On Your Feet/Story/Chapter 8

From Sekaipedia
Less Than an Hour Later
Airport
Shiraishi An
An
… He's gone, huh?
……行っちゃったね
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah…
うん……
Azusawa Kohane
Kohane
… I'm glad we came to see him off after all. I was able to get everything off of my chest, so I feel pretty refreshed.
……やっぱり、見送りに来てよかったな。 言いたいことも全部言えて、スッキリした気がする
Shiraishi An
An
Hehe. Kohane, you really told him off. It was super cool!
ふふっ。 こはねってば、バシッて言っててかっこよかったよ!
Azusawa Kohane
Kohane
Ehehe… You think so?
えへへ、そうかな
Shinonome Akito
Akito
Well, it was pretty cool by your standards.
ま、お前にしちゃ上出来だったんじゃねえか
Aoyagi Toya
Toya
Yes… Now that we've said it, we really do have to surpass it.
ああ。 ……言ったからには、超えなければな
Shiraishi An
An
You said it! Alright, let's do our best!!
だね! よーっし、頑張ろう!!
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah!
うんっ!
Shiraishi An
An
Though, we really did skip school, huh?
にしても、学校サボっちゃったね~
Aoyagi Toya
Toya
Yes… I wonder… Is everyone taking that english quiz by now… ?
ああ……。 今頃は……英語の小テストをやっている頃だろうか……?
Shiraishi An
An
… You look kinda anxious, Touya.
……なんかそわそわしてるね、冬弥
Azusawa Kohane
Kohane
… I think I get it. Maybe it's me feeling guilty… I just feel bad that I'm the only one taking a break while everyone's still at school.
……私は、ちょっとわかるかも。罪悪感っていうか…… 私だけ休んじゃって、学校のみんなに悪いなって
Shinonome Akito
Akito
You think? It doesn't matter that much, does it? It's just one day.
そうか? べつに問題ねえだろ、1日くらい
Aoyagi Toya
Toya
No, it does matter.
いや、問題はあるだろう
Aoyagi Toya
Toya
Especially you, Akito, Shiraishi. Can you really make up for what you missed today by studying for yourself?
特に彰人、白石。 ふたりは出なかった分、自習で取り戻せるのか?
Shinonome Akito
Akito
Ugh… That's…
うっ……、それは……
Shiraishi An
An
W-well, we don't have to talk about that right now!
ま、まあ、そのことはいいじゃん!
Aoyagi Toya
Toya
Good grief…
まったく……
Azusawa Kohane
Kohane
… But, I'll have to talk to mom and dad properly about me skipping school today.
……でも、今日学校サボっちゃったこと、 お母さんとお父さんにはちゃんと話さなくちゃな
Azusawa Kohane
Kohane
I might get in trouble after that talk though…
話したあと、大変かもだけど……
Shinonome Akito
Akito
Ahh, yeah… Your family seems like they'd scold you pretty bad for that.
あー……お前の家は、だいぶ叱られそうだな
Azusawa Kohane
Kohane
… W-what should I do if they tell me I'm not allowed to join practice anymore… !?
……も、もう練習に参加しちゃだめ!って 言われちゃったらどうしよう……!?
Shiraishi An
An
… I-if that happens… We'll go and apologize with you!
……そ、その時は……私達も一緒に謝るよ!
Aoyagi Toya
Toya
Yes, that's right. If that happens, we will be at your side.
ああ、そうだな。 もしもの時は、俺達も協力する
Aoyagi Toya
Toya
But… Azusawa, you came here because there was something you couldn't compromise on.
だが……小豆沢も、譲れないものがあってここに来たんだ
Aoyagi Toya
Toya
That's why, even if they are angry at you… If you tell them your feelings straightforwardly, as you did earlier, I'm sure they'll understand.
だから怒られはしても…… さっきのようにまっすぐ想いを伝えれば、 きっとわかってもらえるんじゃないだろうか
Azusawa Kohane
Kohane
… Y-yeah! When I go home, I'll talk to them properly… !
……う、うん! 帰ったら、ちゃんと話してみる……!
