Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Let's Study Hard!/Story/Chapter 1: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(added jp)
 
No edit summary
Line 20: Line 20:
{{Dialogue scene|After School}}
{{Dialogue scene|After School}}
{{Dialogue scene|Kamiyama High School Class 1-A}}
{{Dialogue scene|Kamiyama High School Class 1-A}}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = んー、終わった終わった~! }}
{{Dialogue |character = An |english = mmm... it's finally over~!|japanese = んー、終わった終わった~! }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = こはね待たせちゃうし、早く帰りの支度しなきゃ! }}
{{Dialogue |character = An |english = I don't wanna keep Kohane waiting. I'd better leave quick!|japanese = こはね待たせちゃうし、早く帰りの支度しなきゃ! }}
{{Dialogue |character = Classmate A |english = |japanese = あはは! 杏って、授業終わると急に元気になるよね }}
{{Dialogue |character = Classmate A |english = ahaha! An, you always perk right back up the second class ends!|japanese = あはは! 杏って、授業終わると急に元気になるよね }}
{{Dialogue |character = Classmate B |english = |japanese = うんうん。なんていうか、 授業から解放された喜びが全身からあふれてるって感じ }}
{{Dialogue |character = Classmate B |english = Yeah, yeah! How do I put it... it's like joy of being released from class overflows from your body!|japanese = うんうん。なんていうか、 授業から解放された喜びが全身からあふれてるって感じ }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = え~、なにそれ。そんなことないって! 別に普通じゃない? }}
{{Dialogue |character = An |english = Ehh? What's that about? it's nothing like that! it's normal to act like that, right?|japanese = え~、なにそれ。そんなことないって! 別に普通じゃない? }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ていうか、ふたりとも部活は? のんびりしてると先輩に怒られるんじゃない? }}
{{Dialogue |character = An |english = Anyway, What about your club activities? won't your seniors get mad at you if you guys slack off?|japanese = ていうか、ふたりとも部活は? のんびりしてると先輩に怒られるんじゃない? }}
{{Dialogue |character = Classmate A |english = |japanese = あ、そうだった! じゃあね、杏! また明日! }}
{{Dialogue |character = Classmate A |english = Ah, you're right! We'll get going then, An! see you tomorrow!|japanese = あ、そうだった! じゃあね、杏! また明日! }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ばいばい! 部活、頑張ってね! }}
{{Dialogue |character = An |english = Bye bye! give it your all with your club!|japanese = ばいばい! 部活、頑張ってね! }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = (さて、と……) }}
{{Dialogue |character = An |english = (Now then...)|japanese = (さて、と……) }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = (私も早く帰らないとね。 今日の練習はなんだっけ) }}
{{Dialogue |character = An |english = (I'd better head home soon too. I wonder what practice'll be like today?)|japanese = (私も早く帰らないとね。 今日の練習はなんだっけ) }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = |japanese = ——やっほー! 杏! }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = ——Yaho! An!|japanese = ——やっほー! 杏! }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = わっ! 瑞希……!? }}
{{Dialogue |character = An |english = Ah! Mizuki...!?|japanese = わっ! 瑞希……!? }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = も~、おどかさないでよ。 どうしたの? }}
{{Dialogue |character = An |english = C'mon, don't surprise me like that! what's up?|japanese = も~、おどかさないでよ。 どうしたの? }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = |japanese = えへへ。今日さ、一緒に帰らない? おいしいアップルパイのお店があるって、 知り合いに教えてもらったんだよね~ }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = Ehehe. why don't we head home together today? I heard from an acquaintance about this yummy apple pie place!|japanese = えへへ。今日さ、一緒に帰らない? おいしいアップルパイのお店があるって、 知り合いに教えてもらったんだよね~ }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = |japanese = 甘くてふわふわサクサクで、それに量もあって、 すっごく食べごたえがあるんだってさ! }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = It's sweet and fluffy, flaky, and they're the perfect size! it sounds really worth checking out!|japanese = 甘くてふわふわサクサクで、それに量もあって、 すっごく食べごたえがあるんだってさ! }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = へえ、ちょっと興味あるけど…… }}
{{Dialogue |character = An |english = Ooh... I'm a little interested, but...|japanese = へえ、ちょっと興味あるけど…… }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ——でも、ごめん! 今日はみんなと歌の練習する予定なんだ }}
{{Dialogue |character = An |english = ——But, I'm sorry! I've got plans to go to singing practice with everyone today.|japanese = ——でも、ごめん! 今日はみんなと歌の練習する予定なんだ }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = |japanese = あ、そっか。じゃあ仕方ないね }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = Ah, gotcha. I guess there's no helping it!|japanese = あ、そっか。じゃあ仕方ないね }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ごめんね、せっかく誘ってくれたのに }}
