Content added Content deleted
(changed char display) |
mNo edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1:
{{Card tabs|Wiping Off the Twilight Rain}}
{{Side story info
|card id = 110
|story = 1
|image = Luka 4 art.png
|characters = Hatsune Miku (Leo/need); Megurine Luka (Leo/need); Tenma Saki
|translators = HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
|sources = HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
}}
{{Dialogue options}}
{{Dialogue scene|Classroom SEKAI}}
{{Dialogue image|Classroom Sekai (evening).png}}
{{Dialogue
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = The stars are always so beautiful here...hmm?
|japanese = いつ見ても、綺麗な星ね……あら?
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Ah, Luka! Hello there.
|japanese = あ、ルカさん! こんばんは
}}
Line 15 ⟶ 27:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Hello there, Saki. I haven't seen you since we used the rooftop as a play-planetarium.
|japanese = こんばんは、咲希。
プラネタリウムごっこの日以来ね
Line 22 ⟶ 34:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = I'm glad you seem to be in good health today.
|japanese = ……よかった。顔色もいいし、体調も良さそうね
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Thanks! Actually, I brought some photos that Hona took for us the other day.
|japanese = はい! 実は、今日は
ほなちゃんから写真を預かってきたんです
Line 34 ⟶ 46:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Oh...these are shots from the play-planetarium.
|japanese = あら……これ、プラネタリウムごっこの
}}
Line 40 ⟶ 52:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Hehe. They're very well taken.
|japanese = ふふ。よく撮れてるわ
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = I know! Please show them to Miku too.
|japanese = ですよね!
ミクちゃんにも見せてあげてください
Line 52 ⟶ 64:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Yes, I will.
|japanese = ええ、約束するわ
}}
Line 58 ⟶ 70:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = And now you can tell me what you're really here for.
|japanese = それで——今日の本当の用事は何かしら?
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Ah... Haha, you can really read me like an open book.
|japanese = あ……。
あはは、ルカさんはなんでもお見通しなんですね
Line 69 ⟶ 81:
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Um, I'm here to say thanks, actually.
|japanese = えっと、今日はお礼を言いに来たんです
}}
Line 75 ⟶ 87:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = For?
|japanese = お礼?
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Well, for listening to me.
|japanese = はい。アタシの話を聞いてもらったお礼です
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = You told me back then that there was no need for me to rush.
|japanese = あの時……ルカさん、言ってくれましたよね。
焦らなくていいって
Line 91 ⟶ 103:
{{Dialogue
|character = Saki
|english = I think those words really put me at great ease.
|japanese = アタシ、あの言葉のおかげですごく安心できたんです
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = That's why I'm all better now. It's all because of you, Luka. So thank you very much!
|japanese = だから、こうやって元気になれたのは
ルカさんのおかげです。
Line 104 ⟶ 116:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Hehe. You're very welcome.
|japanese = ふふ。どういたしまして
}}
Line 110 ⟶ 122:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = You didn't have to worry about it at all, really.
|japanese = でも、あまり気にしなくていいのよ
}}
Line 116 ⟶ 128:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = All of you found your true feelings in this SEKAI.
|japanese = あなた達は、このセカイで本当の想いを見つけてくれた
}}
Line 122 ⟶ 134:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = And you let us hear the wonderful songs that were born from those feelings.
|japanese = その想いから生まれた、
素敵な歌も聴かせてくれたわ
Line 129 ⟶ 141:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = To Miku and myself, that's more than enough thanks.
|japanese = 私もミクも、もうそれで十分なの
}}
Line 135 ⟶ 147:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = So now, just go out there and do whatever you like, and enjoy life to your heart's content.
|japanese = あとは、あなた達があなた達のしたいことを
思う存分楽しんでくれればいいのよ
Line 142 ⟶ 154:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = That's what we want to see all of you doing.
|japanese = そんなあなた達を、私達は見ていたいから
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Luka...
|japanese = ルカさん……
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = It's so reassuring to have someone like you and Miku I can look up to as my seniors!
|japanese = アタシ、ルカさんやミクちゃんみたいな先輩がいてくれて、
すーっごく心強いです!
Line 158 ⟶ 170:
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Um... If I ever need help for anything in the future, can I drop by to talk to you again, in secret?
|japanese = その……もしまた何かあったら、
コッソリ相談しに来てもいいですか?
Line 165 ⟶ 177:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Hehe. Without telling Ichika, Shiho, and Honami?
|japanese = ふふ。一歌たちには内緒で?
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Yes. Secretly and without letting them know!
|japanese = はい。内緒でコッソリ!
