More actions
< Legend still vivid | Story
Chapter 8: ? (edit)
壁は、はるか高く (Kabe wa, Haruka Takaku)
壁は、はるか高く (Kabe wa, Haruka Takaku)
Nagi
"Thank you all for coming out here today—!"
『みんな、今日はありがとう——!』
Flashback ends
WEEKEND GARAGE
In-House Stage
In-House Stage
Kohane
...
…………
Kohane
(...This.)
(…………これが)
Kohane
(So this is what RAD WEEKEND was like.)
(これが、RAD WEEKENDだったんだ)
Kohane
(...I don't know what to say.)
(……なんて言えばいいんだろう)
Kohane
(It's enough to erase my uneasiness—no.)
(私のドキドキの音が、掻き消えちゃうくらい——ううん)
Kohane
(It's an event so amazing that it's enough to make the whole world's hearts pound.)
(世界中をドキドキさせられちゃうくらい、
すごいイベントだった)
すごいイベントだった)
Kohane
(I guess that's what you call—"passion"?)
(ああいうのを——“熱狂”っていうのかな)
An
...Aww, that was so nostalgic.
…………はぁ、悔しいなぁ
An
It's even more thrilling than I had remembered.
頭の中に残ってる思い出より、
ずっとドキドキさせてくれるなんてさ
ずっとドキドキさせてくれるなんてさ
Akito
...That's for sure. There were some times when I wondered if I was remembering it as better than it was...
……だな。
頭の中で美化してるんじゃねえかって思った時もあったが……
頭の中で美化してるんじゃねえかって思った時もあったが……
Akito
But it turns out that it was all real.
あれは現実だったんだな
Toya
...I can finally understand what Akito and Shiraishi said about it.
……彰人達が言っていたことが、
ようやくわかった
ようやくわかった
Toya
After watching the footage, its power...
映像で見てなお、この迫力か……
Len
"That...That was amazing!"
『す……すごい……!』
Len
"I never knew RAD WEEKEND would be this breathtaking...!"
『RAD WEEKENDって
こんなにすごいイベントだったんだ……!』
こんなにすごいイベントだったんだ……!』
Miku
"...Yeah."
『……うん』
Miku
(...I see. So this is RAD WEEKEND.)
(……そうか。
これが、RAD WEEKENDなんだ)
これが、RAD WEEKENDなんだ)
Miku
(Kohane and the others are—)
(こはね達はこれを——)
An's Father
So what did you think of RAD WEEKEND, little miss?
どうだ、嬢ちゃん。
RAD WEEKENDは
RAD WEEKENDは
An's Father
—Think you can still surpass this?
——これを、超えられると思うか?
Kohane
...!
……!
Kohane
I...
これを…………
Kohane
...don't know if we can surpass it.
…………超えられるかは、わからないです
Kohane
It was way more amazing than what I had imagined it to be... Truth be told, I'm still shocked to see that it was all real...
思ってたより、ずっとすごくて……、
本当にあったことなのかも信じられないくらいで……
本当にあったことなのかも信じられないくらいで……
Kohane
So much...that I'm scared...
すごく……怖いくらいで……
Taiga
...
…………
Kohane
But—
でも——
Kohane
My heart beats even faster for it now.
前より、ドキドキが大きくなってるんです
Kohane
I've never wanted to surpass RAD WEEKEND more than I do right now. So...
前よりもっと、RAD WEEKENDを超えたいっていう
気持ちが大きくなってるんです。
だから……
気持ちが大きくなってるんです。
だから……
Kohane
We'll...definitely surpass it!
絶対……超えます!
An's Father
Is that so?
……そうか
An
I expected nothing less from you, Kohane!! You really are my partner!!
さーっすがこはね!!
私の相棒!!
私の相棒!!
An
—I see that you're feeling the same way I felt, back then!
——私の感じたドキドキ、
こはねも、感じてくれたんだね!
こはねも、感じてくれたんだね!
Kohane
Yeah!
うんっ!
Toya
...To reach our goal, there certainly will be many challenges in our path.
……きっと、あそこまで辿り着くには、
相当の壁を超える必要があるだろう
相当の壁を超える必要があるだろう
Toya
But we will overcome them all, no matter what they may be.
だが、どんな壁であろうと超えよう
Akito
—Yeah.
——おう
Akito
We'll surpass your passion!
あの熱狂を超えるぞ!
Kohane
Aoyagi-kun, Shinonome-kun...
青柳くん、東雲くん……
Kohane
...Yeah!
……うん!
Kohane
(We'll surpass—RAD WEEKEND!!)
(私達は——超えるんだ。
RAD WEEKENDを!!)
RAD WEEKENDを!!)
Street SEKAI
crase cafe
crase cafe
Len
We're back~!!
たっだいま~!!
Miku
—We're back, MEIKO.
——ただいま、メイコ
MEIKO
Welcome back, you two. You sure took quite a long time there.
おかえりなさい、ふたりとも。
ずいぶん長く見ていたのね
ずいぶん長く見ていたのね
MEIKO
So, how was RAD WEEKEND's live house?
それでどうだったの?
RAD WEEKENDの会場は
RAD WEEKENDの会場は
Miku
...I was going to tell you that I could tell that it was a place that was taken good care of.