{{Dialogue |character = An |english = Sorry... even after you went out of your way to invite me.|japanese = ごめんね、せっかく誘ってくれたのに }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = |japanese = ううん、別にいいって。それじゃあ、また—— }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = No, don't worry about it! I'd better——|japanese = ううん、別にいいって。それじゃあ、また—— }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = 白石、暁山。ちょっといいか? }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = Shiraishi, Akiyama. Can I have a moment?|japanese = 白石、暁山。ちょっといいか? }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = 先生? どうかしたんですか? }}
{{Dialogue |character = An |english = Sensei? is something wrong?|japanese = 先生? どうかしたんですか? }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = 話したいことがあってな。 ちょっとついて来てくれ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = I have something I need to talk to you two about. come with me for a little bit.|japanese = 話したいことがあってな。 ちょっとついて来てくれ }}
{{Dialogue scene|Empty Classoom}}
{{Dialogue scene|Empty Classoom}}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = ここならいいか }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = This looks like a good place.|japanese = ここならいいか }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = あの、話ってなんですか? }}
{{Dialogue |character = An |english = Um, what d'you need to talk to us about?|japanese = あの、話ってなんですか? }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = |japanese = わざわざ空き教室につれて来るなんて…… 何か人には聞かせたくないこととか? }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = The fact that you brought us to an empty classroom... It's something we wouldn't want other people overhearing, isn't it|japanese = わざわざ空き教室につれて来るなんて…… 何か人には聞かせたくないこととか? }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = まあ、そうだな。 ……白石。お前、このあいだのテストの点数、覚えてるか? }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = Well, something like that... Shiraishi. do you remember your test score from the other day?|japanese = まあ、そうだな。 ……白石。お前、このあいだのテストの点数、覚えてるか? }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ……へ? }}
{{Dialogue |character = An |english = ...Huh?|japanese = ……へ? }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = え、えーと、それはその…… あんまり、高くはなかったような…… }}
{{Dialogue |character = An |english = uh, um, that was... I feel like it might've not been that high, maybe...|japanese = え、えーと、それはその…… あんまり、高くはなかったような…… }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = で、でも低いものばっかりじゃなかったと思いますよ! ほら、家庭科とか…… }}
{{Dialogue |character = An |english = b-but, it wasn't just bad scores! like my home ec class...|japanese = で、でも低いものばっかりじゃなかったと思いますよ! ほら、家庭科とか…… }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = |japanese = 家庭科……? }}
{{Dialogue |character = Mizuki |english = home ec...?|japanese = 家庭科……? }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = あ、そうだ! 数学も赤点じゃなかったし! }}
{{Dialogue |character = An |english = ah, yeah! my math wasn't that bad either!|japanese = あ、そうだ! 数学も赤点じゃなかったし! }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = たしかに、今回数学はよく頑張っていたな。 だが……古典や化学に関してはどうだ? }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = that's true. you did your best on your last math test, but... what about classic literature and chemistry?|japanese = たしかに、今回数学はよく頑張っていたな。 だが……古典や化学に関してはどうだ? }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = え、えっと……その…… }}
{{Dialogue |character = An |english = uh. um... that's...|japanese = え、えっと……その…… }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ——と、とにかく! テストがどうかしたんですか? }}
{{Dialogue |character = An |english = ——a-anyways! is something wrong with my tests?|japanese = ——と、とにかく! テストがどうかしたんですか? }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = 白石……お前はもう高校生だ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = Shiraishi... you're in high school already.|japanese = 白石……お前はもう高校生だ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = 進級するためには、 それに足る学力を身につけたという評価がいるんだ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = In order to graduate to the next year, we need to be able to recognise you as having the adequate academic skills to manage.|japanese = 進級するためには、 それに足る学力を身につけたという評価がいるんだ }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = え、そ、それってまさか—— }}