}}
Line 176 ⟶ 188:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Yes, there are some things you wouldn't be able to share freely with those who've known you since you were little.
|japanese = そうね。幼馴染みだからこそ言えないことが、
たくさんあるかもしれないものね
Line 183 ⟶ 195:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = If you don't mind, I'm happy to lend you a listening ear anytime you like. Miku would say the same thing too.
|japanese = 私でよければ、いつでも相談にのるわ。
もちろん、ミクもね
Line 189 ⟶ 201:
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Okay! Thank you, Luka!
|japanese = うん! ありがとう、ルカさん!
}}
Line 195 ⟶ 207:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = It's already quite late. Let's stop for today, shall we?
|japanese = さあ、もう夜も遅いし
今日はここまでにしましょうか
Line 201 ⟶ 213:
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Okay. Good night!
|japanese = はーい。
それじゃあ、おやすみなさーい
Line 208 ⟶ 220:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Yes, good night to you too, Saki.
|japanese = ええ。おやすみなさい、咲希
}}
Line 214 ⟶ 226:
|character = L/n Miku
|display name = Miku
|english = Looks like Saki's made a full recovery.
|japanese = 咲希、もうすっかり元気そうだったね
}}
Line 220 ⟶ 232:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Yes, she has. Miku, you didn't come in just now so that it would be easier for Saki to speak with me, right?
|japanese = ええ。ところでミク、
咲希が話しやすいようにって、また気を遣ってくれたのね
Line 227 ⟶ 239:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = You were outside the classroom from halfway through.
|japanese = 途中から教室の外にいたんでしょう?
}}
Line 233 ⟶ 245:
|character = L/n Miku
|display name = Miku
|english = Yup. She just recovered from an illness. It wouldn't be nice for me to make her stay.
|japanese = うん。元気になったって言っても病み上がりだからね。
引き留めたら悪いし
Line 240 ⟶ 252:
|character = L/n Miku
|display name = Miku
|english = Besides, Saki's here to thank you today, isn't she? I didn't want to be in the way.
|japanese = それに……今日、咲希はルカにお礼を言いに来たんでしょ?
私が邪魔しちゃ悪いと思って
Line 247 ⟶ 259:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Oh, is that why? But she said it's so reassuring to have someone like Miku she can look up to—
|japanese = あら、そうだったのね。でも、咲希はミクみたいな先輩が
いてくれて、心強いって——
Line 254 ⟶ 266:
|character = L/n Miku
|display name = Miku
|english = Um, well, that's...
|japanese = え! えっと、それは……
}}
Line 260 ⟶ 272:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = (Hehe. Oh, Miku. You heard what she said, didn't you?)
|japanese = (ふふ、ミクったら咲希の話、ちゃんと聞いてたのね)
}}
Line 266 ⟶ 278:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = (Maybe you didn't come in because you were blushing?)
|japanese = (さっき顔を出さなかったのは、照れもあったのかしら?)
}}
Line 272 ⟶ 284:
|character = L/n Miku
|display name = Miku
|english = Luka? Why are you staring at me like that?
|japanese = ……ルカ? 何? じっと見て
}}
Line 278 ⟶ 290:
|character = L/n Luka
|display name = Luka
|english = Hehe, nothing in particular.
|japanese = ふふ、なんでもないわよ。ミク
}}
{{Story top}}
|
Latest revision as of 06:33, 16 April 2022
Translator(s):
HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
Source(s):
HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE!
Classroom SEKAI
Luka
The stars are always so beautiful here...hmm?
いつ見ても、綺麗な星ね……あら?
Saki
Ah, Luka! Hello there.
あ、ルカさん! こんばんは
Luka
Hello there, Saki. I haven't seen you since we used the rooftop as a play-planetarium.
こんばんは、咲希。
プラネタリウムごっこの日以来ね
プラネタリウムごっこの日以来ね
Luka
I'm glad you seem to be in good health today.
……よかった。顔色もいいし、体調も良さそうね
Saki
Thanks! Actually, I brought some photos that Hona took for us the other day.
はい! 実は、今日は
ほなちゃんから写真を預かってきたんです
ほなちゃんから写真を預かってきたんです
Luka
Oh...these are shots from the play-planetarium.
あら……これ、プラネタリウムごっこの
Luka
Hehe. They're very well taken.
ふふ。よく撮れてるわ
Saki
I know! Please show them to Miku too.
ですよね!
ミクちゃんにも見せてあげてください
ミクちゃんにも見せてあげてください
Luka
Yes, I will.
ええ、約束するわ
Luka
And now you can tell me what you're really here for.
それで——今日の本当の用事は何かしら?
Saki
Ah... Haha, you can really read me like an open book.
あ……。
あはは、ルカさんはなんでもお見通しなんですね
あはは、ルカさんはなんでもお見通しなんですね
Saki
Um, I'm here to say thanks, actually.
