Main Story/Wonderlands×Showtime/Opening: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(idk where the miku/kaito icons im supposed to upload are so someone add plz)
mNo edit summary
 
(22 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Chapter tabs
{| class="wikitable" width="100%" border="1" align="center"
|base = Main Story/Wonderlands×Showtime
|-
|next = Chapter 1
! colspan="3" style="text-align:center;" |Translation:
}}
|-

! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Story info
|—I always wanted to make my sister smile.
|image = wxs_opening.png
|Japanese
|chapter = Opening
|-
|english = Opening
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = オープニング
|My sister, Saki, couldn’t even go to school much, as she was sickly, and I was always thinking about how I could make her smile.
|romaji = Oopuningu
|Japanese
|characters = Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime), KAITO (Wonderlands×Showtime), Tenma Saki, Tenma Tsukasa
|-
|translator = Official Global Translation
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|source = Hatsune Miku: Colorful Stage!
|But when I was young, and didn’t know what to do.
}}
|Japanese

|-
{{dialogue options}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa

|One day, my parents brought me and Saki to a show…
{{Dialogue image|black.png}}
|Japanese

|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = Tsukasa
|and that day was unforgettable.
|display name = Full Screen Text
|Japanese
|english = I wanted to see my sister smile.
|-
|japanese = ――ずっと、妹を笑顔にしたかった
! colspan="3" |
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Young Saki
|character = Tsukasa
|Wah…! That’s so amazing!
|display name = Full Screen Text
|Japanese
|english = Saki missed school a lot because of her poor health, so I was always thinking of ways to cheer her up.
|-
|japanese = 病弱であまり学校に行けない妹の咲希に、    どうしたら笑ってもらえるか、      そればっかり考えてた
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Young Saki
}}
|Big bro, that person’s so cool! They're shining!
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|display name = Full Screen Text
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Young Tsukasa
|english = But there was little I could do at that tender age.
|Yeah…! It's amazing! It really is amazing!
|japanese = でも、小さかったオレは、 どうしたらいいかわからなかったんだ
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Young Tsukasa
|character = Tsukasa
|(Saki’s smiling…! How long has it been since she last smiled like this?)
|display name = Full Screen Text
|Japanese
|english = One day, our parents took us to a show.
|-
|japanese = そんな時、父さんと母さんが、オレと咲希を    ショーに連れて行ってくれて……
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Young Tsukasa
}}
|(And it’s not just Saki. Mom and Dad are, too - every time the lead sings and dances, their smiles grow bigger… He’s so bright and cool!)
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|display name = Full Screen Text
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Young Tsukasa
|english = I'll never forget what happened that day.
|(Hah… I guess that’s why you call the lead the “star”…?)
|japanese = その日は、忘れられない日になった
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue image|WonderlandsXShowtime_Scenario1.png}}
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Young Saki
{{Dialogue
|…This is so much fun, I’m sad that it has to end. I wish I could see a show like this every day.
|character = Saki
|Japanese
|display name = Little Saki
|-
|english = Wow! So cool!
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Young Saki
|japanese = わあ……! すごいすごい!
|But… I can’t go outside much… that’s probably impossible.
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Saki
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Young Tsukasa
|display name = Little Saki
|Saki…
|english = Did you see how cool that person was, Tsukasa?! They're all sparkly!
|Japanese
|japanese = お兄ちゃん、あの人、すっごくカッコいいね! キラキラしてる!
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Young Tsukasa
{{Dialogue
|…I got it! Then—
|character = Tsukasa
|Japanese
|display name = Little Tsukasa
|-
|english = Yeah, that was really, really cool!
! colspan="3" | Several years later...
|japanese = うん……! すごい! 本当にすごいね!
|-
}}
! colspan="3" | Tsukasa's Room
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|display name = Little Tsukasa
|It's here! The day has finally come!
|english = (I haven't seen Saki smile like this in forever!)
|Japanese
|japanese =(咲希が笑ってる……! こんなに笑ってるの、いつぶりだろう?)
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|The sun is shining, and there's not a cloud in the sky! The heavens are most certainly celebrating my debut as a star!
|character = Tsukasa
|Japanese
|display name = Little Tsukasa
|-
|english = (And it's not just Saki... That main performer's singing and dancing is putting a huge smile on mom and dad's faces too!)
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese =(ううん、咲希だけじゃない。父さんも母さんも、 あの主役の人が歌って踊るたびに、どんどん笑顔になって……。 まぶしくて、カッコいい……!)
|Hahaha! As expected of me! I’m sure I’ll pass the audition with flying colors.
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
|display name = Little Tsukasa
|Bro, Mom told me to tell you to stop being so loud.
|english = (That must be why they call the performer in the leading role a star!)
|Japanese
|japanese =(あ……。だから主役の人を『スター』って呼ぶのかな……?)
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|Oh, it’s you, Saki. I’m not really being loud, just doing my vocal exercises, where I talk to the wall.
|character = Saki
|Japanese
|display name = Little Saki
|-
|english = This is so much fun! I never want it to end... If only we could watch this every day!
