The Songstress Everyone Knows/Side Story 1: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(merged old with new)
mNo edit summary
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 5: Line 5:
| image = Miku 1 art.png
| image = Miku 1 art.png
| characters = Hatsune Miku; Hoshino Ichika; Tenma Saki
| characters = Hatsune Miku; Hoshino Ichika; Tenma Saki
| translators =
| translators = Official Global Translation
| sources =
| sources = Hatsune Miku: Colorful Stage
}}
}}


{{Dialogue options}}
{{Dialogue options}}


{{Dialogue scene|Virtual Singer Stage}}
{{Dialogue scene|Virtual Singer Stage<br>バーチャル・シンガー ステージ}}
{{Dialogue image|bg_g000201.png}}
{{Dialogue image|bg_g000201.png}}
{{Dialogue sfx|audio=se00039.flac|}}
{{Dialogue sfx|audio=se00039.wav|Cheers}}
{{Dialogue sfx|audio=bgm00006.mp3|Music starts}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = ミク
| character = Miku
| english = Hello, everybody!
| display name = Miku
| english =
| japanese = 会場のみんな、こんにちはー!
| japanese = 会場のみんな、こんにちはー!
}}
}}
{{Dialogue sfx|audio=se00039.flac|Cheers}}
{{Dialogue sfx|audio=se00039.wav|Cheers}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Miku
| character = Miku
| english = Thanks for coming to the show! I hope you'll all have fun!
| english =
| japanese = 今日は来てくれてありがとう!
| japanese = 今日は来てくれてありがとう!
最後まで一緒に、楽しもうね!
最後まで一緒に、楽しもうね!
Line 29: Line 29:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Miku
| character = Miku
| english =
| english = And now... Let the music begin!
| japanese = それじゃあ……ミュージック、スタート!
| japanese = それじゃあ……ミュージック、スタート!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Miku
| character = Miku
| english =
| english = ——♪ ——♪
| japanese = ――――♪ ――――♪
| japanese = ――――♪ ――――♪
}}
}}
{{Dialogue scene|宮益坂女子学園 <br> 1年C組}}
{{Dialogue scene|Miyamasuzaka Girls Academy - Class 1-C <br> 宮益坂女子学園 - 1年C組}}
{{Dialogue image|bg_a000401.png}}
{{Dialogue image|Miyamasuzaka Academy Class.png}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english =
| english = ...
| japanese = ……………
| japanese = ……………
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english =
| english = Ichi, are you watching Miku's show?
| japanese = いっちゃん、それ、ミクちゃんのライブ?
| japanese = いっちゃん、それ、ミクちゃんのライブ?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english = Yes. There was a VIRTUAL SINGER event just the other day, and Miku was a part of it.
| english =
| japanese = うん。ちょっとまえにバーチャル・シンガーの
| japanese = うん。ちょっとまえにバーチャル・シンガーの
イベントがあったんだけど、そこにミクも出てて……
イベントがあったんだけど、そこにミクも出てて……
Line 57: Line 57:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english = They put up a snippet of the event for a limited time only.
| english =
| japanese = 期間限定だけど、ちょっとだけ見られるんだよ
| japanese = 期間限定だけど、ちょっとだけ見られるんだよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english =
| english = Wow! Can I watch the rest with you?
| japanese = へぇ、続き一緒に見てもいい?
| japanese = へぇ、続き一緒に見てもいい?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english =
| english = Sure.
| japanese = もちろん
| japanese = もちろん
}}
}}
Line 73: Line 73:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Miku
| character = Miku
| english =
| english = ——♪ ——♪
| japanese = ――――♪ ――――♪
| japanese = ――――♪ ――――♪
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Miku
| character = Miku
| english =
| english = ——♪ ——♪
| japanese = ――――♪ ――――♪
| japanese = ――――♪ ――――♪
}}
}}
{{Dialogue image|bg_a000401.png}}
{{Dialogue image|Miyamasuzaka Academy Class.png}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english = This is amazing... It's as if Miku was actually performing right there on the stage!
