< Let's Study Hard! | Story
Chapter 6: The Exam That Awaits
待ち受ける試験 (? (edit))
待ち受ける試験 (? (edit))
The Next Day
Kamiyama High School Empty Classroom
An
Kamishiro-senpai! Thanks for teaching me that technique the other day! Thanks to that, I was able to memorize all of the elements!
神代先輩! 昨日教えてくれた語呂合わせ、 ありがとうございました! おかげで元素、ちゃんと覚えられたと思います!
Rui
Is that so? In that case, let's go ahead and start writing down those elements now.
そうか。 それじゃあ、さっそく元素を書き出してみよう
An
Yeah! Um… Huh?
はい! えっと……あれ?
An
What should I do? I only memorize the words! I didn't memorize what they meant!
どうしよう。語呂合わせだけ覚えて、中身覚えてなかった!
Tsukasa
Akito. Are you doing questions on probability right now?
彰人、今やっているのは確率の問題か?
Akito
The hell do you want…? Looking at my notes without asking…
なんすか……。人のノート勝手にのぞき込んで……
Tsukasa
Fufufu… I'm quite adept when it comes to that subject! Allow me to teach you!
フッフッフ。その単元ならオレも得意だぞ! せっかくだし教えてやろう
Akito
No, I didn't ask you. I'm not having any problems right now.
いや、なんも言ってねえっつうか、 今は困ってないんで
Tsukasa
No, no, there's no need to hesitate! You see, there's a trick to solving these problems—
いやいや遠慮するな! 解きかたのコツとしてはだな——
Akito
He's not listening to me… I guess I have to let him teach me.
人の話聞いてねえし。 ……はあ、しょうがねえから教えられてやるか
The Next Day After
Rui
Memorization is necessary for learning in school… But just staring at your textbook is an inefficient method of study.
学校の勉強において、暗記は必要なことではあるけれど…… ただ教科書を睨みつけていても効率は悪い
Rui
—And that is where this device comes into play!
——そこで、この装置の出番だ
Akito
I mean… I’ve been seeing it out of the corner of my eye for a while now, but… The hell is that supposed to be?
まあ……さっきから目には入ってたんですが…… なんなんすか、それ
Rui
Fufu. This is an instant memorization device that I created myself. It stimulates all five of your senses, and allows you to instantly memorize whatever you so wish.
フフ。これはね、自作の瞬間記憶装置だよ。 五感を激しく刺激し、 覚えたいものを瞬時に記憶することができるんだ
Rui
It's still in it's experimental phase, but I can guarantee its safety. What do you think? Would you like to give it a try, Shinonome-kun?
まだ実験段階ではあるけれど、安全性は保証するよ。 どうだい。試してみないかい、東雲くん
Akito
Who the hell would say yes!? Nobody's gonna use something that insane.
誰が使うか、そんな得体の知れねえもん
An
I-I might be a little interested… And, if it means I can memorize all of these weird chemical formulas…
わ、私……ちょっと興味あるかも……。 それで、このわけわかんない化学式が全部頭に入るなら……
Tsukasa
C-calm down Shiraishi. They always say that slow and steady wins the race…!
お、落ち着け白石。 地道にやるのが一番の近道だぞ……!
An
I'm so tired~. I think it's about time for a break.
つっかれた~。 ちょっと休憩っと
Nene
Ah… Um.
あ……あの
An
Huh? Kusanagi-san, you're still here? What's up?
あれ、草薙さん? まだ残ってたんだ。どうしたの?
Nene
Um… I heard from Rui and Tsukasa that you guys are holding study sessions.
えっと……類と司から聞いたんだけど 勉強会やってるんだよね
Nene
I brought these for you. They're chocolates that I bought from a shop by the station… If you like, you can all share it.
これ、差し入れ。 駅前のお店で買ってきたチョコなんだけど…… よかったらみんなで食べて
An
Eh!? Really?
え!? いいの?
Nene
Yep. It seems like Tsukasa and the others are doing their best… And I heard chocolate's good for when you're tired.
うん。司達も頑張ってるみたいだし…… チョコって、疲れた時にいいって聞くし
An
Thank you~! You're seriously a lifesaver!
ありがと~! ほんと助かる!
Nene
Yeah… Good luck with your studies.