{{Dialogue |character = An |english = Eh? y-you don't mean...|japanese = え、そ、それってまさか—— }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = ——お前は週明けから1週間、補習だ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = ——you have one week of remedial classes, starting from next week.|japanese = ——お前は週明けから1週間、補習だ }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ほ、ほ……ほ……補習~~~!? }}
{{Dialogue |character = An |english = re... re.... REMEDIALS..!?|japanese = ほ、ほ……ほ……補習~~~!? }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = そ、そんな先生!? 嘘ですよね!? }}
{{Dialogue |character = An |english = y-you can't do that to me, sensei!? you've got to be lying, right!?|japanese = そ、そんな先生!? 嘘ですよね!? }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ほ、補習なんてまさかそんな…… }}
{{Dialogue |character = An |english = th-there's no way I'd have to take remedial classes...|japanese = ほ、補習なんてまさかそんな…… }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = 嘘ではない! むしろ、こうするしかないんだ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = I'm not lying! if anything, this is the only option I can give you.|japanese = 嘘ではない! むしろ、こうするしかないんだ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = テストの点が取れていないなら、単位は与えられん。 それは学校のルールとして決まっていることだ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = if you haven't scored well in your tests, we can't give you the credit. that's how school works.|japanese = テストの点が取れていないなら、単位は与えられん。 それは学校のルールとして決まっていることだ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = とはいえ先生達だって、留年者を出したいわけじゃない。 どうにかしてやりたいと思ってるからこそ、 こうして補習を行っているんだぞ }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = that being said, we teachers don't want you to repeat a grade either. we want to do everything we can for you, which is why we're hosting remedial classes in the first place.|japanese = とはいえ先生達だって、留年者を出したいわけじゃない。 どうにかしてやりたいと思ってるからこそ、 こうして補習を行っているんだぞ }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = う…… }}
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = う…… }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = わかったら……月曜からの補習、しっかり来るようにな }}
{{Dialogue |character = Teacher |english = |japanese = わかったら……月曜からの補習、しっかり来るようにな }}

Revision as of 20:00, 12 October 2023

After School
Kamiyama High School Class 1-A
Shiraishi An
An
mmm... it's finally over~!
んー、終わった終わった~!
Shiraishi An
An
I don't wanna keep Kohane waiting. I'd better leave quick!
こはね待たせちゃうし、早く帰りの支度しなきゃ!
Classmate A
ahaha! An, you always perk right back up the second class ends!
あはは! 杏って、授業終わると急に元気になるよね
Classmate B
Yeah, yeah! How do I put it... it's like joy of being released from class overflows from your body!
うんうん。なんていうか、 授業から解放された喜びが全身からあふれてるって感じ
Shiraishi An
An
Ehh? What's that about? it's nothing like that! it's normal to act like that, right?
え~、なにそれ。そんなことないって! 別に普通じゃない?
Shiraishi An
An
Anyway, What about your club activities? won't your seniors get mad at you if you guys slack off?
ていうか、ふたりとも部活は? のんびりしてると先輩に怒られるんじゃない?
Classmate A
Ah, you're right! We'll get going then, An! see you tomorrow!
あ、そうだった! じゃあね、杏! また明日!
Shiraishi An
An
Bye bye! give it your all with your club!
ばいばい! 部活、頑張ってね!
Shiraishi An
An
(Now then...)
(さて、と……)
Shiraishi An
An
(I'd better head home soon too. I wonder what practice'll be like today?)
(私も早く帰らないとね。 今日の練習はなんだっけ)
Akiyama Mizuki
Mizuki
——Yaho! An!
——やっほー! 杏!
Shiraishi An
An
Ah! Mizuki...!?
わっ! 瑞希……!?
Shiraishi An
An
C'mon, don't surprise me like that! what's up?
も~、おどかさないでよ。 どうしたの?
Akiyama Mizuki
Mizuki
Ehehe. why don't we head home together today? I heard from an acquaintance about this yummy apple pie place!
えへへ。今日さ、一緒に帰らない? おいしいアップルパイのお店があるって、 知り合いに教えてもらったんだよね~
Akiyama Mizuki
Mizuki
It's sweet and fluffy, flaky, and they're the perfect size! it sounds really worth checking out!
甘くてふわふわサクサクで、それに量もあって、 すっごく食べごたえがあるんだってさ!
Shiraishi An
An
Ooh... I'm a little interested, but...
へえ、ちょっと興味あるけど……
Shiraishi An
An
——But, I'm sorry! I've got plans to go to singing practice with everyone today.
——でも、ごめん! 今日はみんなと歌の練習する予定なんだ
Akiyama Mizuki
Mizuki
Ah, gotcha. I guess there's no helping it!
あ、そっか。じゃあ仕方ないね
Shiraishi An
An
Sorry... even after you went out of your way to invite me.