Aoyagi Toya
Toya
For that matter… What are we doing after this?
それより……このあとはどうする?
Shinonome Akito
Akito
… Even if we head back to school now, we'd be too late for class. If we're gonna do anything, we should go over there—
……今から学校戻っても、 授業には間に合わねえしな。やるならあっちで——
Shiraishi An
An
… In that case, why don't we go to WEEKEND GARAGE?
……それなら、 WEEKEND GARAGEに行くのはどう?
Azusawa Kohane
Kohane
Eh… ? Is that okay?
え……いいの?
Shiraishi An
An
Yeah. I wanna tell my dad about how we told Oji-san off, anyways.
うん。おじさんにズバっと言ったこと、 ちょっと父さんにも話したいしね
Aoyagi Toya
Toya
… Now that you mention it, we've been gathering at the SEKAI often, recently. So we haven't had the chance to visit Ken-san's cafe.
……そういえば、最近はセカイで集まってばかりで、 謙さんのところにも顔を出せていなかったしな
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah! Then… Let's go!
うん! それじゃあ……行こう!
A Few Hours Later
WEEKEND GARAGE
Shiraishi An
An
I'm home!
ただいま!
Shiraishi An
An
… Or, wait, what... ?
……って、あれ……?
Shiraishi An
An
Isn't… The inside of the cafe kinda clean… ?
……なんか……お店の中がスッキリして……?
Azusawa Kohane
Kohane
Eh?
え?
Azusawa Kohane
Kohane
… You're right. Could this be… ?
……本当だ。 これって……
Shiraishi An
An
Ah… Dad! The sign outside says open, but… What's happening?
あ……父さん! 外の看板、オープンのままだったけど……どうしたの?
Shiraishi Ken
Ken
Hm? Ah, shoot. I forgot to flip the sign to closed.
ん……ああ、しまった。 看板を戻し忘れてたか
Shiraishi Ken
Ken
But… You guys are back this early? Isn't that pretty fast for coming back from school?
しかし……お前達、もう帰りか? 学校帰りにしちゃ少し早いんじゃないか
Shiraishi Ken
Ken
Unless—
さては——
Azusawa Kohane
Kohane
Ah… Um…
あ……えっと……
Azusawa Kohane
Kohane
… I'm sorry! To tell you the truth, I talked to everybody, and we went to see Taiga-san off… !
……ごめんなさい! 実は……私がみんなに話して、 大河さんの見送りに行ってきたんです……!
Shiraishi Ken
Ken
You did?
嬢ちゃんが?
Shiraishi An
An
I-it's not Kohane's fault! I'm the one who agreed and said it sounded good!
こ、こはねは悪くないよ! 私がそれいいね!って乗ったんだし!
Shiraishi An
An
… I'm sorry. For taking the day off without asking…
……ごめん。勝手に休んじゃって……
Shiraishi Ken
Ken
Jeez… Your job as a student is to study.
まったく……学生の本分は学業だろうが
Shiraishi Ken
Ken
But, there's no helping what's already done… I'm sure you kids've got something you couldn’t compromise on.
しかし、やっちまったもんは仕方ない。 ……お前らにも、譲れないものがあるだろうしな
Shiraishi Ken
Ken
Still, talk to me before you do these sorts of things. If you've got a reason for it, I won't go over your head and disagree.
ただ、こういうことはちゃんと話をとおしてからやれ。 理由があるなら、頭ごなしに反対したりはしない
Shiraishi An
An
Yeah… Got it.
うん……わかった
Shiraishi Ken
Ken
Just for the record… I'm talking to you three as well.
言っておくが……お前達もだぞ?
Shiraishi An
An
Whoops… Anyways, dad. I feel like there are less chairs and tables in the cafe than usual…
あっと……それでさ、父さん。 お店の椅子と机、ずいぶん減ってる気がするんだけど……
Shiraishi Ken
Ken
… Yeah. I'm organizing the cafe. I was just getting the cups together now.
……ああ。店を整理しててな。 今、カップをまとめてたところだ
Azusawa Kohane
Kohane
Organizing… ?