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
|japanese = ……こんなに楽しいのに、終わっちゃうのさびしいな。 毎日ショーがみられたらいいのに
|Isn’t that the same as talking to yourself...?
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Saki
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
|display name = Little Saki
|Ohhh, yeah, you have your part-time job interview today! Good luck, bro!
|english = I know we can't because I'm not strong enough to go outside much...
|Japanese
|japanese = でも……わたし、そんなにお外出られないから…… きっとむりだよね……
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|Not interview, "audition"! It sounds cooler that way.
|character = Tsukasa
|Japanese
|display name = Little Tsukasa
|-
|english = Saki...
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
|japanese = 咲希……
|Ahaha, you’re always so particular about the weirdest things.
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|english = I know! If we can't go to the show, then...
|In any case, how’s school going for you, Saki? Don’t push yourself just because you’ve gotten better.
|japanese = ……そうだ! それなら——
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue image|Tsukasa's Room.png}}
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
{{Dialogue scene|Some years later <br> Tsukasa's Room}}
|Thanks for the thought, bro, but I’m totally fine now! I’m going to enjoy my time in high school as much as I can!
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|english = This day...is finally upon us.
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = 来たぞ……! ついにこの日がやって来た!
|I see. I'm glad, then.
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
|english = Clear skies and great weather... Even the heavens are celebrating my debut into stardom!
|But, I’m happy. I feel like you're getting closer to achieving your dream. You’ve always been saying that you’d be a star someday.
|japanese = 空も晴れているし、これはきっと オレのスターとしての門出を、天が祝福しているに違いない!
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
|character = Tsukasa
|Hm... now that I think about it, what pushed you to want to become a star in the first place?
|english = Ha ha ha! At this rate, they'll take one look at me during the audition and immediately accept my application!
|Japanese
|japanese = ハッハッハ! さすがオレ! これなら今日のオーディションも その場で合格が出るだろうな
|-
}}
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
{{Dialogue
|Ever since we were little, you've always been saying “I’ll become a star,” but…
|character = Saki
|Japanese
|english = Tsukasa! Mom said she wants you to keep it down.
|-
|japanese = お兄ちゃーん。 お母さんが『騒ぐのもほどほどにね』って言ってるよ
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
}}
|What pushed me to want to become a star? Obviously it was… Ummm… Hm… What was it…?
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|english = Oh, Saki. Keep it down? I'm just warming up...my vocal cords by talking to the wall!
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
|japanese = む、咲希か。別に騒いでないぞ、発声練習を兼ねて壁に向かって 喋ってただけだ
|Eh?! Bro, you forgot something that important about yourself?
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Saki
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|english = So you're saying you were talking to the wall?
|It just slipped my mind! Uhm, ummmm… ah, obviously it's… y'know!
|japanese = それって、ただの大きな独り言じゃない……?
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = Saki
|It’s because the heavens have gifted me so much talent! I can’t let that go to waste.
|english = Anyway, you're going for an interview for that new part-time job today, right? I hope it goes well!
|Japanese
|japanese = あ、それより、今日アルバイトの面接だよね! がんばってね、お兄ちゃん!
|-
}}
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
{{Dialogue
|For real…?
|character = Tsukasa
|Japanese
|english = Not an interview...an audition! It sounds cooler that way!
|-
|japanese = 面接ではない。オーディションと言ってくれ。 そっちの方がカッコいいからな!
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
}}
|Ahaha, now that you mention it, I feel like that might've been it. That's on brand for you.
{{Dialogue
|Japanese
|character = Saki
|-
|english = Haha! That's what you're concerned about?
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = あはは、もう変なところにこだわるんだから
|I-it is! Of course, I’ll also gallantly pass today’s audition.
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|english = By the way...how's school so far, Saki? You only just got better, so don't overdo it, okay?
|And I'll— become a star no matter what!
|japanese = ところで咲希、学校はどうだ? 元気になったからって、無理はしすぎるなよ
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = Saki
|Hm?
|english = Thanks, but I'm perfectly fine! I'm gonna live my high school life to the fullest to make up for lost time!
|Japanese
|japanese = ありがとう、お兄ちゃん。でももう全然平気! 高校生活はめいっぱい楽しんじゃうんだから!
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|Did my phone just light up…?
|character = Tsukasa
|Japanese
|english = Good. I'm glad to hear that.
|-
|japanese = そうか――ならよかった
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
}}
|Mm? Really? Anyways, you have to hurry up and get ready! Good luck, bro!
{{Dialogue
|Japanese
|character = Saki
|-
|english = And I'm glad that you're one step closer to your dream of becoming a star! You've always wanted that, right?
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = でも、嬉しいな。お兄ちゃんが夢に近づいてるって感じがして。 昔から、スターになるって言ってたもんね
|Oh, yeah...
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Saki
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|english = Actually... When did you start dreaming of becoming a star, anyway?
|Mm, I don't think I got a message or anything… Weird.
|japanese = あれ? そういえば、なんでお兄ちゃんって スターを目指し始めたんだっけ?
