Searching for a Reflection Beneath the Waters/Story/Chapter 5

From Sekaipedia
Uninhabited Sekai
Akiyama Mizuki
Mizuki
Hmmm~, it’s kind of refreshing to have Meiko listen to me~!
んーっ、メイコに話聞いてもらったら なんだかスッキリしたな~!
Akiyama Mizuki
Mizuki
Now then, let’s head to the new place quickly. Meiko, let’s together—
それじゃ、さっそく新しい場所に行ってみよっかな。 メイコも一緒に——
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
I’m not going.
私は行かないわ
Akiyama Mizuki
Mizuki
Eh~!
え~!
Akiyama Mizuki
Mizuki
But I don’t know where it is. I might get lost, you know!? Is that really okay!?
でもでも、ボク場所知らないし迷子になっちゃうよ!? それでもいいの!?
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
It’s just straight from here, so you shouldn’t get lost.
ここをまっすぐ行った場所にあるから 迷わないはずよ
Akiyama Mizuki
Mizuki
That’s not enough to understand~! Hey, let’s go together~!
それだけじゃわかんないって! ねーねー、一緒に行こうよ~!
Akiyama Mizuki
Mizuki
Hic, so it turns out that Meiko hates me.
えーん、メイコはボクのこと嫌いなんだー
Akiyama Mizuki
Mizuki
Meiko doesn't care if I get lost and disappear~
ボクが迷子になっていなくなっても メイコはどうでもいいんだ~
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
.........
…………
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
...... Haizz......
……はあ……
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
I'm going.
行くわ
Akiyama Mizuki
Mizuki
Eh~~~~~! You really won’t go with me!?
え~~~~~~! ホントについてきてくれないの!?
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
…… I said I would go.
……だから、行くと言ったでしょう
Akiyama Mizuki
Mizuki
Eh.
えっ
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
Hurry up, or I’ll leave you behind.
早くしないと、置いていくわよ
Akiyama Mizuki
Mizuki
Ah......
あ……
Akiyama Mizuki
Mizuki
Seriously~! When you said you were going, I thought you were going somewhere else~!
も~! 『行く』って言うから、 てっきりどこかに行っちゃうのかと思ったよ~!
Akiyama Mizuki
Mizuki
You’re actually kind, aren’t you~
メイコって、実は優しいよね~
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
…… I’ll leave you behind for real.
……本当に置いていくわよ
Akiyama Mizuki
Mizuki
Woah! Hold on a minute~! Come on, let’s go together ♪
わわっ! ちょっと待ってよ~! ほらほら、一緒に行こ♪
???
Akiyama Mizuki
Mizuki
Oh……! So this is the new place in the Sekai……
へえ……! ここがセカイにできた新しい場所か……
Akiyama Mizuki
Mizuki
This is…… A lake?
これって……湖だよね?
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
It seems so.
そうみたいね
Akiyama Mizuki
Mizuki
Hmm…… It goes on for quite a distance, doesn't it? Maybe there is something over there too!
ふーん……。結構遠くまで続いてるんだね。 もしかしたら、向こうにも何かあるのかな!?
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
I don’t know.
さあ、わからないわ
Akiyama Mizuki
Mizuki
Jeez, just think together for a moment~!
もう、ちょっとくらい一緒に考えようよ~!
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
…… By the way, weren’t you looking for Rin?
……それより、リンを探していたんじゃなかった?
Akiyama Mizuki
Mizuki
Ah, you’re right! Um……
あ、そうだった! えーっと……
Akiyama Mizuki
Mizuki
Hey! Rin, Miku!
おーい! リン、ミク!
Kagamine Rin (25-ji, Nightcord de.)
Rin
Ah....
……あ……
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
Mizuki, you’ve come.
瑞希、来てたんだ
Akiyama Mizuki
Mizuki
Yeah, I’m surprised! I can’t believe there is suddenly such a place.
うん、びっくりしちゃったよ! こんな場所が急にできちゃうなんてさ
Akiyama Mizuki
Mizuki
…… By the way, what are you two reading?
……って、ふたりとも何読んでるの?
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
Um…… a picture book. It came out of the lake.
えっと……絵本だよ。 湖の中から、出てきたの
Akiyama Mizuki
Mizuki
Eh? Well, what do you mean?
え? えーっと、どういうこと?
