Searching for a Reflection Beneath the Waters/Story/Chapter 9

From Sekaipedia
Uninhabited Sekai
Yoisaki Kanade
Kanade
(...... First of all, I’m glad that she’s stopped crying.)
(……とりあえず、泣き止んでくれてよかったな)
Yoisaki Kanade
Kanade
(But this little girl…… Is she lost?...... Moreover, how did she get here?)
(でも、この子……迷子なのかな。 ……というか、どうやって入ってきたんだろう)
Yoisaki Kanade
Kanade
Um…… where do you come from?
えっと……あなた、どこから来たの?
Little Girl
I don’t know……
わかんない……
Little Girl
I was taking a nap…… Then I realized that my stuffed animal was gone. I tried to look for it but couldn’t……
お昼寝してたんだけど…… 気づいたら、ぬいぐるみがなくなってて 探しても見つからなくって……
Yoisaki Kanade
Kanade
I see……
そっか……
Little Girl
Yes……
うん……
Yoisaki Kanade
Kanade
(...... I have no idea why she ended up getting lost here, but I need to get her back to the real world as soon as possible.)
(……どうして迷い込んできたのかわからないけど、 早くあっちの世界に戻してあげないと)
Yoisaki Kanade
Kanade
(But…… How can I do that?)
(でも……どうやって戻したらいいんだろう?)
Yoisaki Kanade
Kanade
(Should we go back together with Untitled……? However, it’s still a problem if she returns to a strange place……)
(Untitledで一緒に帰れるのかな……? でも、変な場所に戻しちゃったら大変だし……)
Little Girl
Sob……
うっ、うう……
Little Girl
Usa-chan (Little bunny)...... I wonder where it’s gone
うさちゃん……どこ行っちゃったんだろう……
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah...
あ……
Yoisaki Kanade
Kanade
(That's right. She said she lost her stuffed animal. I need to help her find it.)
(そうだ。ぬいぐるみをなくしちゃったって言ってたし、 探してあげなきゃ)
Yoisaki Kanade
Kanade
Well, the stuffed animal…… Do you know where you dropped it?
えっと、ぬいぐるみ…… どの辺りに落としたか、わかる?
Little Girl
…… I don’t know……
……わかんない……
Yoisaki Kanade
Kanade
I see……
そっか……
Yoisaki Kanade
Kanade
....... Um..........
……えっと……
Yoisaki Kanade
Kanade
......Did it shock you when you were at a strange place?
……不思議な場所にいて、びっくりしなかった?
Little Girl
Yes…… I was scared, but……
うん……こわかった、けど……
Little Girl
…… The music played kept me up.
……音楽が鳴ってたから、がんばれた
Yoisaki Kanade
Kanade
Eh? Music?
え? 音楽?
Little Girl
Yes, I can hear it now, the music.
うん、今きこえてる、音楽
Little Girl
It was warm…… and kind of relieving.
あったかくて……ちょっとほっとしたの
Yoisaki Kanade
Kanade
......!
…………!
Yoisaki Kanade
Kanade
…… Is that so……
……そっか……
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah…… When you woke up, did you hear it too?
あ……。 えっと、目が覚めた時も、この音楽は聞こえてた?
Little Girl
Yes. At first, it was louder.
うん。最初は、もっと大きかった
Yoisaki Kanade
Kanade
(It was loud, which means if I go to...... the way the song is playing, i might be able to get to where this girl woke up.)
(大きかった、ってことは…… 曲が鳴ってるほうに行ったら、 この子が目覚めたところに着けるかも)
Yoisaki Kanade
Kanade
(If I search around that area, I might find that stuffed animal.)
(その辺りを探していけば、 ぬいぐるみも見つけられるかもしれない)
Yoisaki Kanade
Kanade
Have you tried searching over there?
あっちのほうは探してみた?
Little Girl
No, not yet.
ううん、まだ
Yoisaki Kanade
Kanade
…… Then, shall we go there?
……じゃあ、行ってみようか
Little Girl
Yes……
うん……
???
Yoisaki Kanade
Kanade
This place is……
ここは……
Little Girl
...…!
……!
Yoisaki Kanade
Kanade
…… It is a clear, beautiful lake. But where does the song come from— Wait, huh?
……透明で、綺麗な湖だな。 でも、曲はどこから——って、あれ?
Little Girl
......
…………
Yoisaki Kanade
Kanade
What's wrong?
どうしたの?
Little Girl
…… It’s scary here……
……ここ、怖い……
Yoisaki Kanade
Kanade
Eh, scary......? Why?