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = Saki
|(Though, why *did* I want to become a star? I feel like I’ve forgotten something crucial…)
|english = You've been talking about it for as long as I can remember.
|Japanese
|japanese = 小さい頃から『オレはスターになる!』って とにかく言い続けてたのは覚えてるんだけど……
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|Mm? What’s this song? “Untitled”?
|character = Tsukasa
|Japanese
|english = Why did I want to become a star, you ask? Needless to say, that's because... Ahh...why indeed, actually?
|-
|japanese = オレがスターを目指した理由か、それはもちろん…… あー……えーっと…………なんだったっけ?
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
}}
|Uwah!! So bright..?!
{{Dialogue
|Japanese
|character = Saki
|-
|english = What? You don't remember yourself?
! colspan="3" | ???
|japanese = えっ!? お兄ちゃん、自分のことなのに忘れちゃってるの?
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|…Hm? Is this… a show stage?
|character = Tsukasa
|Japanese
|english = I-I'm just having a temporary lapse of memory! Okay, let's see... Let's see... Of course!
|-
|japanese = ど、ど忘れしただけだ! えーっと、えーっと……あっ、もちろんアレだ!
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
}}
|I should have just been in my room, but when I played that song, it just… Mmmm? No, this has to be a dream.
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|english = Because it would be such a terrible tragedy to let my awesome stage talent go to waste!
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = このオレが、天から与えられた才能を持っているからだ! 与えられた才能を無駄にするわけにはいかないからな!
|(But these props and set pieces are quite weird. What kind of shows are they used in?)
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Saki
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|english = Reeeally?
|(…And, I don't know what it is, but being here makes me feel… weirdly nostalgic.)
|japanese = ……ほんとに?
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
!Miku
|character = Saki
|Yaho~☆ Tsukasa-kun!
|english = Haha... When you put it that way, I can't help but think that has to be it! It's like you were born for this!
|Japanese
|japanese = あはは。でもそう言われたら、そんな気がしてきたかも。 お兄ちゃんらしいし!
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|Wha?! Who are you?!
|character = Tsukasa
|Japanese
|english = Y-You understand me, Saki! And that's why this audition I'm going for is as good as passed!
|-
|japanese = そ、そうだろう! 当然、今日のオーディションも颯爽と合格してやる!
!Miku
}}
|I'm Miku~!
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|english = And then I'll become the biggest and brightest star ever!
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = そしてオレは――絶対にスターになってみせる!
|Miku… You mean, like THE Hatsune Miku? I suppose you do look the part...
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
!KAITO
|english = Hm?
|I’m here too, Tsukasa-kun. Welcome!
|japanese = あれ?
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = Tsukasa
|Owah!? And you’re... Kaito..!? Both Miku and Kaito are here, so that must mean…
|english = Did my phone just light up?
|Japanese
|japanese = 今、スマホが何か光ったような……?
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|That this really is a dream! It must be! But when could I have fallen asleep…?
|character = Saki
|Japanese
|english = Did it? More importantly, shouldn't you be preparing to head out soon? Good luck out there, Tsukasa!
|-
|japanese = え? そう? そんなことより、早く準備しないとだよ! じゃあお兄ちゃん、がんばってね!
!Miku
}}
|This is a Sekai, Tsukasa-kun!
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|english = Th-Thanks...
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = あ、ああ
|Huh? Sekai…?
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
!KAITO
|english = Let me see...no new messages. Strange...
|That’s right. This Sekai, is a place born from your feelings.
|japanese = むむ、別にメールもきてないし……変だな?
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = Tsukasa
|Born... from my feelings...? W-What are you talking about? I don’t understand! And just what are you two doing here!?
|english = (Seriously, though... Why did I set out to become a star, anyway? I feel like I'm forgetting something really important here...)
|Japanese
|japanese =(しかしオレがスターを目指し始めたのは、 なぜだっただろうか……? 何か、大切なことを忘れているような……)
|-
}}
!KAITO
{{Dialogue
|Miku and I are here because we want you to find your true feelings.
|character = Tsukasa
|Japanese
|english = What's this? Untitled?
|-
|japanese = ん? 何だ、この曲は……? 『Untitled(アンタイトル)』?
!KAITO
}}
|Because if you can find them, you'll bring forth a song!
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|english = Argh! It's so bright?!
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = うわっ!? まぶしっ……!?
|Hm… I see, I see… A song from my feelings…
}}
|Japanese
{{Dialogue image|Wonderland_SEKAI.png}}
|-
{{Dialogue scene|???}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|I still don't understand at all!!
|character = Tsukasa
|Japanese
|english = Huh? Is this...a stage?
|-
|japanese = ……ん? ここは……ショーステージ?
!Miku
}}
|Eh~~!?!?
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|english = Okay... I was in my room, and when I played that song, it suddenly... This is a dream or something, right?
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = オレは部屋にいたはずなのに、曲を再生したら急に……。 ううーん? いや、これはきっと夢だな
|In any case, I found my true feelings long ago! I’m going to become the world’s number one star!