| english =
| japanese = すごいよね……本当にミクちゃんが
| japanese = すごいよね……本当にミクちゃんが
ステージの上に立ってるみたい
ステージの上に立ってるみたい
Line 90: Line 90:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english =
| english = You can't tell she's a 3D hologram at all!
| japanese = 3Dホログラムだなんて全然信じられないよ
| japanese = 3Dホログラムだなんて全然信じられないよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english = Yeah. And if the video already makes us feel this way, going to the show in person must be even better.
| english =
| japanese = うん。動画で見ててもそう思うんだから
| japanese = うん。動画で見ててもそう思うんだから
実際にステージ見に行ったらすごいんだろうな
実際にステージ見に行ったらすごいんだろうな
Line 101: Line 101:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english = The cheers were deafening! That's real nice. Everyone there must've enjoyed themselves.
| english =
| japanese = すっごい盛り上がってるもんね
| japanese = すっごい盛り上がってるもんね
いいなぁ、楽しそう
いいなぁ、楽しそう
Line 108: Line 108:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Miku
| character = Miku
| english =
| english = We're not done yet!
| japanese = まだまだ行くよー!
| japanese = まだまだ行くよー!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Miku
| character = Miku
| english =
| english = This is my next song!
| japanese = 次の曲は……これだよ!
| japanese = 次の曲は……これだよ!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Miku
| character = Miku
| english =
| english = ——♪ ——♪
| japanese = ――――♪ ――――♪
| japanese = ――――♪ ――――♪
}}
}}
{{Dialogue image|bg_a000401.png}}
{{Dialogue image|Miyamasuzaka Academy Class.png}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english =
| english = Hey, I know this song too!
| japanese = わぁ! この曲、アタシも知ってるよ
| japanese = わぁ! この曲、アタシも知ってるよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english = And the dance routine is so cute! Look at the way her clothes and hair are fluttering around...
| english =
| japanese = ダンスかわいいね!
| japanese = ダンスかわいいね!
衣装と髪がひらひらして……!
衣装と髪がひらひらして……!
Line 135: Line 135:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english = Oh, speaking of Miku, is her hair actually green or blue?
| english =
| japanese = あ……そういえば、ミクちゃんの髪の色って緑なのかな?
| japanese = あ……そういえば、ミクちゃんの髪の色って緑なのかな?
それとも、青なのかな?
それとも、青なのかな?
Line 141: Line 141:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english =
| english = Huh? Why do you ask?
| japanese = え? どうして?
| japanese = え? どうして?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english = I sometimes see people discussing it on social media, and that got me thinking. It's true though. Which is it?
| english =
| japanese = ときどきSNSで、
| japanese = ときどきSNSで、
どっちなんだろうって言ってる人がいて。
どっちなんだろうって言ってる人がいて。
Line 153: Line 153:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english = And some people claim it's the color of a spring onion, too. Why spring onion, though?
| english =
| japanese = あっ、ネギ色って言ってる人もいたっけ。
| japanese = あっ、ネギ色って言ってる人もいたっけ。
……なんでネギの色なんだろう?
……なんでネギの色なんだろう?
Line 159: Line 159:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english = Hehe. The spring onion part, well... I'll show you a video later.
| english =
| japanese = ふふっ。ネギ色っていうのは……
| japanese = ふふっ。ネギ色っていうのは……
あとで動画を見せてあげるね
あとで動画を見せてあげるね
Line 165: Line 165:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english =
| english = Huh? What for?
| japanese = 動画? なんで?
| japanese = 動画? なんで?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english = You'll understand the spring onion part after that.
| english =
| japanese = それで納得できると思うから
| japanese = それで納得できると思うから
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english = Also, the color of Miku's hair changes depending on the person looking at her or drawing her.
| english =
| japanese = あと、ミクの髪の色はね、
| japanese = あと、ミクの髪の色はね、
見る人や描く人によって違うんだよ
見る人や描く人によって違うんだよ
Line 181: Line 181:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english =
| english = What, really?
| japanese = えっ、そうなの?
| japanese = えっ、そうなの?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english =
| english = And that difference is what makes her Miku.
| japanese = うん。違ってていいのがミクだから
| japanese = うん。違ってていいのがミクだから
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english = The color you think you see is the color Miku is to you.
| english =
| japanese = 咲希が見て、感じた色が
| japanese = 咲希が見て、感じた色が
咲希にとってのミクの髪の色なんだよ
咲希にとってのミクの髪の色なんだよ
Line 197: Line 197:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english =
| english = The color she is to me...
| japanese = アタシにとっての……
| japanese = アタシにとっての……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english = Her hair looks green to me, personally... Is it okay for me to say that?
| english =
| japanese = アタシには、緑色に見えるけど……
| japanese = アタシには、緑色に見えるけど……
そう言っちゃっていいの?