え、怖い……? どうして?
Little Girl
I don't know......
わかんない、けど……
Yoisaki Kanade
Kanade
I see…… Then let's go over there.
そっか……。 じゃあ、向こうのほうに行こうか
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah, but…… let me check out if the stuffed animal had dropped here. Wait here for a minute.
あ、でも……ぬいぐるみだけ、落ちてないか探してみるね。 ちょっと待ってて
Little Girl
Okay……
うん……
Yoisaki Kanade
Kanade
…… I don’t see it……
……見当たらないな……
Yoisaki Kanade
Kanade
(It’s probably not around here…… Or maybe it’s closer to the lake……?
(この辺りにはないかも……。 それか、もっと湖の近くにあるとか……?)
Yoisaki Kanade
Kanade
(By the way, it looks like the song is being played in the lake…… Is there a player inside?)
(そういえば、曲は湖の中から聴こえるみたい。 ……中にプレイヤーとかがあるのかな)
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah……
あ……
Yoisaki Kanade
Kanade
(Perhaps, the stuffed animal was dropped in the lake……?)
(もしかしたら、ぬいぐるみも湖に落としちゃってたり……)
Yoisaki Kanade
Kanade
……! Just now, something……
…………! 今、何か……
Little Girl
Big sis, are you okay……?
お姉ちゃん、大丈夫……?
Yoisaki Kanade
Kanade
Yeah, I’m fine. I'll investigate it a little more.
うん、大丈夫。 もう少しだけ調べてみるね
Yoisaki Kanade
Kanade
(...... It seems dangerous to get inside it. But maybe I can grab it by hand......)
(……中に入るのは危なそうだな。 でも、もしかしたら手で掴めるかも……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(...... I can’t grab anything. But……)
(……何も掴めない。でも……)
Yoisaki Kanade
Kanade
(The silhouette I just saw…… If it’s the stuffed aniaml—)
(さっき見えた影……。 あれがぬいぐるみなら——)
Yoisaki Kanade
Kanade
Just a little…… Ah……!
もう少し……っ、あ……!
Little Girl
Sis, watch out!
お姉ちゃん、危ない!
Yoisaki Kanade
Kanade
I-I’m sorry. But I’m almost able to reach it—
っ、ご、ごめん。 でも、もう少しで届くかもしれないから——
Little Girl
Big sis……
……お姉ちゃん……
Yoisaki Kanade
Kanade
…… Huh? Where is the silhouette……
……あれ? さっきの影、どこだっけ……
Yoisaki Kanade
Kanade
Strange. I thought it was around here……
おかしいな、この辺りにあったと思ったのに……
Little Girl
… Big sis, that’s enough.
……お姉ちゃん、もういいよ
Yoisaki Kanade
Kanade
Eh?
え……?
Little Girl
I don't want you to be in danger because of me......
私のせいで、お姉ちゃんがあぶなくなるのは、嫌だよ……
Yoisaki Kanade
Kanade
I’m all okay. I slipped a little earlier, but I'll be more careful next time—
わたしは大丈夫だよ。 さっきはちょっと滑っちゃったけど、次は気をつけるから——
Little Girl
No. That’s enough.
ううん、もういいの
Little Girl
If it really is in the lake, there's no way I can get it…… And I haven't even looked for it this long.
本当に湖の中にあるなら、絶対に取れないし…… こんなに探してもないんだもん
Little Girl
I'm sure I can't find it anymore.
きっと、もう見つからないよ
Yoisaki Kanade
Kanade
…… Ah……
……あ……
Yoisaki Kanade
Kanade
…… That’s not true.
……そんなことないよ
Yoisaki Kanade
Kanade
It must be somewhere.
きっと、どこかにある
Yoisaki Kanade
Kanade
There may be a way to search inside the lake, or even if it's not here, it may be somewhere else.
湖の中を探す方法だってあるかもしれないし、 ここになくても、違うところにあるかもしれない
Little Girl
But……
でも……
Yoisaki Kanade
Kanade
— Don’t worry. Let’s search for it.
——大丈夫、見つけよう
Little Girl
Eh……
え……
Yoisaki Kanade
Kanade
We still don’t know where it is…… So I think it’s hard to find it……
どこにあるか、まだわからないし…… 探すのも大変だと思う
Yoisaki Kanade
Kanade
But— Don’t say that it doesn’t matter anymore.
でも——もういい、なんて言わないで
Yoisaki Kanade
Kanade
Even if it’s in the lake, I’ll search for it together with you.
もし湖の中にあっても、わたしが一緒に見つけるから
Yoisaki Kanade
Kanade
Let’s think of a way to find it together.
