカートにぴったりだし、
ピンクは絶対的にカワイイし……
Ena
Okay, okay. I'm gonna go to the bathroom; can you make a decision by the time I'm back?
はいはい。
私、お手洗いに行ってくるから、
そのあいだに決めておいてよね
私、お手洗いに行ってくるから、
そのあいだに決めておいてよね
Mizuki
Mkaaay! Let's see... Which one do I get~?
はーい!
う~ん……どっちかな~……
う~ん……どっちかな~……
Ena
Geez. Mizuki usually buys stuff on the spot, but once they get stuck on something, they get stuck...
まったく瑞希ってば、いつもはポンポン買うくせに、
一度悩みだすと長いんだから……
一度悩みだすと長いんだから……
Ena
(But well... They looked pretty energetic. Maybe I was worrying too much.)
(でも——まあまあ元気そうでよかった。
ちょっと心配しすぎちゃったのかもね)
ちょっと心配しすぎちゃったのかもね)
Ena
(They're not as distant as they used to be either. I think we're heading in a good direction.)
(前みたいに距離置かれることもなくなったし、
ちょっとはいい方向に向かってるのかも)
ちょっとはいい方向に向かってるのかも)
Ena
...Oh, maybe I should organize the stuff I bought before I go.
……あ。お手洗い行くついでに、
さっき買った荷物まとめようかな
さっき買った荷物まとめようかな
Ena
I asked Mizuki to hold onto a few things for me, so I'll take those too... Hm?
瑞希に何個か持ってもらってるから、
それもまとめよっと。
……あれ?
それもまとめよっと。
……あれ?
Ena
...Mizuki?
……瑞希?
Mizuki
H-Huh? I thought you were going to the toilet...
あ、あれ?
絵名、お手洗いに行ったんじゃ……
絵名、お手洗いに行ったんじゃ……
Ena
Are you okay? You looked like you were in a lot of pain just now...
——ちょっと、大丈夫?
今すごくしんどそうな顔してたけど——
今すごくしんどそうな顔してたけど——
Mizuki
What...? Really? I was just a little sleepy.
え……そう?
眠かったからかな
眠かったからかな
Ena
Stop trying to play dumb! If you're not sick, then something must've happened! You wouldn’t make that kind of face for no reason!
ごまかさないでよ!
体調悪いわけじゃないなら、絶対何かあったって顔じゃない!
体調悪いわけじゃないなら、絶対何かあったって顔じゃない!
Mizuki
Whoa! Hey, Ena, don't shout all of a sudden! Look, the shopkeeper's all shocked too.
わ! ちょっと絵名、急に大声出さないでってば。
ほら、店員さんもびっくりしちゃうじゃん?
ほら、店員さんもびっくりしちゃうじゃん?
Ena
Oh...
あ……
Ena
...Look, Mizuki.
……ねえ、瑞希
Ena
I've said this a hundred times before, but you should let me know if something's bothering you.
何度も言ってるけど、
何か困ってることがあるならちゃんと話してよ
何か困ってることがあるならちゃんと話してよ
Ena
I know I can't do much, but I can at least hear you out...!
話聞くくらいなら、私にだってできるんだから……!
Mizuki
There's...
話……
Mizuki
Nothing...
——ないよ
Ena
What?
え?
Mizuki
There's nothing I can tell you.
話せることなんてない
Ena
...What does that—
……それって、一体どういう……
Mizuki
...Oh.
……あ
Mizuki
Sorry! I think I am feeling a little sick, actually! ...That's all! I'm telling the truth, I prommy!
ごめんっ! やっぱボク、今日ちょっと調子悪いみたい!
……でもホント、それだけだから!
……でもホント、それだけだから!
Mizuki
I'm gonna head home!
今日は、もう帰るね!
Ena
Hey, Mizuki...!
ちょっと瑞希……!
Ena
Sigh...
あ……
Mizuki's Room
Mizuki
Pant... Pant...
はぁ……はぁ……
Mizuki
...Ahaha. I messed up~ I'm making her worry again.
……あはは、まずったなー……。
また心配かけちゃった
また心配かけちゃった
Mizuki
It might not seem like it, but Ena's got good instincts...
絵名ってああ見えて、勘がいいしなー……
Mizuki
...Huh?
……あれ?
Mizuki
(It kinda feels like... my head's all fuzzy. My stomach is in knots too...)
(なんか……頭が、ぼんやりする。
お腹のあたりもグルグルして……)
お腹のあたりもグルグルして……)
Mizuki
Ugh...
う……
Mizuki
......
……っ
Mizuki
...That's weird.
……おかしいな
Mizuki
I've managed just fine up till now, but...
ずっと、これでうまくやれてきたのにな……
Ena's Room
Ena
...Sigh.
……はぁ
Flashback starts
Mizuki
There's nothing I can tell you.
話せることなんてない
Flashback ends
Ena
Ugh! What the heck?! I'm seriously concerned, and they just...!
あーもう! なんなの!
こっちがこんなに気にしてるのにっ!
こっちがこんなに気にしてるのにっ!
Ena
Why... Why won't they talk to me?!
本当に……なんで話してくれないわけ!?
Ena
They could at least give me a reason...!
理由くらい、教えてくれたっていいじゃない……!
Ena
I've been left in the dark for so long, worrying myself to death...
こっちは何もわかんないままで、
ずっとモヤモヤさせられて……
ずっとモヤモヤさせられて……
Ena
Oh, but...
あ、でも……
Flashback starts
Flashback ends
Ena
Maybe MEIKO and the others might know something...?
……もしかしたら、
メイコ達は何か……知ってる?
メイコ達は何か……知ってる?
Ena
I need to go see them.
なら——話してみなくちゃ