整理、ですか……?
Shiraishi Ken
Ken
That's right. I decided to close the cafe for a while.
そうだ。——この店を、一時休業することにした
Shiraishi An
An
Huh!? You're closing it!?
えっ!? 休業!?
Shinonome Akito
Akito
W-why would you do that… ?
な、なんでまた……
Shiraishi Ken
Ken
You lot are gonna surpass RAD WEEKEND, right?
お前達、RAD WEEKENDを超えるんだろ?
Shiraishi Ken
Ken
In that case, I'll help too.
なら、オレも手伝おう
Azusawa Kohane
Kohane
Eh… ?
え……?
Shiraishi Ken
Ken
You kids've made up your minds. Then that means it's only right for me to get serious too.
お前達が覚悟を決めたんだ。 ならこっちも、本腰入れるのが筋ってもんだろう
Shiraishi Ken
Ken
That's how I'll find my peace with me keeping the truth a secret from you for so long.
それが……これまで真実を隠してきたオレなりの、ケジメだ
Shiraishi An
An
Ah…
あ……
Shiraishi Ken
Ken
And this is for myself, too.
それにこれは、オレ自身のためでもある
Shiraishi Ken
Ken
The dream that Nagi entrusted to the future that day… I want to see how it will develop in this town with my own eyes.
あの日凪が未来に託した夢が、この街でどう育っていくのか……。 それを——オレ自身も見たいんだ
Shiraishi Ken
Ken
And that's why I decided to close this cafe for a while.
ってわけで、しばらくこの店は閉めることにしたわけだ
Shiraishi Ken
Ken
Well, I thought about keeping it open for mornings and lunch… But I'm not the type to go for half measures. We'll be closed down entirely for a while.
まあ、モーニングとランチだけ営業するのも考えたが…… 中途半端は柄じゃねえ。しばらく全面休業だな
Shiraishi An
An
B-but, mom is…
で、でも、母さんは……
Shiraishi Ken
Ken
I made sure to talk to her properly.
ちゃんと、母さんとも話しあってる
Shiraishi Ken
Ken
… I've been mulling this over for a while, so she told me to just get it over with already.
……この件は、ずっと気にしてたからな、 『さっさとケジメをつけろ』と言ってくれた
Shiraishi Ken
Ken
I have some savings leftover from when I was active. So it's not like we'll go hungry just from closing the shop for a while.
現役時代の貯えもある。 しばらく店閉めたとしても、食いっぱぐれることもねえ
Shiraishi Ken
Ken
And I'm used to being a player on the field. I'm not familiar with teaching people. I'll need to dedicate all the time I can get my hands on.
それにオレも、本業はプレイヤーだ。 人に教えるってことには慣れてねえ。 使える時間は、全部使う覚悟でいかねえとな
Shiraishi An
An
… Are you serious, dad… ?
……本気なの、父さん……?
Shiraishi Ken
Ken
I'll hammer everything I possibly can into you lot, here.
オレはここで、オレが教えられるすべてを、お前達に叩き込む
Shiraishi Ken
Ken
In other words— I want you all to let me place everything I have onto your shoulders, starting now.
つまり——これから、オレの持つすべてを お前達に賭けさせてほしいんだ
Shiraishi An
An
… !
…………!
Shiraishi Ken
Ken
But… If we're doing that, I won't cut you any slack in training or building up your body. You'll be working so hard you cough up blood every day.
ただし……やるなら、歌も体づくりも容赦なしだ。 毎日、血反吐を吐くくらいやってもらう
Shiraishi Ken
Ken
… How's that sound? Will you do it?
……どうだ、やるか?
Shinonome Akito
Akito
… Ken-san's gonna…
……謙さんが、オレ達に……
Shinonome Akito
Akito
There's only one answer to something like that.
そんなの——答えなんてひとつしかねえ
Aoyagi Toya
Toya
Yes. There's no room for hesitation.
ああ。迷う余地はない
Azusawa Kohane
Kohane
Yeah!
うん!