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
!Miku
|english = (Strange-looking stage props of all sizes are scattered all about... What sort of show are they performing here?)
|Hm~ You're not *wrong*, but...
|japanese =(しかし、ずいぶん変わった大道具やら小道具があるな。 いったい、どんなショーで使うんだ?)
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
!KAITO
|character = Tsukasa
|Tsukasa-kun, do you remember why you decided you wanted to be a star?
|english = (And also...why does that stage feel so...nostalgic?)
|Japanese
|japanese =(……それに、なぜだろう。 このステージ、妙に懐かしい気持ちに……)
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|Why? Becuase... y'know.
|character = WXS Miku
|Japanese
|display name = Miku
|-
|english = Hey☆, Tsukasa!
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = やっほ〜☆ 司くん!
|If I, being the prodigy I am, become the greatest star in the world, I’ll be able to give the greatest show in the world!
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
!Miku
|english = Wha?! Who?!
|Yup, yup!
|japanese = なっ!? 誰だ!?
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = WXS Miku
|And then everyone who comes to watch…
|display name = Miku
|Japanese
|english = I'm Miku!
|-
|japanese = ミクだよ〜!
!Miku
}}
|They'll…?
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|english = Miku? As in Hatsune Miku? Well, I guess you do have the look down pat...
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = ミクって……まさか、あの初音ミクか? たしかに見た目は似てるが……
|Certainly focus only on me!! They'll shed tears of joy just from watching me, the star, peform!
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = WXS KAITO
!Miku
|display name = KAITO
|Um… I guess you really have forgotten~
|english = Don't forget about me, Tsukasa! Welcome!
|Japanese
|japanese = 僕もいるよ、司くん。ようこそ!
|-
}}
!KAITO
{{Dialogue
|Tsukasa-kun…
|character = Tsukasa
|Japanese
|english = Whoa... KAITO?! Miku and KAITO at the same time? This can only mean one thing.
|-
|japanese = おわっ!? お前、カイトか……!? ミクにカイトまで出てくるということは……
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
}}
|What is it? And why do you look like you’re pitying me?!
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|-
|english = I'm having the strangest dream of my life! But here's something even stranger... When did I even fall asleep?
!KAITO
|japanese = これはやはり夢だな! そうに違いない! だが、オレはいつの間に眠ってしまったんだ……?
|Sorry, sorry. I'd be happy if you were able to find your true feelings, even if it takes a while.
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = WXS Miku
!KAITO
|display name = Miku
|But… If you felt nostalgic when coming to this Sekai… don't forget that feeling, okay?
|english = This is your SEKAI, Tsukasa!
|Japanese
|japanese = ここはセカイだよ、司くん!
|-
}}
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
{{Dialogue
|Nostalgic… How did you know…?
|character = Tsukasa
|Japanese
|english = What? SEKAI?
|-
|japanese = は? セカイ……?
!Miku
}}
|Next time, come to the Sekai with everyone, Tsukasa-kun. Let’s all sing together and make a fun show ☆
{{Dialogue
|Japanese
|character = WXS KAITO
|-
|display name = KAITO
!Miku
|english = Yes! This SEKAI is a world that was born from your feelings.
|I’m sure everyone else feels the same as you!
|japanese = そうだよ。 このセカイは、司くんの想いから生まれたセカイなんだ
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = Tsukasa
|Hey, who’s "everyone else"? The only thing I’ve done since I've come here is ask questions!
|english = Born from...my feelings? Wh-What's that supposed to even mean? How absurd! And even if that was true, why would you two be here?
|Japanese
|japanese = オレの想い……? 生まれた……? な、なんだそれは? 訳がわからん! それにふたりはいったいここで何をしているんだ!?
|-
}}
!KAITO
{{Dialogue
|You’ll meet them soon. If you continue to want to find your true feelings, that is.
|character = WXS KAITO
|Japanese
|display name = KAITO
|-
|english = Miku and I are here because we want to help you find your true feelings.
!Miku
|japanese = ミクと僕は、 司くんに本当の想いを見つけてほしくてここにいるんだ
|Alright then, Tsukasa-kun! Until we meet again, bye-bye ☆
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = WXS KAITO
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|display name = KAITO
|E-Eh!? W-What do you mean, meet again!? H-Hey!!
|english = When you find your true feelings, songs will be born from them.
|Japanese
|japanese = 司くんが本当の想いを見つけられたら、 その想いから歌が生まれるからね
|-
}}
! colspan="3" | Tsukasa's Room
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|english = Yes, yes... It's clear to me now that feelings will naturally transform into songs when...
|H-huh…?
|japanese = ふむふむ……なるほどなるほど……。 オレの想いから歌がね……
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = Tsukasa
|Was I sleeping? I feel like I had a really weird dream… and there was an oddly energetic Hatsune Miku…
|english = Clear as mud, that is!
|Japanese
|japanese = まったくわからん!!
|-
}}
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
{{Dialogue
|Bro! Aren’t you going to your part-time job interview? You're gonna be late!
|character = WXS Miku
|Japanese
|display name = Miku
|-
|english = Nooo!