そう言っちゃっていいの?
Line 208: Line 208:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english =
| english = Yes.
| japanese = うん
| japanese = うん
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english =
| english = Okay!
| japanese = そっか……!
| japanese = そっか……!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english = Ah, maybe I might change my view if I actually saw her performing live, though?
| english =
| japanese = あ、じゃあもしかして、
| japanese = あ、じゃあもしかして、
会場でミクちゃんを見たら、また見え方変わるのかな?
会場でミクちゃんを見たら、また見え方変わるのかな?
Line 224: Line 224:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english =
| english = Maybe.
| japanese = それはあるかもね
| japanese = それはあるかもね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Saki
| character = Saki
| english = I knew it! That sounds nice. Maybe we should all go watch her together someday!
| english =
| japanese = だよね! いいなぁ、いつかみんなで
| japanese = だよね! いいなぁ、いつかみんなで
ミクちゃんに会いに行きたい!
ミクちゃんに会いに行きたい!
Line 235: Line 235:
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Ichika
| character = Ichika
| english =
| english = We should.
| japanese = そうだね
| japanese = そうだね
}}
}}
{{Dialogue image|bg_g000201.png}}
{{Dialogue image|bg_g000201.png}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = ミク
| character = Miku
| english = Thanks for coming today, everyone!
| display name = Miku
| english =
| japanese = みんな、今日はありがとう
| japanese = みんな、今日はありがとう
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = ミク
| character = Miku
| english = Did you have fun?
| display name = Miku
| english =
| japanese = 楽しんでもらえたかな?
| japanese = 楽しんでもらえたかな?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
| character = Miku
| character = Miku
| english = Until we meet again next time, when I can bring you more songs!
| english =
| japanese = またみんなに歌を届けられる日を
| japanese = またみんなに歌を届けられる日を
楽しみにしてるね!
楽しみにしてるね!
}}
}}
{{Dialogue sfx|audio=se00019.flac|Cheers}}
{{Dialogue sfx|audio=se00019.wav|Cheers}}


{{Story top}}
{{Story top}}

Revision as of 12:04, 30 December 2023

Virtual Singer Stage
バーチャル・シンガー ステージ
Cheers
Music starts
Hatsune Miku
Miku
Hello, everybody!
会場のみんな、こんにちはー!
Cheers
Hatsune Miku
Miku
Thanks for coming to the show! I hope you'll all have fun!
今日は来てくれてありがとう!
最後まで一緒に、楽しもうね!
Hatsune Miku
Miku
And now... Let the music begin!
それじゃあ……ミュージック、スタート!
Hatsune Miku
Miku
——♪ ——♪
――――♪ ――――♪
Miyamasuzaka Girls Academy - Class 1-C
宮益坂女子学園 - 1年C組
Hoshino Ichika
Ichika
...
……………
Tenma Saki
Saki
Ichi, are you watching Miku's show?
いっちゃん、それ、ミクちゃんのライブ?
Hoshino Ichika
Ichika
Yes. There was a VIRTUAL SINGER event just the other day, and Miku was a part of it.
うん。ちょっとまえにバーチャル・シンガーの
イベントがあったんだけど、そこにミクも出てて……
Hoshino Ichika
Ichika
They put up a snippet of the event for a limited time only.
期間限定だけど、ちょっとだけ見られるんだよ
Tenma Saki
Saki
Wow! Can I watch the rest with you?
へぇ、続き一緒に見てもいい?
Hoshino Ichika
Ichika
Sure.