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
This Sekai reflects Mafuyu's thoughts and feelings. So surely, this lake does too.
このセカイには、まふゆの想いが反映されているわ。 だからきっと、この湖もそう
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
Although the lake is clear, you can’t see the bottom of it…… I think Mafuyu’s thoughts are hidden beneath it.
湖は透明でも、奥までは見えない……。 この湖の下には、まふゆの想いが隠れてるんでしょうね
Akiyama Mizuki
Mizuki
Mafuyu’s thoughts……
まふゆの、想いが……
Akiyama Mizuki
Mizuki
Then, this picture book also has some meaning, huh?
じゃあこの絵本も、何か意味があるのかな
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
Yeah, I think so.
うん、そうだと思う
Akiyama Mizuki
Mizuki
I see……
そっか……
Akiyama Mizuki
Mizuki
Hey, what is it about? Can I read it with you?
ねえ、それってどんな話なの? 一緒に読んでもいい?
Kagamine Rin (25-ji, Nightcord de.)
Rin
Fine.
いいよ
Akiyama Mizuki
Mizuki
Yay! Well then, let's put it in between♪
やった~! じゃ、あいだに入れて入れて♪
Akiyama Mizuki
Mizuki
Uh-huh, let’s see……
ふむふむ、えーっと……
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Once upon a time, there was a Little Rabbit.”
『あるところに、うさぎの女の子がいました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Little Rabbit was living happily with her Mommy Rabbit and Daddy Rabbit.”
『うさぎの女の子は、おかあさんうさぎと おとうさんうさぎと一緒に、なかよく幸せに過ごしていました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
Oh…… that’s lovely. I want to animate this rabbit in a video~
へえ……カワイイね。 このうさぎ、映像で動かしてみたいな~
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
I sort of want to see that, too.
ちょっと、見てみたい
Akiyama Mizuki
Mizuki
Oh, let me do it then! Let’s have Ena illustrate it~
お、じゃあ作っちゃおっか! イラストは絵名に描いてもらおーっと
Kagamine Rin (25-ji, Nightcord de.)
Rin
Can you keep reading?
続き、読まないの?
Akiyama Mizuki
Mizuki
Ah, you’re right. Um—
あ、そうだった。えーっと——
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Little Rabbit was a very kind rabbit.”
『うさぎの女の子は、とてもやさしいうさぎでした』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“She was always happy to make others smile, so she always tried her best to help them.”
『だれかが笑顔になってくれることがうれしくて、 いつもだれかのお手伝いをがんばっていました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“She was so delighted to see her Mommy Rabbit and Daddy Rabbit happy. That’s why she always worked hard to please them.”
『おかあさんうさぎと、おとうさんうさぎが 喜んでくれるのがとてもうれしくて、 いつも一生けんめいでした』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“When Mommy Rabbit asked her to clean the room, she would work hard until the room was sparkling clean.”
『おかあさんうさぎにおそうじを頼まれたら、 お部屋がピカピカになるまで一生けんめい おそうじしました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“When Daddy Rabbit asked her to run an errand, she would jump up and down with her basket and hurriedly go shopping.”
『おとうさんうさぎにおつかいを頼まれたら、 カゴをかかえてぴょんぴょんはねて、 いそいで買い物に行きました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“When she was told that they would be happier if she could study more, she tried her best to study harder.”
『もっと勉強ができるようになったら もっとうれしいと言われたので、勉強もがんばりました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“And so, Little Rabbit became able to do many things.”
『そうして、うさぎさんは、いろんなことが できるようになっていきました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“However—”
『だけど——』
Akiyama Mizuki
Mizuki
Ah......
あ……
Akiyama Mizuki
Mizuki
“— While she was trying her best, Little Rabbit got tired.”
——『がんばるうちに、うさぎさんは つかれてしまいました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
Is this—
これって……
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
........
…………
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Even so, Little Rabbit wanted to make everyone happy, so she tried, and tried, and tried her best—”
『それでも、うさぎさんはみんなに喜んでもらいたくて がんばって、がんばって、がんばりましたが——』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“to the point that she forgot what she was trying for and what she wanted to do.”
『どうしてがんばっているのか、 何がしたかったのかわからなくなってしまいました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Though exhausted, suffering, and unable to move, she continued to try her best for everyone.”