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|japanese = え〜〜っ!?!?
|I-I know! And I told you, it's an "audition"!
}}
|Japanese
{{Dialogue
|-
|character = Tsukasa
! width="65px" |[[File:Saki-circle.png|60px]] Saki
|english = Besides, my true feelings have always been to become the world's top star!
|Whatever! Go, go! And take care!
|japanese = それに、オレの本当の想いは昔から決まっている! 世界一のスターになることだ!
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! colspan="3" | Phoenix Wonderland
|character = WXS Miku
|-
|display name = Miku
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|english = Yes, that's part of it, but...
|…Heh. I thought I would barely make it, but with haste, I was able to get here with time to spare. As expected of me!
|japanese = う~ん、それはそうなんだけど……
|Japanese
}}
|-
{{Dialogue
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
|character = WXS KAITO
|Hehe, today is the day where I take my first step to becoming a star. First things first, I must stand out the most at the audition.
|display name = KAITO
|Japanese
|english = Do you remember what made you want to become a star to begin with, Tsukasa?
|-
|japanese = 司くんは、どうしてスターになろうと思ったか 覚えているかい?
! width="65px" |[[File:Tsukasa-circle.png|60px]] Tsukasa
}}
|Now then! My very own show stage is waiting for me!
{{Dialogue
|Japanese
|character = Tsukasa
|english = What made me... Because, you know...
|japanese = どうしてって……それは、アレだ
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = When I become the world's top star, I'll be able to use my talent to put on the world's best show!
|japanese = 才能あるこのオレが 世界一のスターになれば、世界一のショーができるんだぞ
}}
{{Dialogue
|character = WXS Miku
|display name = Miku
|english = Uh huh, and then?
|japanese = うんうん
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = And then when people come see my show...
|japanese = そうしたら、ショーを見に来たみんなが……
}}
{{Dialogue
|character = WXS Miku
|display name = Miku
|english = Yeah? What about them?
|japanese = みんなが……?
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = All eyes will be drawn to the brightest star there: me! Once they see me, they'll certainly cry tears of joy!
|japanese = オレに注目すること間違いなし!! スターのオレを見て、泣いて喜ぶだろうな!
}}
{{Dialogue
|character = WXS Miku
|display name = Miku
|english = Yea—ohhh... I knew it... You've completely forgotten.
|japanese = うう~ん……。 やっぱり、忘れちゃってるみたいだね〜
}}
{{Dialogue
|character = WXS KAITO
|display name = KAITO
|english = Poor Tsukasa...
|japanese = 司くん……
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = Wh-What is it? What have I done to deserve those pitiful stares?!
|japanese = な、なんだ。 どうしてオレをそんな哀れんだ目で見るんだ!?
}}
{{Dialogue
|character = WXS KAITO
|display name = KAITO
|english = Sorry about that. But I really hope you find your true feelings again, no matter how long it takes.
|japanese = ごめんごめん。たとえ時間がかかっても、 司くんが本当の想いを見つけてくれたら嬉しいな
}}
{{Dialogue
|character = WXS KAITO
|display name = KAITO
|english = Also, if you ever find this SEKAI somewhat nostalgic, please...hold on to those feelings.
|japanese = でも……。このセカイに来て、もし懐かしいって思ったなら…… その気持ちは、どうか忘れないでほしい
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = Nostalgic? Why would I find it nostalgic?
|japanese = 懐かしいって……どうしてそれを……?
}}
{{Dialogue
|character = WXS Miku
|display name = Miku
|english = Come with everyone else next time, Tsukasa! Let's all sing and dance in a show together☆
|japanese = 今度はみんなでセカイに来てね、司くん。 一緒に歌って、楽しいショーにしようっ☆
}}
{{Dialogue
|character = WXS Miku
|display name = Miku
|english = I'm sure everyone else has the same feelings as you too!
|japanese = みんなもきっと、司くんと同じ想いを持ってるから!
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = Who's this everyone else you're talking about? Why am I getting more questions than answers?!
|japanese = おい、みんなって誰だ? さっきから疑問しかないんだが!
}}
{{Dialogue
|character = WXS KAITO
|display name = KAITO
|english = Don't worry! As long as you want to find your true feelings, we'll meet again soon.
|japanese = きっとすぐ会えるよ。 司くんが本当の想いを見つけたいって思っていれば、ね
}}
{{Dialogue
|character = WXS Miku
|display name = Miku
|english = Bye for now, Tsukasa! Until we meet again☆
|japanese = それじゃあ、司くん! また会おうね、バイバーイ☆
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = Wait, what?! We'll meet again? Wh-What does that—
|japanese = え、え!? ま、また会うって、お、おい……!?
}}
{{Dialogue image|Tsukasa's Room.png}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = Huh?
|japanese = あ、あれ……?
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = I fell asleep? That was a really strange dream, too... Something about a super hyper Hatsune Miku and...
|japanese = オレは、寝てたのか? なんだか変な夢を見ていたような……。 たしか、妙にテンションの高い初音ミクが……
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Tsukasa! You're still here? You're going to be late for that job interview if you keep dawdling!
|japanese = お兄ちゃん! バイトの面接行かないの? 早くしないと遅刻するよー!