うん……。勉強、頑張ってね
Last Day of Remedial Lessons
Toya
It seems everyone has gathered.
全員、そろったみたいだな
An
Yeah… The day's finally here.
うん。……とうとう、この日が来たね
Rui
—Regardless of whether you're crying or laughing, today's the final day. Everything rides on whether or not you can pass this test.
——泣いても笑っても、今日が本番だ。 すべては、このテストに合格できるかにかかっている
An
...
…………
Rui
Have you all found your resolve?
覚悟はできているかい?
Akito
…Heh. Of course I have.
……はっ、当たり前だ
Akito
Do you have any idea how much I’ve prepared for today? I won't start whining now.
この日のためにどれだけ準備してきたと思ってるんだ。 今更泣き言は言わねえ
An
…Yeah. You're right. I'm okay too. Plus…
……うん。そうだね。私も大丈夫。 それに……
An
…If I fail here, I won't be able to face everyone who's helped me up until now.
……これで落ちたりしたら、ここまで助けてくれた みんなに顔向けできないもん
An
—I'll do everything I can.
——全力を尽くすよ
Mizuki
Ahaha! I guess I'd better put my all into this test too. I wanna graduate with everyone, after all!
あはは。一応ボクも、このテストは気合い入れてやらないとね。 ちゃんと進級したいし
Tsukasa
Indeed! In that case… Let us all past this test…
うむ! では……このテスト、皆で合格し……
An
—And make sure we all graduate together!
——絶対、一緒に進級しよう!
An
Then… We'll get going!
それじゃ……いってきます!
Rui
Right. Give it your all, everyone.
ああ。頑張ってきてくれ、みんな
Toya
...I wonder if they'll be alright.
……大丈夫でしょうか
Rui
…I don't think there's any need to worry.
……心配はいらないと思うよ
Rui
As I'm sure you saw for yourself, Aoyagi-kun, everyone was studying seriously the whole way through.
青柳くんも見ていたとおり、 みんな毎日真剣に勉強していた
Rui
With how far they’ve come, I’m sure they'll be able to overcome any obstacle put in front of them. So… Let's wait and believe in them.
今の彼らなら、きっとどんな壁でも乗り越えられる。 だから……信じて待とう
Toya
—Right.
——はい
Teacher
Did everyone receive their test papers?
全員、テスト用紙は受け取ったな?
Teacher
The number of subjects you're taking depends on how many you've failed, so please turn in your tests as soon as you've finished.
科目数は人によって異なるだろうから、 終わり次第こちらにテストを提出してもらう
Teacher
The tests you submit will be graded on the spot. We'll also let you know whether you've passed or failed.
提出されたテストはその場で採点を行う。 合否についても、そこで知らせる
Teacher
Do your best so you can show the results of all your hard work this past week.
この1週間の成果を出せるよう、精一杯取り組むように
Teacher
And… Begin!
では……始め!
An
...
…………
An
(...I did it! Chemistry’s finished. And there were barely any problems I got stuck on…)
(……やった! これで化学はおしまい。 引っかかる問題も、ほとんどなかった……)
An
(But, next is classics. I have to focus properly.)
(でも、次は古典——しっかり集中してやらなきゃ)
An
(...Yeah, this is looking good. There haven't been any questions so far that I haven't understood…)
(……うん。いい調子。 わかんない問題も今のところない……)
An
(There are two big questions… The first is a Chinese classic….)
(大問はふたつ……。最初は漢文……)
An
(Chinese lit is okay. I'm not that bad at it in the first place, and I can manage reading it…)
(漢文は大丈夫。もともとそんなに苦手じゃないから、 なんとか読める……)
An
(But, after that is the biggest challenge… Classic Japanese literature.)
(でも、次は……一番の課題だった古文だ……)
An
(The text is…)
(問題文は……)
An
(—Huh!? This is…)
(——え!? これって……)
An
("The changing seasons are moving in every way.")
(『をりふしの移りかはるこそ、ものごとにあはれなれ』)
An
("Everyone seems to feel that ‘it is above all autumn that moves the heart to tears’, and there is some truth in this, yet surely it is spring that stirs the heart more profoundly."...)
(『もののあはれは秋こそまされとひとごとにいふめれど、 それもさるものにて、今ひときは心も浮き立つものは、 春のけしきにこそあめれ』……)
An
(It's the passage that I figured out with everyone on the first day of remedials...!)