……いいところだったよ。
大事にされてきた場所なんだなって思った
大事にされてきた場所なんだなって思った
Len
But, get this! That wasn't the only thing that happened today— We got to see RAD WEEKEND!!
でもねでもね!
今日はそれだけじゃなくて——
RAD WEEKENDを見たんだよ!!
今日はそれだけじゃなくて——
RAD WEEKENDを見たんだよ!!
MEIKO
Eh? What do you mean by that?
え? それ、どういうこと?
Miku
They found a recording of it. We were watching it too, in secret.
——映像が見つかってさ。
それをこっそり見せてもらったの
それをこっそり見せてもらったの
MEIKO
...! That's great!
……!
すごいじゃない!
すごいじゃない!
MEIKO
So, how was it?
それで、どうだったの?
Len
I...don't know how to explain it. But it was amazing!
どう……なんて言えばいいんだろうな。
とにかくすっごくってさ!
とにかくすっごくってさ!
Len
It felt like everyone was having a serious battle, like it was their last live ever. Everyone really gave it their all...
全員、真剣勝負だったっていうか。
これが人生最後のライブなんだってくらい
本気の感じがしてたっていうか……
これが人生最後のライブなんだってくらい
本気の感じがしてたっていうか……
Len
Hmmmmm, I really can't explain it too well...
う~~~ん、うまく言えないなぁ……
MEIKO
Fufu. I kind of get it. Anyways, it's such an amazing event that it's hard to describe with words, right? Just like what everyone else said.
ふふ、少しは伝わるわよ。
みんなが言うように、言葉じゃ伝えられないくらい
すごいイベントだったのね
みんなが言うように、言葉じゃ伝えられないくらい
すごいイベントだったのね
Miku
...
…………
MEIKO
...Miku?
……ミク?
Miku
It was an amazing event...for sure.
たしかに……すごいイベントだった
Miku
But—
でも——
Miku
There might be something more to it.
ただすごいだけのイベントじゃないのかもしれない
MEIKO
...Like what?
……どういうこと?
Miku
...I don't know. I just have a feeling about it.
……なんとなくそう思っただけ
Miku
(I'm sure there were a lot of emotions within RAD WEEKEND.)
(きっとRAD WEEKENDにも、
たくさんの想いがある)
たくさんの想いがある)
Miku
(To overcome RAD WEEKEND, I feel like they also have to overcome those emotions.)
(あれを超えるにはきっと——
その想いすら超える必要がある。そんな気がする)
その想いすら超える必要がある。そんな気がする)
Miku
(...But what kind of emotions were there in RAD WEEKEND?)
(……一体あれには、どんな想いがあったんだろう?)
Shibuya Park
Kohane
(Picture it... Try to picture the scenery.)
(イメージ……。
景色をイメージしてみる)
景色をイメージしてみる)
Kohane
(The space of the live house we went to... The volume of the audience we heard in the recording...)
(実際に見たライブハウスの広さ……。
映像で見た、いっぱいのお客さん……)
映像で見た、いっぱいのお客さん……)
Kohane
(And—)
(それから——)
Flashback starts
Nagi
♪————————!!
♪————————っ!!
Flashback ends
Kohane
(With that image...!)
(あのイメージで……!)
Kohane
♪————————!!
♪————————!!
Kohane
...*pant*...*pant*...! H-how was that?
……はぁ……はぁ……!
ど、どうかな?
ど、どうかな?
Toya
You told us you wanted to show us the fruits of your practice with Taiga-san, but... I'm still shocked to see that you've grown so much.
大河さんとの練習の成果を見てほしいということだったが……、
正直、驚いた。これほど変わるものなんだな
正直、驚いた。これほど変わるものなんだな
Toya
You reminded me of the footage that we saw.
あの映像を見た時のイメージが脳裏をよぎった
Kohane
R-Really?
ほ、本当?
Kohane
Maybe it's because I sang with the scenery of the live house and the video in mind?
やっぱり、会場の景色と映像で見たことを
イメージしながら歌ったからかな?
イメージしながら歌ったからかな?
Toya
The scenery? What do you mean by that?
景色?
景色とはどういうことだ?
景色とはどういうことだ?
Kohane
Ah, um, when I was practicing with Taiga-san—
あ、えっと、大河さんとの練習で——
— Some time later —
An
—I see. So that's what kind of practice you were doing.
——そっか。そんな練習してたんだ
An
Fufu... But I still won't let you beat me.
ふふっ……。
本当、負けてられないな
本当、負けてられないな
Akito
Yeah. You're right.
ああ。そうだな
Akito
So, let's get started!
んじゃ、やるとするか!
An
Yeah! ——Ko—hane!!
うん!!
——こーはねっ!!
——こーはねっ!!
Kohane
Hiyaaa!? W-What's up, An-chan?
ひゃっ!?
ど、どうしたの杏ちゃん?
ど、どうしたの杏ちゃん?
An
I was wondering, maybe you could tell us more about what you and Uncle are doing for practice? Is that alright with you?
私達にも、おじさんとの練習のこと
教えてもらおうと思って! いい?
教えてもらおうと思って! いい?
Kohane
Ah, sure!
あ、うん!
Kohane
I only learned this while I was training with Taiga-san and—
大河さんと練習しててわかったんだけどね——