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = I-I know that! Also, it's not an interview! It's an audition!
|japanese = わっ、わかってる! あと面接じゃない、オーディションだ!
}}
{{Dialogue
|character = Saki
|english = Like, who cares what it's called! Just hurry up and go before you're late!
|japanese = もー、どっちでもいいってば! ほらほら、いってらっしゃーい!
}}
{{Dialogue image|Phoenix Wonderland 1.png}}
{{Dialogue scene|Phoenix Wonderland}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = Phew... I really thought I'd be late, but my speedy feet have saved the day and I'm right on schedule! Go me!
|japanese = ……ふう、ギリギリになるかと思ったが オレの俊足なら予定通りの時間に着きそうだな。さすがオレ!
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = Hmph... Today, I'm taking my first big step on the path to stardom! I'll start my career by drawing the most attention to myself during this audition!
|japanese = ふふん、今日はオレがスターへの第一歩を踏み出す日。 まずは、オーディションで一番目立ってやるからな
}}
{{Dialogue
|character = Tsukasa
|english = My stage is calling to me!
|japanese = よーし、待ってろよ! オレのショーステージ!!
}}

{{Story top}}

{{Chapter tabs
|base = Main Story/Wonderlands×Showtime
|next = Chapter 1
}}

Latest revision as of 18:59, 23 September 2023

Tenma Tsukasa
Full Screen Text
I wanted to see my sister smile.
――ずっと、妹を笑顔にしたかった
Tenma Tsukasa
Full Screen Text
Saki missed school a lot because of her poor health, so I was always thinking of ways to cheer her up.
病弱であまり学校に行けない妹の咲希に、    どうしたら笑ってもらえるか、      そればっかり考えてた
Tenma Tsukasa
Full Screen Text
But there was little I could do at that tender age.
でも、小さかったオレは、 どうしたらいいかわからなかったんだ
Tenma Tsukasa
Full Screen Text
One day, our parents took us to a show.
そんな時、父さんと母さんが、オレと咲希を    ショーに連れて行ってくれて……
Tenma Tsukasa
Full Screen Text
I'll never forget what happened that day.
その日は、忘れられない日になった
Tenma Saki
Little Saki
Wow! So cool!
わあ……! すごいすごい!
Tenma Saki
Little Saki
Did you see how cool that person was, Tsukasa?! They're all sparkly!
お兄ちゃん、あの人、すっごくカッコいいね! キラキラしてる!
Tenma Tsukasa
Little Tsukasa
Yeah, that was really, really cool!
うん……! すごい! 本当にすごいね!
Tenma Tsukasa
Little Tsukasa
(I haven't seen Saki smile like this in forever!)
(咲希が笑ってる……! こんなに笑ってるの、いつぶりだろう?)
Tenma Tsukasa
Little Tsukasa
(And it's not just Saki... That main performer's singing and dancing is putting a huge smile on mom and dad's faces too!)
(ううん、咲希だけじゃない。父さんも母さんも、 あの主役の人が歌って踊るたびに、どんどん笑顔になって……。 まぶしくて、カッコいい……!)
Tenma Tsukasa
Little Tsukasa
(That must be why they call the performer in the leading role a star!)
(あ……。だから主役の人を『スター』って呼ぶのかな……?)
Tenma Saki
Little Saki
This is so much fun! I never want it to end... If only we could watch this every day!
……こんなに楽しいのに、終わっちゃうのさびしいな。 毎日ショーがみられたらいいのに
Tenma Saki
Little Saki
I know we can't because I'm not strong enough to go outside much...
でも……わたし、そんなにお外出られないから…… きっとむりだよね……
Tenma Tsukasa
Little Tsukasa
Saki...
咲希……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
I know! If we can't go to the show, then...
……そうだ! それなら——
Some years later
Tsukasa's Room
Tenma Tsukasa
Tsukasa
This day...is finally upon us.
来たぞ……! ついにこの日がやって来た!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Clear skies and great weather... Even the heavens are celebrating my debut into stardom!
空も晴れているし、これはきっと オレのスターとしての門出を、天が祝福しているに違いない!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Ha ha ha! At this rate, they'll take one look at me during the audition and immediately accept my application!
ハッハッハ! さすがオレ! これなら今日のオーディションも その場で合格が出るだろうな
Tenma Saki
Saki
Tsukasa! Mom said she wants you to keep it down.
お兄ちゃーん。 お母さんが『騒ぐのもほどほどにね』って言ってるよ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Oh, Saki. Keep it down? I'm just warming up...my vocal cords by talking to the wall!
む、咲希か。別に騒いでないぞ、発声練習を兼ねて壁に向かって 喋ってただけだ
Tenma Saki
Saki
So you're saying you were talking to the wall?
それって、ただの大きな独り言じゃない……?
Tenma Saki
Saki
Anyway, you're going for an interview for that new part-time job today, right? I hope it goes well!