ごめんね、せっかく誘ってくれたのに
Akiyama Mizuki
Mizuki
No, don't worry about it! I'd better——
ううん、別にいいって。それじゃあ、また——
Teacher
Shiraishi, Akiyama. Can I have a moment?
白石、暁山。ちょっといいか?
Shiraishi An
An
Sensei? is something wrong?
先生? どうかしたんですか?
Teacher
I have something I need to talk to you two about. come with me for a little bit.
話したいことがあってな。 ちょっとついて来てくれ
Empty Classoom
Teacher
This looks like a good place.
ここならいいか
Shiraishi An
An
Um, what d'you need to talk to us about?
あの、話ってなんですか?
Akiyama Mizuki
Mizuki
The fact that you brought us to an empty classroom... It's something we wouldn't want other people overhearing, isn't it
わざわざ空き教室につれて来るなんて…… 何か人には聞かせたくないこととか?
Teacher
Well, something like that... Shiraishi. do you remember your test score from the other day?
まあ、そうだな。 ……白石。お前、このあいだのテストの点数、覚えてるか?
Shiraishi An
An
...Huh?
……へ?
Shiraishi An
An
uh, um, that was... I feel like it might've not been that high, maybe...
え、えーと、それはその…… あんまり、高くはなかったような……
Shiraishi An
An
b-but, it wasn't just bad scores! like my home ec class...
で、でも低いものばっかりじゃなかったと思いますよ! ほら、家庭科とか……
Akiyama Mizuki
Mizuki
home ec...?
家庭科……?
Shiraishi An
An
ah, yeah! my math wasn't that bad either!
あ、そうだ! 数学も赤点じゃなかったし!
Teacher
that's true. you did your best on your last math test, but... what about classic literature and chemistry?
たしかに、今回数学はよく頑張っていたな。 だが……古典や化学に関してはどうだ?
Shiraishi An
An
uh. um... that's...
え、えっと……その……
Shiraishi An
An
——a-anyways! is something wrong with my tests?
——と、とにかく! テストがどうかしたんですか?
Teacher
Shiraishi... you're in high school already.
白石……お前はもう高校生だ
Teacher
In order to graduate to the next year, we need to be able to recognise you as having the adequate academic skills to manage.
進級するためには、 それに足る学力を身につけたという評価がいるんだ
Shiraishi An
An
Eh? y-you don't mean...
え、そ、それってまさか——
Teacher
——you have one week of remedial classes, starting from next week.
——お前は週明けから1週間、補習だ
Shiraishi An
An
re... re.... REMEDIALS..!?
ほ、ほ……ほ……補習~~~!?
Shiraishi An
An
y-you can't do that to me, sensei!? you've got to be lying, right!?
そ、そんな先生!? 嘘ですよね!?
Shiraishi An
An
th-there's no way I'd have to take remedial classes...
ほ、補習なんてまさかそんな……
Teacher
I'm not lying! if anything, this is the only option I can give you.
嘘ではない! むしろ、こうするしかないんだ
Teacher
if you haven't scored well in your tests, we can't give you the credit. that's how school works.
テストの点が取れていないなら、単位は与えられん。 それは学校のルールとして決まっていることだ
Teacher
that being said, we teachers don't want you to repeat a grade either. we want to do everything we can for you, which is why we're hosting remedial classes in the first place.
とはいえ先生達だって、留年者を出したいわけじゃない。 どうにかしてやりたいと思ってるからこそ、 こうして補習を行っているんだぞ
Shiraishi An
An
う……
Teacher
わかったら……月曜からの補習、しっかり来るようにな
Shiraishi An
An
は、はい……
Akiyama Mizuki
Mizuki
あはは……。大変だね、杏。 まあでも進級のためにも、しっかりがんばらないと
Teacher
——暁山。何、他人事のような顔をしてるんだ?
Akiyama Mizuki
Mizuki
へ?
Teacher
お前も一緒に補習だぞ
Akiyama Mizuki
Mizuki
——え!? な、なんで!?
Akiyama Mizuki
Mizuki
ボク、テストの成績は問題ないはずですよね!?
Teacher
テストの成績は、たしかにな。 だが出席日数のほうはどうだ
Akiyama Mizuki
Mizuki
い、いやいや! このあいだ、 出席日数の補完のためだって言われて、 山ほどプリントやりましたよ!
