An Officer's Crisis/Side Story 2

From Sekaipedia
Otori Residence Garden
Kusanagi Nene
Nene
Hey, why don't we take a break for a bit?
ねえ、区切りもいいし、一度休憩いれない?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
You're right!
Emu, Rui, let's take a break!
そうだな! えむ、類、休憩するぞー!
Otori Emu
Emu
Okaay!
はーい!
Kagamine Rin
Rin
Emu-chan, Rui-kun, good work! Are you guys okay? Did all that jumping tire you out?
『えむちゃん、類くん、お疲れさま~! 大丈夫? いっぱいジャンプして疲れてない?』
Nenerobo
Nenerobo
It is recommended to hydrate yourself.
水分補給をオススメシマス
Otori Emu
Emu
Yeah ♪ Thank you, Rin-chan, Nenerobo-chan! But, gimme a moment, okay?
うん♪ ありがとう、リンちゃん、ネネロボちゃん! でも、ちょっとだけ待ってね
Otori Emu
Emu
Hey hey, Rui-kun! Just now, the scene where I'm trying to convince the people in the forest and the townspeople...
ねえねえ、類くん! 今やった、 森の人達と町の人達を説得するシーンなんだけど——
Tenma Tsukasa
Tsukasa
...And I just told them to go take a break.
休憩すると言ったばかりだというのに
Kusanagi Nene
Nene
Fufu. Well, they seem to be enjoying themselves, so why not let them?
ふふ。まあ、本人達が楽しそうだしいいんじゃない?
Kagamine Rin
Rin
Yeah yeah ♪ Besides, it's an important scene before the happily ever after ♪
『うんうん♪ それにめでたしめでたしになる前の、 大事なシーンだもんね♪』
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Yeah, I guess you're right.
まあ、たしかにそうだな
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(However...)
(しかし……)
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(Rui... Is he okay after what just happened?)
(類のヤツ、さっきあんなことがあったばかりで、 大丈夫か?)
Flashback
Otori Emu
Emu
Woah! A little birdie just suddenly...!
わっ! 小鳥さんが急に……!
Otori Emu
Emu
Kya...!
きゃ…………!
Kamishiro Rui
Rui
....!
————!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(Thanks to Rui's thorough preparation, Emu didn't get hurt, but...)
(類がしっかり準備をしてくれていたおかげで、 えむはケガをしなかったが……)
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(I can't help but think back to that time.)
(どうしても、あの時のことがよぎってしまうな)
Flashback
Zombie Robots
Augh... Augh...
あう……あう……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Uwah! Don't just grab my clothes!
I'm gonna lose my balance...!
うわっ! 服を掴むな! バランスが崩れて……!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Uwaaagh!!
うわーっ!!
Otori Emu
Emu
Ah, Tsukasa-kun! He fell down a hole!
あっ、司くんっ!? 穴に落っこちちゃった!
Kamishiro Rui
Rui
....!!
……!!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(And then, Rui distanced himself from us, which caused the situation to turn sour...)
(しかもあの時は、類がオレ達に遠慮してしまって 不調になるという事態になってしまった……)
Flashback
Kamishiro Rui
Rui
...At this point, Tsukasa-kun will move from the stage to the center of the audience. And then you will call out to the audience.
……ここで司くんが舞台から客席の中央へ。 観客に向かって呼び掛ける
Kamishiro Rui
Rui
And then here, towards the hordes of zombies...
そしてここで、死者の群れに向かって……
Kamishiro Rui
Rui
...No, let's have you head back to the stage. And for the next line-
……いや、ここではそのまま司くんは舞台へ 戻ってもらおう。そこで次のセリフに——
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Hmm?
Is it really that simple?
んん? そんなに地味でいいのか?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Oh! Wire action, huh!?
おお! ワイヤーアクションだな!
Kamishiro Rui
Rui
After doing a big spin in the air, you will leap over the zombies-
空中で大回転したあと、 死者達の上空を飛び越えて——
Kamishiro Rui
Rui
No... Given the pacing of what's to come, I'm not sure if the current process is suitable.
いや……このあとのテンポを考えると 今の流れはあまり良くないかな
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Heh?
へ?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
...Is this what you really want?
……本当に、それでいいのか?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
You... Is this really the direction that you want to do the most?
お前、本当にそれが一番やりたい演出なのか?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(As long as we continue to put on these shows, accidents are bound to happen, but...)
(こういったショーをやり続けていく以上、 事故はついて回るものだが……)
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(We can't deliver a good show if the director is holding back on his directions every time.)
(そのたびに演出家に遠慮させてしまっては、 いいショーは作れん)
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(Anyway, I have to make sure that Rui knows it's okay for him to do what he wishes to do...)