あ、それより、今日アルバイトの面接だよね! がんばってね、お兄ちゃん!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Not an interview...an audition! It sounds cooler that way!
面接ではない。オーディションと言ってくれ。 そっちの方がカッコいいからな!
Tenma Saki
Saki
Haha! That's what you're concerned about?
あはは、もう変なところにこだわるんだから
Tenma Tsukasa
Tsukasa
By the way...how's school so far, Saki? You only just got better, so don't overdo it, okay?
ところで咲希、学校はどうだ? 元気になったからって、無理はしすぎるなよ
Tenma Saki
Saki
Thanks, but I'm perfectly fine! I'm gonna live my high school life to the fullest to make up for lost time!
ありがとう、お兄ちゃん。でももう全然平気! 高校生活はめいっぱい楽しんじゃうんだから!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Good. I'm glad to hear that.
そうか――ならよかった
Tenma Saki
Saki
And I'm glad that you're one step closer to your dream of becoming a star! You've always wanted that, right?
でも、嬉しいな。お兄ちゃんが夢に近づいてるって感じがして。 昔から、スターになるって言ってたもんね
Tenma Saki
Saki
Actually... When did you start dreaming of becoming a star, anyway?
あれ? そういえば、なんでお兄ちゃんって スターを目指し始めたんだっけ?
Tenma Saki
Saki
You've been talking about it for as long as I can remember.
小さい頃から『オレはスターになる!』って とにかく言い続けてたのは覚えてるんだけど……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Why did I want to become a star, you ask? Needless to say, that's because... Ahh...why indeed, actually?
オレがスターを目指した理由か、それはもちろん…… あー……えーっと…………なんだったっけ?
Tenma Saki
Saki
What? You don't remember yourself?
えっ!? お兄ちゃん、自分のことなのに忘れちゃってるの?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
I-I'm just having a temporary lapse of memory! Okay, let's see... Let's see... Of course!
ど、ど忘れしただけだ! えーっと、えーっと……あっ、もちろんアレだ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Because it would be such a terrible tragedy to let my awesome stage talent go to waste!
このオレが、天から与えられた才能を持っているからだ! 与えられた才能を無駄にするわけにはいかないからな!
Tenma Saki
Saki
Reeeally?
……ほんとに?
Tenma Saki
Saki
Haha... When you put it that way, I can't help but think that has to be it! It's like you were born for this!
あはは。でもそう言われたら、そんな気がしてきたかも。 お兄ちゃんらしいし!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Y-You understand me, Saki! And that's why this audition I'm going for is as good as passed!
そ、そうだろう! 当然、今日のオーディションも颯爽と合格してやる!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
And then I'll become the biggest and brightest star ever!
そしてオレは――絶対にスターになってみせる!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Hm?
あれ?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Did my phone just light up?
今、スマホが何か光ったような……?
Tenma Saki
Saki
Did it? More importantly, shouldn't you be preparing to head out soon? Good luck out there, Tsukasa!
え? そう? そんなことより、早く準備しないとだよ! じゃあお兄ちゃん、がんばってね!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Th-Thanks...
あ、ああ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Let me see...no new messages. Strange...
むむ、別にメールもきてないし……変だな?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(Seriously, though... Why did I set out to become a star, anyway? I feel like I'm forgetting something really important here...)
(しかしオレがスターを目指し始めたのは、 なぜだっただろうか……? 何か、大切なことを忘れているような……)
Tenma Tsukasa
Tsukasa
What's this? Untitled?
ん? 何だ、この曲は……? 『Untitled(アンタイトル)』?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Argh! It's so bright?!
うわっ!? まぶしっ……!?
???
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Huh? Is this...a stage?
……ん? ここは……ショーステージ?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Okay... I was in my room, and when I played that song, it suddenly... This is a dream or something, right?
オレは部屋にいたはずなのに、曲を再生したら急に……。 ううーん? いや、これはきっと夢だな
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(Strange-looking stage props of all sizes are scattered all about... What sort of show are they performing here?)
(しかし、ずいぶん変わった大道具やら小道具があるな。 いったい、どんなショーで使うんだ?)
Tenma Tsukasa
Tsukasa
(And also...why does that stage feel so...nostalgic?)
(……それに、なぜだろう。 このステージ、妙に懐かしい気持ちに……)
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
Hey☆, Tsukasa!
やっほ〜☆ 司くん!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Wha?! Who?!
なっ!? 誰だ!?
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
I'm Miku!
ミクだよ〜!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Miku? As in Hatsune Miku? Well, I guess you do have the look down pat...
ミクって……まさか、あの初音ミクか? たしかに見た目は似てるが……
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Don't forget about me, Tsukasa! Welcome!
僕もいるよ、司くん。ようこそ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Whoa... KAITO?! Miku and KAITO at the same time? This can only mean one thing.
おわっ!? お前、カイトか……!? ミクにカイトまで出てくるということは……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
I'm having the strangest dream of my life! But here's something even stranger... When did I even fall asleep?
これはやはり夢だな! そうに違いない! だが、オレはいつの間に眠ってしまったんだ……?
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
This is your SEKAI, Tsukasa!
