Overheard Words/Side Story 2

From Sekaipedia
Scramble Crossing
類の部屋
Music starts
Footsteps
Otori Emu
Emu
The movie we were in was so much fun to watch together~!
撮影に行った映画、 みんなで見るの楽しかったな〜!
Kusanagi Nene
Nene
Already... Emu, you've been saying that for a while now.
もう……。 えむってば、さっきからそればっかり
Otori Emu
Emu
But but, it was really fun!
だってだって、ほんとにおもしろかったんだもん!
Otori Emu
Emu
And, when I was watching the movie, I thought about the bento I ate that day and how delcious it was. And when Nene and I carried a lot of luggage on the slope...
それに、映画を見てたら この日に食べたお弁当おいしかったな〜とか、 寧々ちゃんとたくさん荷物運んだ坂道だ〜とか……
Otori Emu
Emu
I remembered a lot from during filming ☆
撮影の時のこと、いーっぱい思い出しちゃった☆
Tenma Tsukasa
Tsukasa
During the scene at the seaside, even the scent of the ocean shore came back, vividly, to my mind.
海沿いのシーンでは、磯の香りまで鮮明に蘇ってきたな
Kamishiro Rui
Rui
There were so many memories from the filming site.
撮影現場での思い出が、たくさん詰まっていたね
Kusanagi Nene
Nene
I guess...yeah. It was interesting to watch it while remembering various things.
……そうだね。 いろいろ思い出しながら見れたのは、おもしろかったな
Kusanagi Nene
Nene
But... I was a little nervous when the scene I appeared in was playing.
でも……やっぱり 自分が出たシーンが流れた時は、ちょっと緊張したかも
Otori Emu
Emu
I was able to find myself quickly ☆. The role "Girl C who feeds pigeons on the bench"!
あたし、ちゃんと自分のこと見つけられたよ☆ 『ベンチで鳩に餌をあげる少女C』の役!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Of course, I also checked during my scene!
もちろん、オレもちゃんとチェックしたぞ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
"Young man A crouching down and admiring flowers." Though, only half of his back was visible...
『しゃがんで花を愛でる青年A』は、 背中の半分しか映っていなかったが……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Everyone played their parts perfectly!
皆、それぞれ自分の役をまっとうしていたな!
Kusanagi Nene
Nene
To be able to appear in a movie like this... it was truly a valuable experience. I want to utilize this experience on stage as well.
こうやって映画に出演させてもらえるなんて…… ほんと、貴重な体験だったね。 この経験も、舞台に活かしていきたいな
Kamishiro Rui
Rui
I agree.
ああ、そうだね
Tenma Tsukasa
Tsukasa
But of course, the scene in which I performed is...
しかし、出演したシーンはもちろんだが……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
I was so moved when I saw our names in the end credits, it was amazing...!
エンドロールで自分達の名前が流れてきた時の感動は、 ひとしおだったな……!
Kusanagi Nene
Nene
Moreover, I didn't expect my name to appear twice.
しかも、2回も名前が出てくるなんて思わなかった
Otori Emu
Emu
I saw my name, Tsukasa-kun and Nene-chan, not just in the "Cast" section, but in the "Production Staff" section too!
あたしと司くんと寧々ちゃんは 出演者のところだけじゃなくて、制作スタッフのところにも 名前があったよね!
Kusanagi Nene
Nene
Yeah. I saw your names in the production department.
うん。類は、演出部のところに名前があったね
Kamishiro Rui
Rui
Me too.
そうだね
Kamishiro Rui
Rui
I wasn't able to contribute that much as a director, but... I was happy to have my name in the end credits.
僕は、演出としてそこまで貢献できたわけではないけれど…… エンドロールに名前を出してもらえたのは嬉しかったな
Tenma Tsukasa
Tsukasa
You? Couldn't contribute?
む?貢献できなかった?
Kamishiro Rui
Rui
I came up with my own ideas for the climax scene, I even made suggestions to the director...
ああ。クライマックスのシーンは 僕なりに考えて、監督に提案もしたけれど……
Kamishiro Rui
Rui
But, I'm still lacking in power.
やはり、まだまだ力不足だったからね
Otori Emu
Emu
That's not true! Rui-kun, you did your best!
そんなことないよ! 類くん、がんばってたよ!
Otori Emu
Emu
You were thinking a lot about how to make the movie better the whole time you were filming, right?
だって類くん、撮影中ずーっと この映画をもっとよくするには、ってたくさん考えてたでしょ?
Otori Emu
Emu
I'm sure everyone saw that!
きっとみんな、それを見てくれてたんだよ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Mmh. Emu is right.
うむ。えむの言うとおりだ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Bakuno-san was grateful to you for always confronting the problems and trying to come up with a better direction... The director seemed to approve of you, too.
常に問題と向き合い、よりよい演出を考えようとしていたお前に 獏野さんは感謝していたし…… 監督も、お前のことを認めている様子だったではないか
Kusanagi Nene
Nene
Yeah. I think the fact that your name was in the production department section during the end credits means that they approve of you.
そうだね。エンドロールで演出部の中に名前があったってことは、 認めてくれてるってことだと思う
Otori Emu
Emu
Yep, yep! Rui-kun is a great director!
うんうん! 類くんは、立派な演出部だよ!
Kamishiro Rui
Rui
Guys...
みんな……
Kamishiro Rui
Rui
...Thank you. Hearing you all say that makes me glad.
……ありがとう。 そう言ってもらえて、嬉しいよ
Kamishiro Rui
Rui
(Realizing the fun and depth of directing through this movie, once again, it was a really important experience for me.)
(映画をとおして、 演出の面白さや奥深さに改めて気づくことができたのは、 本当に、大切な経験だったな)
Music stops
Kamishiro Rui
Rui
(To think that there's still a world of directing that I don't know about, it's exciting–)
(まだまだ僕の知らない演出の世界があると思うと、 とても胸が高鳴る——)
Kamishiro Rui
Rui
(In order to live up to the expectations of everyone who cares about me, I must continue to improve my directing skills.)
(こうして気にかけてくれるみんなの期待に応えるためにも、 これからも、もっと演出の腕を磨いていかなくてはね)

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.