(とにかく、類が気にしていないかどうか確認せねば……)
Otori Emu
Emu
...Oh, I get it now!
Then, can we go over it again after break?
——おー、なるほど! じゃあ、休憩終わったあと見てもらっていい?
Kamishiro Rui
Rui
Yes, of course.
ああ、もちろんだとも
Tenma Tsukasa
Tsukasa
............
…………
Kamishiro Rui
Rui
Nene, have you drank any water yet?
寧々、水分補給はしたかい?
Kusanagi Nene
Nene
I have. It's cool enough right now, so I don't think you need to worry that much about getting heatstroke.
した。涼しいから熱中症の心配は そんなにいらないと思うけど
Kamishiro Rui
Rui
Fufu. It's probably due to the fact that this garden is surrounded by many trees. And the ground isn't covered with sand or asphalt, so there is less heat radiation.
フフ。庭園が木に囲まれているおかげもあるだろうね。 地面も砂浜やアスファルトではないから、 照り返しも少ないしね
Tenma Tsukasa
Tsukasa
............
…………
Kamishiro Rui
Rui
............
…………
Tenma Tsukasa
Tsukasa
............
…………
Kamishiro Rui
Rui
...Tsukasa-kun? You've been staring at me for a while there, is something wrong?
……司くん? さっきから僕を見ているようだけど、どうしたんだい?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
No, don't mind me, just enjoy your break time.
いや、オレのことは気にせず休憩してくれ
Kamishiro Rui
Rui
...Why, I'd love to, but your staring is getting a bit too much there.
……いや、そうしたいのはやまやまなんだけれど、 視線がうるさくて無理かな
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Hm...?
む……
Kagamine Rin
Rin
Ah, I get it~♪
Tsukasa-kun, you just want to have a stare-down with Rui-kun, don't you?
『あ、わかった~♪  司くん、類くんとにらめっこしたいんでしょー?』
Otori Emu
Emu
Oh, I see!
おおー、なるほどー!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
No, you got it all wrong.
いや、全然違うぞ
Otori Emu
Emu
Eh? Then, why were you staring so intently?
あれ? じゃあ、なんでじーって見てるの?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
You don't have to worry about that...
それは気にするな
Kagamine Rin
Rin
Hmmm. But... Tsukasa-kun, that's a bit weird, y'know?
『うーん。でも……司くん、なんか変だよ?』
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Ugh... No, this isn't....
う……いや、これは別に……
Kusanagi Nene
Nene
Perhaps you were worried about when Emu fell off the tree earlier, weren't you?
……多分さっき、えむが木から落ちかけたこと、 気にしてるんじゃない?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Ah! Nene, you!
あっ! 寧々、お前!
Kusanagi Nene
Nene
Does this have anything to do with when you got hurt during the Halloween show, and Rui holding back on his directions?
ハロウィンショーの時、司がケガしそうになって、 類が演出、遠慮しちゃったことあったでしょ?
Kusanagi Nene
Nene
And you wonder if this made him feel like how he did that time, right?
あの時みたいに気をつかわせてないか~、 とか気になったんじゃない?
Kamishiro Rui
Rui
...Is that true?
……そうなのかい?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Ngh.....
Well, yeah.
…………。 まあ、な
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Ugh, I was trying to be subtle, so that the others wouldn't notice, but you went and said it all!
くっ。人が気づかれないようさりげなく様子を うかがおうとしていたというのに、全部言いおって
Kusanagi Nene
Nene
What part of "subtle" do you not understand?
You were straight up staring at him, weren't you?
どこがさりげなくなわけ? 類のことガン見だったじゃん
Kagamine Rin
Rin
Yeah, you were staring re~al hard.
『うん、すっご~く見てた』
Kamishiro Rui
Rui
Thank you for your concern, Tsukasa-kun, but I'm fine now.
気にかけてくれてありがとう、司くん。 今回は大丈夫だよ
Kamishiro Rui
Rui
I owe it all to you for going all out with my directions in the Halloween show back then.
あのハロウィンショーの時、 君が全力で、僕の演出をやり切ってくれたおかげでね
Tenma Tsukasa
Tsukasa
....I see.
Then, that's good!
……そうか。 ならば、良し!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
You hear that? For this to be a fun show, safety must come first!
いいか、楽しいショーにするためにも、 安全が第一だ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Now, let's keep an eye out for each other as we continue to practice!
このあとも、 お互いに注意をしながら練習を進めるぞ!
Kagamine RinKusanagi NeneOtori EmuKamishiro RuiNenerobo
Rin, Nene, Emu, Rui & Nenerobo
Yes, sir!
『おー!』

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.