『つかれて、苦しくて、動けなくなっても、 みんなのためにがんばり続けました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Yet, the harder she tried, the colder she felt inside. Then, gradually, she became unable to move.”
『でも、がんばればがんばるほど、 うさぎさんの胸のなかは冷たくなっていきました。 そうして、だんだんと、動けなくなっていきました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
Mafuyu......
……まふゆ……
Kagamine Rin (25-ji, Nightcord de.)
Rin
Ah…… Mizuki, next……
あ……。 瑞希、次……
Akiyama Mizuki
Mizuki
Eh?
え?
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
— “At that moment, a dog, a hedgehog, and a cat helped Little Rabbit.”
——『そんな時です。 いぬさん、はりねずみさん、ねこさんが うさぎさんを助けてくれました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“The dog with her warm music.”
『いぬさんは、あたたかい音楽を』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“The hedgehog with her painting drawing Little Rabbit moving forward while getting lost.”
『はりねずみさんは、迷いながら進むうさぎさんの絵を』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“The cat with the kind words.”
『ねこさんは、やさしい言葉をくれました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
...... Words......?
……言葉……?
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Thanks to the dog’s music, Little Rabbit was able to open her eyes again.”
『いぬさんの音楽のおかげで、 うさぎさんはもう一度、目をひらけるようになりました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Thanks to the hedgehog’s painting, she was able to look ahead.”
『はりねずみさんの絵のおかげで、 うさぎさんは前を向けるようになりました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Thanks to the cat’s words—”
『ねこさんの言葉のおかげで——』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“Thanks to the cat’s words, she was then able to hop out of her current situation.”
『ねこさんの言葉のおかげで、 うさぎさんは今の場所から飛び出せるようになりました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“It was very sad, lonely, and painful, but”
『かなしいし、さみしいし、とても、苦しいけど』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“with everyone's help, Little Rabbit was able to protect what she wanted to protect.”
『うさぎさんは、いっしょにいてくれるみんなのおかげで 守りたいものを、守れました』
Akiyama Mizuki
Mizuki
“And then, Little Rabbit”
『そして、うさぎさんは』
Akiyama Mizuki
Mizuki
…… Huh? This is the end?
……あれ? これで終わり?
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
Yeah, the page behind is completely blank.
うん、後ろのページは真っ白だった
Akiyama Mizuki
Mizuki
I see……
そっか……
Akiyama Mizuki
Mizuki
…… Ahaha, it’s kind of strange. It feels like Mafuyu’s situation……
……あはは、なんだか不思議だね。 まふゆの状況に似てるっていうか……
Akiyama Mizuki
Mizuki
Maybe it’s because this thing is found in Mafuyu’s Sekai.
これも、やっぱりまふゆのセカイから見つかったから、なのかな
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
…… That's probably the case.
……多分、そうだと思う
Hatsune Miku (25-ji, Nightcord de.)
Miku
Perhaps…… her feelings have turned into a story.
もしかすると—— まふゆが感じている想いが、お話になったのかもしれない
Akiyama Mizuki
Mizuki
Her feelings……
まふゆの、想いが……
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
…… It’s good that the rabbit in the story had friends.
……その絵本のうさぎには、友達がいてくれてよかったわね
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
…… They must have helped her.
きっと、助かったはずよ
Akiyama Mizuki
Mizuki
Ah……
あ……
Akiyama Mizuki
Mizuki
(...... In that picture book, it said that the dog gave music, the hedgehog gave paintings, and— the cat gave kind words.)
(……あの絵本では、 いぬは音楽を、はりねずみは絵を、 ねこは——やさしい言葉をくれたって書いてあった)
Akiyama Mizuki
Mizuki
(Then, my words…… They were of help to Mafuyu.)
(じゃあ、ボクの言葉も……まふゆの力になれたんだ)
Akiyama Mizuki
Mizuki
— Thank you, Meiko.
——メイコ、ありがとね
Akiyama Mizuki
Mizuki
I think I will face my own problem properly, too.
ボクも、ちゃんとボク自身と向き合っていこうと思う
Akiyama Mizuki
Mizuki
I can’t lose to Little Rabbit.
うさぎさんに負けられないしね
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
...... I see.
……そう
MEIKO (25-ji, Nightcord de.)
MEIKO
Isn't that a good thing?
いいんじゃないかしら
Akiyama Mizuki
Mizuki
Yeah!
うん!

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.