もちろん
Hatsune Miku
Miku
——♪ ——♪
――――♪ ――――♪
Hatsune Miku
Miku
——♪ ——♪
――――♪ ――――♪
Tenma Saki
Saki
This is amazing... It's as if Miku was actually performing right there on the stage!
すごいよね……本当にミクちゃんが
ステージの上に立ってるみたい
Tenma Saki
Saki
You can't tell she's a 3D hologram at all!
3Dホログラムだなんて全然信じられないよ
Hoshino Ichika
Ichika
Yeah. And if the video already makes us feel this way, going to the show in person must be even better.
うん。動画で見ててもそう思うんだから
実際にステージ見に行ったらすごいんだろうな
Tenma Saki
Saki
The cheers were deafening! That's real nice. Everyone there must've enjoyed themselves.
すっごい盛り上がってるもんね
いいなぁ、楽しそう
Hatsune Miku
Miku
We're not done yet!
まだまだ行くよー!
Hatsune Miku
Miku
This is my next song!
次の曲は……これだよ!
Hatsune Miku
Miku
——♪ ——♪
――――♪ ――――♪
Tenma Saki
Saki
Hey, I know this song too!
わぁ! この曲、アタシも知ってるよ
Tenma Saki
Saki
And the dance routine is so cute! Look at the way her clothes and hair are fluttering around...
ダンスかわいいね!
衣装と髪がひらひらして……!
Tenma Saki
Saki
Oh, speaking of Miku, is her hair actually green or blue?
あ……そういえば、ミクちゃんの髪の色って緑なのかな?
それとも、青なのかな?
Hoshino Ichika
Ichika
Huh? Why do you ask?
え? どうして?
Tenma Saki
Saki
I sometimes see people discussing it on social media, and that got me thinking. It's true though. Which is it?
ときどきSNSで、
どっちなんだろうって言ってる人がいて。
言われてみれば、どっちかなー?って
Tenma Saki
Saki
And some people claim it's the color of a spring onion, too. Why spring onion, though?
あっ、ネギ色って言ってる人もいたっけ。
……なんでネギの色なんだろう?
Hoshino Ichika
Ichika
Hehe. The spring onion part, well... I'll show you a video later.
ふふっ。ネギ色っていうのは……
あとで動画を見せてあげるね
Tenma Saki
Saki
Huh? What for?
動画? なんで?
Hoshino Ichika
Ichika
You'll understand the spring onion part after that.
それで納得できると思うから
Hoshino Ichika
Ichika
Also, the color of Miku's hair changes depending on the person looking at her or drawing her.
あと、ミクの髪の色はね、
見る人や描く人によって違うんだよ
Tenma Saki
Saki
What, really?
えっ、そうなの?
Hoshino Ichika
Ichika
And that difference is what makes her Miku.
うん。違ってていいのがミクだから
Hoshino Ichika
Ichika
The color you think you see is the color Miku is to you.
咲希が見て、感じた色が
咲希にとってのミクの髪の色なんだよ
Tenma Saki
Saki
The color she is to me...
アタシにとっての……
Tenma Saki
Saki
Her hair looks green to me, personally... Is it okay for me to say that?
アタシには、緑色に見えるけど……
そう言っちゃっていいの?
Hoshino Ichika
Ichika
Yes.
うん
Tenma Saki
Saki
Okay!
そっか……!
Tenma Saki
Saki
Ah, maybe I might change my view if I actually saw her performing live, though?
あ、じゃあもしかして、
会場でミクちゃんを見たら、また見え方変わるのかな?
Hoshino Ichika
Ichika
Maybe.
それはあるかもね
Tenma Saki
Saki
I knew it! That sounds nice. Maybe we should all go watch her together someday!
だよね! いいなぁ、いつかみんなで
ミクちゃんに会いに行きたい!
Hoshino Ichika
Ichika
We should.
そうだね
Hatsune Miku
Miku
Thanks for coming today, everyone!
みんな、今日はありがとう
Hatsune Miku
Miku
Did you have fun?
楽しんでもらえたかな?
Hatsune Miku
Miku
Until we meet again next time, when I can bring you more songs!
またみんなに歌を届けられる日を
楽しみにしてるね!
Cheers

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.