ここはセカイだよ、司くん!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
What? SEKAI?
は? セカイ……?
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Yes! This SEKAI is a world that was born from your feelings.
そうだよ。 このセカイは、司くんの想いから生まれたセカイなんだ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Born from...my feelings? Wh-What's that supposed to even mean? How absurd! And even if that was true, why would you two be here?
オレの想い……? 生まれた……? な、なんだそれは? 訳がわからん! それにふたりはいったいここで何をしているんだ!?
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Miku and I are here because we want to help you find your true feelings.
ミクと僕は、 司くんに本当の想いを見つけてほしくてここにいるんだ
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
When you find your true feelings, songs will be born from them.
司くんが本当の想いを見つけられたら、 その想いから歌が生まれるからね
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Yes, yes... It's clear to me now that feelings will naturally transform into songs when...
ふむふむ……なるほどなるほど……。 オレの想いから歌がね……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Clear as mud, that is!
まったくわからん!!
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
Nooo!
え〜〜っ!?!?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Besides, my true feelings have always been to become the world's top star!
それに、オレの本当の想いは昔から決まっている! 世界一のスターになることだ!
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
Yes, that's part of it, but...
う~ん、それはそうなんだけど……
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Do you remember what made you want to become a star to begin with, Tsukasa?
司くんは、どうしてスターになろうと思ったか 覚えているかい?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
What made me... Because, you know...
どうしてって……それは、アレだ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
When I become the world's top star, I'll be able to use my talent to put on the world's best show!
才能あるこのオレが 世界一のスターになれば、世界一のショーができるんだぞ
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
Uh huh, and then?
うんうん
Tenma Tsukasa
Tsukasa
And then when people come see my show...
そうしたら、ショーを見に来たみんなが……
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
Yeah? What about them?
みんなが……?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
All eyes will be drawn to the brightest star there: me! Once they see me, they'll certainly cry tears of joy!
オレに注目すること間違いなし!! スターのオレを見て、泣いて喜ぶだろうな!
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
Yea—ohhh... I knew it... You've completely forgotten.
うう~ん……。 やっぱり、忘れちゃってるみたいだね〜
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Poor Tsukasa...
司くん……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Wh-What is it? What have I done to deserve those pitiful stares?!
な、なんだ。 どうしてオレをそんな哀れんだ目で見るんだ!?
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Sorry about that. But I really hope you find your true feelings again, no matter how long it takes.
ごめんごめん。たとえ時間がかかっても、 司くんが本当の想いを見つけてくれたら嬉しいな
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Also, if you ever find this SEKAI somewhat nostalgic, please...hold on to those feelings.
でも……。このセカイに来て、もし懐かしいって思ったなら…… その気持ちは、どうか忘れないでほしい
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Nostalgic? Why would I find it nostalgic?
懐かしいって……どうしてそれを……?
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
Come with everyone else next time, Tsukasa! Let's all sing and dance in a show together☆
今度はみんなでセカイに来てね、司くん。 一緒に歌って、楽しいショーにしようっ☆
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
I'm sure everyone else has the same feelings as you too!
みんなもきっと、司くんと同じ想いを持ってるから!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Who's this everyone else you're talking about? Why am I getting more questions than answers?!
おい、みんなって誰だ? さっきから疑問しかないんだが!
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Don't worry! As long as you want to find your true feelings, we'll meet again soon.
きっとすぐ会えるよ。 司くんが本当の想いを見つけたいって思っていれば、ね
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
Bye for now, Tsukasa! Until we meet again☆
それじゃあ、司くん! また会おうね、バイバーイ☆
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Wait, what?! We'll meet again? Wh-What does that—
え、え!? ま、また会うって、お、おい……!?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Huh?
あ、あれ……?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
I fell asleep? That was a really strange dream, too... Something about a super hyper Hatsune Miku and...
オレは、寝てたのか? なんだか変な夢を見ていたような……。 たしか、妙にテンションの高い初音ミクが……
Tenma Saki
Saki
Tsukasa! You're still here? You're going to be late for that job interview if you keep dawdling!
お兄ちゃん! バイトの面接行かないの? 早くしないと遅刻するよー!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
I-I know that! Also, it's not an interview! It's an audition!
わっ、わかってる! あと面接じゃない、オーディションだ!
Tenma Saki
Saki
Like, who cares what it's called! Just hurry up and go before you're late!
もー、どっちでもいいってば! ほらほら、いってらっしゃーい!
Phoenix Wonderland
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Phew... I really thought I'd be late, but my speedy feet have saved the day and I'm right on schedule! Go me!
……ふう、ギリギリになるかと思ったが オレの俊足なら予定通りの時間に着きそうだな。さすがオレ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Hmph... Today, I'm taking my first big step on the path to stardom! I'll start my career by drawing the most attention to myself during this audition!
ふふん、今日はオレがスターへの第一歩を踏み出す日。 まずは、オーディションで一番目立ってやるからな
Tenma Tsukasa
Tsukasa
My stage is calling to me!
よーし、待ってろよ! オレのショーステージ!!

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.