Yoisaki Family Kitchen
Honami
— Yoisaki-san, I’ve finished the cleaning today.
——宵崎さん、今日のお掃除終わりました
Honami
I've also cooked some in advance for the two of you, so please eat it.
作り置きも、ふたり分作っておきましたので 召し上がってください
Kanade
Thanks, Mochizuki-san. I’m sorry for making you have more work lately.
ありがとう、望月さん。 最近仕事が増えちゃってごめん
Honami
Oh no, it's not too much of a burden, so it's okay. And I'm getting paid for it anyway.
いえ、そんなに負担になっていないので大丈夫ですよ。 それにその分、お給料はいただいていますし
Honami
Well then, I’m taking my——
それでは、わたしはこれで——
Honami
Um…… Is Asahina-senpai fine?
えっと……朝比奈先輩は、大丈夫ですか?
Kanade
Yeah, she just fell asleep while working today. It's not like she’s sick or anything.
うん、今日は作業中に寝ちゃっただけだから。 具合が悪いとかじゃないよ
Honami
I’m glad to hear that……
そうですか、よかった……
Honami
Oh, I’m sorry! I was being nosy.
って、すみません! 差し出がましいことを言ってしまって
Honami
— Please give my regards to Asahina-senpai as well.
——朝比奈先輩にも、よろしくお伝えください
Kanade
…… Okay. Thanks.
……わかった。ありがとう
Kanade
(...... Fortunately.)
(……ありがたいな)
Kanade
(When Mochizuki-san first heard that Mafuyu would be staying here for a while, she was fairly surprised……)
(望月さん、まふゆがしばらくうちにいるって聞いた時は すごく驚いてたけど……)
Flashback
Honami
Asahina-senpai……
朝比奈先輩……
Kanade
— That's why Mafuyu ended up staying at my house for a while.
——そういうわけで しばらくのあいだ、まふゆがうちに泊まることになったんだ
Honami
Um…… by a while, you mean……
ええと…… しばらくのあいだ、というと……
Kanade
…… I still don't know how many days it will take.
……何日くらいになるのか、まだわからないんだ
Kanade
But... she might stay here for a little longer.
でも……ちょっと長めに、うちにいることになるかもしれない
Honami
So it is…..
そう、なんですか……
Kanade
Sorry. I can’t go into too much detail for you……
……ごめん。あんまり詳しいことは話せないんだけど……
Honami
....
…………
Honami
......Are you saying that there are some unavoidable situation that forced you to do so
……何か、そうせざるを得ない事情がある、ということでしょうか
Kanade
…… Yeah.
……うん
Honami
— If that’s the case, I understand.
——そういうことでしたら、わかりました
Honami
From now on, I’ll cook for her as well.
これから、朝比奈先輩の分も作らせてもらいますね
Kanade
Ah…… Thanks, Mochizuki-san.
あ……。ありがとう、望月さん
Honami
Please don’t mind that.
いえ、気になさらないでください
Honami
Asahina-senpai, if you need any other help, please let me know.
朝比奈先輩も——もし他に何か助けが必要なことがあったら、 いつでも言ってくださいね
Mafuyu
…… Thanks.
……ありがとう
End of Flashback
Kanade’s room
Kanade
…… Thank goodness, looks like she’s sleeping well.
……よかった。 ゆっくり眠れてるみたい
Kanade
(...... It's been quite a while since Mafuyu came to my house.)
(……まふゆがうちに来て、結構経ったな)
Kanade
(She looks calm while she’s working…… but sometimes, she’s very depressed.)
(作業してる時は、落ち着いて見えるけど…… ときどき、すごく沈んでる)
Kanade
(It's just the way things are, but—)
(状況が状況だから、仕方ないけど——)
Kanade
(...... I wonder what I can do now.)
(……今のわたしにできることって、なんだろう)
Kanade
(After talking with Mafuyu’s parents, and with Mochizuki-san’s help— we managed to let Mafuyu live here.)
(まふゆのお母さんやお父さんと話して、 望月さんにも協力してもらって—— なんとか、ここでまふゆが暮らしていけるようになった)
Kanade
(But— She can’t stay here forever.)
(でも——まふゆはずっと、ここにいられるわけじゃない)
Kanade
(Once she’s calmed down, she'll have to face her father— and that mother again.)
(落ちついたら、また…… お父さんや——あのお母さんと向き合わなきゃいけない)
Kanade
(Certainly….. it’ll be very painful for her.)
(きっと……まふゆにとっては、すごく苦しいはずだ)
Kanade
(That’s why I want to help her.)
(だからわたしも——支えたい)
Kanade
(What I can do now is…… after all, is to keep composing.)