Shiraishi An
An
— That's just what we wanna hear, dad!
——望むところだよ、父さん!
Shiraishi Ken
Ken
Then it's settled.
決まりだな
Shiraishi Ken
Ken
As of today, the cafe is closed.
今日をもって、この店は休業だ
Azusawa Kohane
Kohane
(In this place— From WEEKEND GARAGE, everything will start again.)
(この場所で—— WEEKEND GARAGEから、また始まるんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(It's enough to make An-chan's dad say that, so I'm sure that training with him will be really brutal.)
(杏ちゃんのお父さんがあんなこと言うくらいだから、 練習、きっとすごく厳しいんだろうな)
Azusawa Kohane
Kohane
(It might be so scary that I'll want to run away… )
(もしかしたら、 怖くて、逃げ出したくなっちゃうくらい……)
Azusawa Kohane
Kohane
(But… )
(でも……)
Azusawa Kohane
Kohane
(Is it… Really okay for me to walk into this cafe… ?)
(私……このお店に入って、本当にいいのかな……)
Azusawa Kohane
Kohane
.....
…………
Azusawa Kohane
Kohane
No. I decided I was gonna listen to that song again!
ううん。 またあの歌を聴きに行くって、決めたんだから!
Azusawa Kohane
Kohane
That's why… I have to open the door!!
だから……開けなくちゃ!!
Azusawa Kohane
Kohane
(There were a lot of things up until now that were scary.)
(今までも、怖いって思うことは、たくさんあった)
Azusawa Kohane
Kohane
(But even still… )
(それでも……)
Azusawa Kohane
Kohane
(When I gathered my courage and opened that door, there were so many different sights that I'd never seen before— )
(勇気を出して扉を開けてみたら、 見たことのない景色がたくさんあって——)
Azusawa Kohane
Kohane
(— And beyond that, there were so many happy things. That's why I was glad I moved forward through that fear.)
(——その先にはいつも、嬉しいことがあった。 だから怖くても、前に進んでよかったって思えたんだ)
Azusawa Kohane
Kohane
(So… It'll be okay.)
(だから……大丈夫)
Azusawa Kohane
Kohane
(Because, like Miku-chan and the others said— )
(だって、ミクちゃん達が教えてくれた——)
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
— You really have changed, Kohane.
——こはねは本当に、変わったね
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
Kohane— You've found your pride as a singer.
こはねには——シンガーとしてのプライドが生まれてたんだよ
Azusawa Kohane
Kohane
(Now, that frustration… Will support me.)
(今はこの悔しさが……私を、支えてくれる)
Azusawa Kohane
Kohane
(I— Can move forward!)
(私は——前に、進める!)
Azusawa Kohane
Kohane
(I'll surpass it with everyone. The wall is steep, but with everyone… !)
(みんなと、超えるんだ。 すごく高い壁だけど、みんなとなら……!)
Shiraishi An
An
… Kohane…
……こはね……
Azusawa Kohane
Kohane
— Eh? What is it, An-chan?
——え? なに、杏ちゃん?
Shiraishi An
An
No, it's nothing. I just thought you looked super fired up!
ううん。 ただ……すっごく気合い入ってるなって!
Azusawa Kohane
Kohane
… Yeah!
……うん!
Shiraishi An
An
Then, let's do it! We'll definitely surpass RAD WEEKEND!
じゃあ、やろう! 私達で絶対、RAD WEEKENDを超えよう!
Azusawa Kohane
Kohane
(... I'm sure there's nothing else that could make my heart race like this.)
(……こんなに、ドキドキすること……他にないだろうな)
Azusawa Kohane
Kohane
(That day… That day I got lost on this street, I'm glad I came to this cafe.)
(あの日……この通りで迷った日、 このお店に来て、本当によかった)
Azusawa Kohane
Kohane
(... From this place where An-chan's song made my heart race— We'll start again!)
(……杏ちゃんの歌を聴いてドキドキした この場所から——もう一度、始めよう!)
Azusawa Kohane
Kohane
Let's do our best everyone!
みんな、頑張ろうね!

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.