えっと、今日はお礼を言いに来たんです
Luka
For?
お礼?
Saki
Well, for listening to me.
はい。アタシの話を聞いてもらったお礼です
Saki
You told me back then that there was no need for me to rush.
あの時……ルカさん、言ってくれましたよね。
焦らなくていいって
焦らなくていいって
Saki
I think those words really put me at great ease.
アタシ、あの言葉のおかげですごく安心できたんです
Saki
That's why I'm all better now. It's all because of you, Luka. So thank you very much!
だから、こうやって元気になれたのは
ルカさんのおかげです。
本当にありがとうございました!
ルカさんのおかげです。
本当にありがとうございました!
Luka
Hehe. You're very welcome.
ふふ。どういたしまして
Luka
You didn't have to worry about it at all, really.
でも、あまり気にしなくていいのよ
Luka
All of you found your true feelings in this SEKAI.
あなた達は、このセカイで本当の想いを見つけてくれた
Luka
And you let us hear the wonderful songs that were born from those feelings.
その想いから生まれた、
素敵な歌も聴かせてくれたわ
素敵な歌も聴かせてくれたわ
Luka
To Miku and myself, that's more than enough thanks.
私もミクも、もうそれで十分なの
Luka
So now, just go out there and do whatever you like, and enjoy life to your heart's content.
あとは、あなた達があなた達のしたいことを
思う存分楽しんでくれればいいのよ
思う存分楽しんでくれればいいのよ
Luka
That's what we want to see all of you doing.
そんなあなた達を、私達は見ていたいから
Saki
Luka...
ルカさん……
Saki
It's so reassuring to have someone like you and Miku I can look up to as my seniors!
アタシ、ルカさんやミクちゃんみたいな先輩がいてくれて、
すーっごく心強いです!
すーっごく心強いです!
Saki
Um... If I ever need help for anything in the future, can I drop by to talk to you again, in secret?
その……もしまた何かあったら、
コッソリ相談しに来てもいいですか?
コッソリ相談しに来てもいいですか?
Luka
Hehe. Without telling Ichika, Shiho, and Honami?
ふふ。一歌たちには内緒で?
Saki
Yes. Secretly and without letting them know!
はい。内緒でコッソリ!
Luka
Yes, there are some things you wouldn't be able to share freely with those who've known you since you were little.
そうね。幼馴染みだからこそ言えないことが、
たくさんあるかもしれないものね
たくさんあるかもしれないものね
Luka
If you don't mind, I'm happy to lend you a listening ear anytime you like. Miku would say the same thing too.
私でよければ、いつでも相談にのるわ。
もちろん、ミクもね
もちろん、ミクもね
Saki
Okay! Thank you, Luka!
うん! ありがとう、ルカさん!
Luka
It's already quite late. Let's stop for today, shall we?
さあ、もう夜も遅いし
今日はここまでにしましょうか
今日はここまでにしましょうか
Saki
Okay. Good night!
はーい。
それじゃあ、おやすみなさーい
それじゃあ、おやすみなさーい
Luka
Yes, good night to you too, Saki.
ええ。おやすみなさい、咲希
Miku
Looks like Saki's made a full recovery.
咲希、もうすっかり元気そうだったね
Luka
Yes, she has. Miku, you didn't come in just now so that it would be easier for Saki to speak with me, right?
ええ。ところでミク、
咲希が話しやすいようにって、また気を遣ってくれたのね
咲希が話しやすいようにって、また気を遣ってくれたのね
Luka
You were outside the classroom from halfway through.
途中から教室の外にいたんでしょう?
Miku
Yup. She just recovered from an illness. It wouldn't be nice for me to make her stay.
うん。元気になったって言っても病み上がりだからね。
引き留めたら悪いし
引き留めたら悪いし
Miku
Besides, Saki's here to thank you today, isn't she? I didn't want to be in the way.
それに……今日、咲希はルカにお礼を言いに来たんでしょ?
私が邪魔しちゃ悪いと思って
私が邪魔しちゃ悪いと思って
Luka
Oh, is that why? But she said it's so reassuring to have someone like Miku she can look up to—
あら、そうだったのね。でも、咲希はミクみたいな先輩が
いてくれて、心強いって——
いてくれて、心強いって——
Miku
Um, well, that's...
え! えっと、それは……
Luka
(Hehe. Oh, Miku. You heard what she said, didn't you?)
(ふふ、ミクったら咲希の話、ちゃんと聞いてたのね)
Luka
(Maybe you didn't come in because you were blushing?)
(さっき顔を出さなかったのは、照れもあったのかしら?)
Miku
Luka? Why are you staring at me like that?
……ルカ? 何? じっと見て
Luka
Hehe, nothing in particular.
ふふ、なんでもないわよ。ミク