一緒に、探す方法を考えよう
Little Girl
Big sis……
お姉ちゃん……
Little Girl
Yes......!
うん……!
Little Girl
— Thanks for everything, big sis.
——いつも、ありがとう。 お姉ちゃん
Yoisaki Kanade
Kanade
…… Eh?
え……?
???
— Kanade…… Kanade.
——奏、……奏
Yoisaki Kanade
Kanade
…… Ah……
……っあ……
Yoisaki Kanade
Kanade
Huh…… My room?
あれ……わたしの、部屋?
Yoisaki Kanade
Kanade
(But why……? Was it…… just a dream?)
(でも、なんで……? あれは……夢、だったのかな)
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…… What’s up, Kanade?
……奏、どうしたの?
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah…… Nothing. I think I just dozed off a bit.
あ……ううん、ちょっとうたた寝しちゃってたみたい
Yoisaki Kanade
Kanade
Are you working?
まふゆは作業してたの?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
I’ve just woken up as well. I'm going to finish the lyrics now.
私も、さっき起きた。 今から歌詞仕上げるね
Yoisaki Kanade
Kanade
I see, then I think I'll work a little bit too…… Can you show it to me when it's finished?
そっか、じゃあわたしも少しやろうかな。 完成したら見せてくれる?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…… Okay.
……うん
Asahina Mafuyu
Mafuyu
……——♪
……——♪
Yoisaki Kanade
Kanade
……!
……!
Yoisaki Kanade
Kanade
(This song. It was played in the dream just now……)
(この曲、さっき夢の中で流れてた……)
Yoisaki Kanade
Kanade
Mafuyu, that song……
まふゆ、その曲……
Asahina Mafuyu
Mafuyu
Eh……
え……
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…… Ah, did I just sing……?
……あ、私、歌ってた……?
Yoisaki Kanade
Kanade
Y-yeah…… But, why……
う、うん……。 でも、どうして……
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…………
…………
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…… I can’t remember much of it, but in the dream I just had…… I think I heard this song.
……あまり覚えてないんだけど、 さっき夢で……この曲を聴いてたような気がする
Yoisaki Kanade
Kanade
Eh……?
え……?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
I was alone at a strange place. I felt like I lost something, and I was scared......
ひとりで、知らない場所にいて。 何かをなくしたような気がして、怖くて……
Asahina Mafuyu
Mafuyu
But I heard this song.
でも、この曲が聴こえてきて
Asahina Mafuyu
Mafuyu
And…… I was a bit relieved.
少し……安心した
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah……
あ……
Little Girl
Yes, I can hear it now, the music.
うん、今きこえてる、音楽
Little Girl
It was warm…… and kind of relieving.
あったかくて……ちょっとほっとしたの
Yoisaki Kanade
Kanade
(Come to think of it, that little girl…… she looked a bit like Mafuyu—)
(そういえば、あの女の子…… 少し、まふゆに似てたような——)
Yoisaki Kanade
Kanade
(Perhaps……)
(もしかして……)
Yoisaki Kanade
Kanade
…… Mafuyu, do you remember what you lost in that dream?
……まふゆ、夢の中でなくしたものって なんだったか覚えてる?
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…… I can’t remember it.
……覚えてない
Yoisaki Kanade
Kanade
I see……
そっか……
Asahina Mafuyu
Mafuyu
Why do you ask that?
どうして、そんなこと聞くの?
Yoisaki Kanade
Kanade
Ah, I’m sorry. I also just had a similar dream.
あ、ごめん。わたしも、さっき似たような夢を見てたんだ
Yoisaki Kanade
Kanade
I was searching for a stuffed animal with a girl……
女の子と一緒に、ぬいぐるみを探してたんだけど……
Asahina Mafuyu
Mafuyu
…… Was that so?
……そうなんだ
Yoisaki Kanade
Kanade
…… Yeah. It’s strange, isn’t it?
……うん。不思議だね
Yoisaki Kanade
Kanade
(Perhaps, it was just a dream.)
(あれは、ただの夢かもしれない)
Yoisaki Kanade
Kanade
(But— If Mafuyu needs my songs as much as that little girl did.)
(でも——あのLittle Girlと同じように、 まふゆも、わたしの曲を必要としてくれているのなら)
Yoisaki Kanade
Kanade
(After all…… I will just continue composing.)
(やっぱり、わたしは……曲を作り続けよう)
Yoisaki Kanade
Kanade
In order to save Mafuyu—
まふゆを、救うために——

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.