Teacher
そうだな。 ……だが、その後もお前は休むのを繰り返していただろう
Akiyama Mizuki
Mizuki
それはそうですけど…… でも、ちゃんと休んでも問題ない日かは確認して——
Akiyama Mizuki
Mizuki
(ん……? そういえば……先生が急病になったとかで、 数学と次の日の英語が入れ替わった日があったような……)
Akiyama Mizuki
Mizuki
(あれ? そうなると……英語の出席日数って、もしかして——)
Teacher
どうやら、心当たりがあるようだな?
Akiyama Mizuki
Mizuki
う……え、えーと、その……はい……
Teacher
——なら、わかったな?
Teacher
白石、暁山。月曜からの補習、しっかりこなすように
杏・瑞希
『そ、そんな~!』
Street Sekai
Crase Cafe
Shiraishi An
An
——と、いうわけで
Shiraishi An
An
みんなごめん! 週明けから補習に行かなきゃいけなくなっちゃった!
Azusawa Kohane
Kohane
あ、杏ちゃん……
Shiraishi An
An
本当にごめんね! 金曜までは残って勉強もしないといけなくて……
Shiraishi An
An
でも、学校から帰ったら練習はしっかりやるから!
Azusawa Kohane
Kohane
しょうがないよ。 留年になっちゃったら大変だし……
Aoyagi Toya
Toya
……謙さんには、もう話したのか?
Shiraishi An
An
う、うん……。 ちゃんと勉強して、進級できるように頑張れって言われた……
Aoyagi Toya
Toya
そうか……
Aoyagi Toya
Toya
なら、俺から言えることは何もない。 もし何か手助けできるようなことがあれば言ってくれ
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
がんばって、杏ちゃん!
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
学校の勉強はよくわからないけど…… わたしも、できることがあったら協力するよ!
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
オレもオレも! 疲れがとれるよう、おいしいコーヒーとか準備しておくよ!
MEIKO
MEIKO
そうね。甘いお菓子もたくさん用意しておくわ
Shiraishi An
An
みんな……
Shiraishi An
An
……ありがとう! 私、頑張るね!
Megurine Luka (Vivid BAD SQUAD)
Luka
じゃあ、杏ちゃんの補習が終わるまでは、 3人で練習することになりそうだね~
Aoyagi Toya
Toya
そうですね。……彰人、小豆沢、 俺達は俺達でできることをやっていこう
Azusawa Kohane
Kohane
うん!
Shinonome Akito
Akito
…………
Megurine Luka (Vivid BAD SQUAD)
Luka
彰人くん?
KAITO
KAITO
あれ? そういえば彰人くん、 今日はずいぶん静かだよね。何かあったの?
Aoyagi Toya
Toya
彰人。まさか——
Shinonome Akito
Akito
…………もだ
Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD)
Miku
え?
Shinonome Akito
Akito
オレも……補習だ
Azusawa Kohane
Kohane
し、東雲くんも……!?
Aoyagi Toya
Toya
彰人……
Shiraishi An
An
ちょっと、なんで黙ってたの!?
Shinonome Akito
Akito
……悪い
Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD)
Len
……そ、そっか。彰人も杏も、がんばれ!
Kagamine Rin (Vivid BAD SQUAD)
Rin
ふたりが進級できなくなったりしたら、大変だもんね!
Shiraishi An
An
そっか……。彰人も補習だったんだ……
Shiraishi An
An
まあ、そうだよね。私が補習なのに 彰人が引っかからないなんてありえないし……
Shinonome Akito
Akito
は? どういう意味だよ。 オレだってお前よりは——
Shiraishi An
An
え? そんなことないでしょ。 だって私、2科目しか引っかかってないんだからね
Shinonome Akito
Akito
そんなのオレも同じだ。 言っとくが世界史の点数はお前より上だぞ
Shiraishi An
An
なにそれ。私だって数学なら——
Azusawa Kohane
Kohane
ふ、ふたりとも落ち着いて……
Aoyagi Toya
Toya
そうだ。そんなことで争っていたって仕方ないだろう。 赤点を取ったことに変わりはないんだからな
Shinonome Akito
Akito
う……
Aoyagi Toya
Toya
——とにかく、ふたりとも進級できるよう しっかり補習を受けろ
Shiraishi An
An
はい……
Shinonome Akito
Akito
……わかった
Shiraishi An
An
(冬弥の言うとおりだ……)
Shiraishi An
An
(補習は大変だけど……でも)
Shiraishi An
An
(ちゃんと勉強して、進級できるように頑張らなくちゃ——!)

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.