(補習の最初の日に解いて、 みんなと一緒に読み込んだやつだ……!)
An
(—Alright, if it's this, I can…!)
(——よし、これなら……!)
Flashback
An
Ah! When I’ve spent all day practicing singing with everyone, and I'm like, "I'm so tired!", and I look at the sky, I’ve thought before that it's like, super pretty!
あ! みんなで1日中歌の練習して、 疲れたー!って空を見た時とかに すごく綺麗だなあって思ったりはするかも!
Tsukasa
Oh! In that case, I understand it as well! The sky that one sees after reaching the limits of what their body is capable of seems ever so high and clear!
おお! それならオレもわかるぞ! 体力を限界まで使ったあとに見る空は、 とても高く澄んで見えるものだな
An
Yeah! I totally get you!
それ! すっごくわかります!
Rui
Fufu. That bittersweet and heartfelt feeling is quite similar to "aware".
フフ、そのしみじみとした、味わい深い気持ちが、 『あはれ』の気持ちに近いだろうね
An
(...Yeah.)
(……うん)
An
(—Everybody has their own profound, bittersweet feelings towards the seasons as they change.)
(——季節が移り変わるのは、 みんなそれぞれにしみじみとした趣がある)
An
(Everyone says that autumn is the most elegant… But what cheers up the heart most… Is the sight of spring.)
(物事の風情は秋が一番だってみんなは言うけど…… より一層心が浮き立つのは……春の景色)
An
(The birdsong that sounds like spring, and the gentle sunshine… And from the time that the plants of the hedgerows begin to bloom—)
(鳥の声も春めいて、のどかな日の光…… 垣根の草も芽を出す頃から——)
An
(...I can read it!)
(……読める)
An
(The meaning of the sentence is actually coming into my head!)
(ちゃんと文の意味が、頭に浮かんでくる……)
An
(It doesn’t sound like a magic curse anymore. I can properly understand the feelings that were put into these sentences!)
(もう呪文みたいな言葉じゃない。 文に込められた想いが、私にもちゃんと伝わってくる——!)
An
(I feel it… The feelings of the person who wrote this! I can imagine the scenery, how lonely and beautiful it is, and how full it makes my heart feel… I can feel all those bittersweet, profound feelings...!)
(感じるよ……。これを書いた人の想い。 景色を思い浮かべて、寂しくて、綺麗で、 胸いっぱいになるような……もののあはれを感じる気持ち……)
An
(...It’s thanks to everyone. Mizuki, Kamishiro-senpai, Toya… And Akito and Tenma-senpai, who studied with me.)
(……みんなのおかげだ。瑞希、神代先輩、冬弥…… それに、一緒に勉強を頑張った彰人と天馬先輩)
An
(No, it’s not just them. So many of my other friends were cheering me on.)
(ううん、それだけじゃない。 他にもたくさんの友達が、私を応援してくれてた)
An
(Their encouragement, their kind thoughts… It all gave me strength.)
(みんなの応援が、優しい想いが…… 私に力をくれる……)
An
(Right now, I’m sure I can solve it…! Each and every one of these problems!)
(今なら、解ける……! この問題、全部——!)
Akito
(An's concentration is insane…)
(杏のヤツ、すげえ集中力だ……)
Akito
(I can't lose to her. Isn't that right—?)
(オレも負けてられねえな。 そうだろ——)
Akito
(Those guys believed in me, and sent me out here. I can't let them down…!)
(あいつらが信じて、送り出してくれたんだ。 情けねえ姿見せられるかよ……!)
An
Oh…!
っ……!
An
(Huh? Is this the end…?)
(あれ……これで終わり……?)
An
(Maybe it's 'cause I was so focused… It feels like the time flew right by…)
(集中してたせいかな……。 なんか……あっという間だった……)
An
(Wait, right. I have to make sure to look over my work…)
(って、そうだ。見直し、ちゃんとやらないと……)
An
(It's alright… I solved everything. I didn't miss any of the questions.)
(大丈夫……。ちゃんと解けてる。 解答欄のずれもない)
An
(Yeah… I'm sure, with this…)
(うん……きっと、これなら……)
An
(—Thank you, everyone. Thanks to you all, I…)
(——ありがとう、みんな。 私、みんなのおかげで……)