(今のわたしにできることは…… やっぱり、曲を作り続けること)
Kanade
(But—)
(だけど——)
Kanade
(...... Will that really save Mafuyu?)
(……それで、本当にまふゆを救えるのかな)
Kanade
(Even if she listens to my song, her state won’t change…… It doesn’t change what that person can do to her.)
(曲を聴いても、今の状況が変わるわけじゃない。 ……あの人からまふゆをどうにかできるわけじゃない)
Kanade
(If just composing is not enough……)
(曲を作るだけじゃだめなら……)
Kanade
(Something more—)
(もっと、何か——)
???
[ ...... Kanade. ]
『……奏』
Kanade
…… Eh, Luka? What’s wrong?
……え、ルカ? どうしたの?
Luka
[ Normally, you would show us the demo around this time, but you haven’t come to the Sekai for a long time, so I was concerned. ]
『いつもならデモを持ってくる頃合いなのに、 ずっとセカイに来ないから気になったの』
Kanade
Ah……
あ……
Kanade
I’m sorry. I haven’t created anything I’m satisfied with yet.
ごめん。まだ納得できるものを作れてなくて
Luka
[ Hmm…… ]
『ふうん……』
Luka
[ Is that the only thing you’re worried about? ]
『悩んでる理由は、それだけ?』
Kanade
Eh……
え……
Luka
[ Fufu, it’s fine anyway. ]
『ふふ、まあいいわ』
Luka
[ If you're stuck, why don't you come visit us? Actually, we've got a quite strange place. ]
『行き詰まっているのなら、こっちに遊びにきたらどうかしら。 実は、ちょっと変わった場所ができたのよ』
Kanade
A strange…… place?
変わった……場所?
Luka
[ Yeah, you’ve not been there, right? You might get some good inspiration. ]
『ええ、奏はまだ行ったことがないでしょう? 良いインスピレーションを受けるかもしれないわ』
Kanade
....
…………
Kanade
…… You're right.
……そうだね
Mafuyu
....
…………
Kanade
Mafuyu, I’ll be right back. I’m going.
まふゆ、すぐに戻るから。 行ってくるね
Uninhabited Sekai
Kanade
What is the new place like?
新しい場所って、どういうところなの?
Luka
It is a rare view in this Sekai. You might be surprised when you see it.
このセカイでは珍しい風景ね。 見たらびっくりするんじゃないかしら
Kanade
Is it so……
そうなんだ……
Kanade
…… Huh? This song……
……あれ? この曲って……
Luka
It’s your song, right? Sometimes, it is played there.
奏が作った曲でしょう? ときどき、あの場所から流れてくるのよ
Kanade
Eh, really? But why……
え、そうなの? でも、どうして……
Luka
Who knows? But…… I feel something when listening to it.
さあ? でも……これを聴いてると、感じるわ
Luka
I feel that…… Mafuyu needs your songs.
まふゆが、奏の曲を必要としている……って
Kanade
…… Mafuyu……
……まふゆが……
Luka
…… It seems like you have something on your mind.
……何か、思うところがあるみたいね
Kanade
....
…………
Kanade
......I don’t know if my song is helping Mafuyu now.
……今、わたしの曲は、まふゆの力になれてるのかな
Luka
Help her?
まふゆの力に?
Kanade
Yeah…… The songs I've made so far may have made Mafuyu a little bit easier.
うん……。 今まで作った曲は、少しだけまふゆを楽にできてたかもしれない
Kanade
But…… in the end, I haven’t been able to save her.
でも……結局、救うことはできてない
Kanade
Now, I have to think about what I can do for her, other than just music—
今のまふゆのためには 曲だけじゃなくて、それ以外でも 何かできるのか考えないと——
Kanade
…… Hey, Luka……
……ねえ、ルカ……
Kanade
…… Luka?
……ルカ?
Kanade
…… Where has she gone?
……あれ、どこに行っちゃったんだろう
???
— Sob sob……
——ぐすっ、……うっ……
Kanade
…… Eh……
……え……
Kanade
Someone’s crying……? Where does it come from……
泣き声……? どこから……
???
Sob……
うっ、うっ……
Kanade
Ah……
あ……
Kanade
(A little girl……?)
(小さい、女の子……?)
Kanade
(Why is she here? I can’t believe there is someone other than us in the Sekai……)
(どうして、ここにいるんだろう。 セカイにわたし達以外の誰かがいるなんて……)
Kanade
(But she’s crying…… Maybe something's wrong with her. I need to help her……)
(でも、泣いてるし……何か事情があるのかも。 助けないと……)
Kanade
Hey…… Are you okay?
ねえ……大丈夫?
Little Girl
......!
…………!