Stella After the Rain/Story/Chapter 3: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(added en tl)
 
(added japanese source)
Line 25: Line 25:
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Observatory?
|english = Observatory?
|japanese =
|japanese = 天文台?
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Yup! Let's go all together next Saturday! We can even see what's inside the place that's not shown in the poster.
|english = Yup! Let's go all together next Saturday! We can even see what's inside the place that's not shown in the poster.
|japanese = そう! 次の土曜日に、みんなで行こうよ! 普段は見られない天文台の中も見れちゃうんだって
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Ah, I know about that ...! The ones that only occasionally get exhibited to the public, right?
|english = Ah, I know about that ...! The ones that only occasionally get exhibited to the public, right?
|japanese = あ、それ知ってる……!  たまにしか一般開放しないんだよね
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = There is also a lecture about stars so I'd love to go too!
|english = There is also a lecture about stars so I'd love to go too!
|japanese = 星のことを教えてくれる講演会みたいなのもあるから、 わたしも行ってみたかったんだ
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = As expected from Hona-chan! The Star Professor!
|english = As expected from Hona-chan! The Star Professor!
|japanese = おおー。さすがほなちゃん。星博士!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Aww, I'm not a professor .... Moreover, this place is quite popular.
|english = Aww, I'm not a professor .... Moreover, this place is quite popular.
|japanese = 博士ってほどじゃないよ……。 それに有名なところだし
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 56: Line 56:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = So there's that kind of place, huh? You can also learn about the stars, interesting.
|english = So there's that kind of place, huh? You can also learn about the stars, interesting.
|japanese = そんな所があるのね。 星の勉強までできるなんて、面白そうだわ
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 62: Line 62:
|display name = Miku
|display name = Miku
|english = I agree. Rather than just watching, it'll be more fun if we also know more about the stars.
|english = I agree. Rather than just watching, it'll be more fun if we also know more about the stars.
|japanese = そうだね。なんとなく見上げるより、 星のことを知って見たほうがもっと楽しく見れそう
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = I know right~?
|english = I know right~?
|japanese =
|japanese = でしょでしょ~?
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = We don't need to go to the observatory only to watch the stars. Besides, they look prettier here.
|english = We don't need to go to the observatory only to watch the stars. Besides, they look prettier here.
|japanese = 星なら、天文台なんて行かなくても見れるでしょ。 ていうか、ここのほうが綺麗に見えそうだし
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = I-I know that .... But I want us to watch the stars there sometimes~
|english = I-I know that .... But I want us to watch the stars there sometimes~
|japanese = そ、それはそうだけど……。 たまにはあっちでも一緒に星見ようよ~
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Also, let's go to the cafe nearby, buy clothes, and go to karaoke ...
|english = Also, let's go to the cafe nearby, buy clothes, and go to karaoke ...
|japanese = あと近くのカフェ行ったり、洋服見たり、 カラオケしたりして……
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Aren't those supposed to be the main activities?
|english = Aren't those supposed to be the main activities?
|japanese = そっちのほうがメインなんじゃないの?
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Y-yeah but ...
|english = Y-yeah but ...
|japanese = うぐっ。そ、それもあるけど……
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Ho-Hona-chan~ Shiho-chan did it again to me~
|english = Ho-Hona-chan~ Shiho-chan did it again to me~
|japanese = ほ、ほなちゃ~ん。 しほちゃんが……しほちゃんが~
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Now now~
|english = Now now~
|japanese =
|japanese = よしよし
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 108: Line 108:
|display name = Miku
|display name = Miku
|english = Shiho, are you not quite interested in the observatory?
|english = Shiho, are you not quite interested in the observatory?
|japanese = 志歩はあんまり興味ないの? 天文台
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = It's not like that. I just don't feel that going that far only to watch the stars worth it.
|english = It's not like that. I just don't feel that going that far only to watch the stars worth it.
|japanese = 別にそういうわけじゃないけど。 わざわざ遠出までして見なくてもいいでしょ
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = If we have the time to do that, I'd prefer to use it to practice.
|english = If we have the time to do that, I'd prefer to use it to practice.
|japanese = その時間があるなら、もっと練習したいし
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Instead of dango over flowers, Shiho is more like bass over stars.
|english = Instead of dango over flowers, Shiho is more like bass over stars.
|japanese = 志歩は花より団子っていうか、 星よりベースだもんね
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = What's with that analogy ...
|english = What's with that analogy ...
|japanese =
|japanese = ……何その例え
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Eh? Was it weird?
|english = Eh? Was it weird?
|japanese =
|japanese = え? 変かな?
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = I mean, Icchan sometimes gives such an odd analogy!
|english = I mean, Icchan sometimes gives such an odd analogy!
|japanese = 言いかたっていうか、いっちゃんってそういう 妙な例え出すことあるよね!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = Odd ...?
|english = Odd ...?
|japanese =
|japanese = 妙……
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Sa-Saki-chan, don't tease her like that ...
|english = Sa-Saki-chan, don't tease her like that ...
|japanese = さ、咲希ちゃん、追い打ちかけちゃダメだよ……
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Besides, if we want to hang out then we can do that around the station. It doesn't—
|english = Besides, if we want to hang out then we can do that around the station. It doesn't—
|japanese = なんにしたって、遊ぶだけなら駅前でもできるでしょ。 わざわざ——
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 159: Line 159:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = To make your sounds blend, it's important to understand each other's feelings.
|english = To make your sounds blend, it's important to understand each other's feelings.
|japanese = 音を合わせるには、互いの気持ちを知ることも大事よ
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Eh?
|english = Eh?
|japanese =
|japanese = え?
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 170: Line 170:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = Other than music, it's not something bad to do other things. It can refresh our minds to perform better.
|english = Other than music, it's not something bad to do other things. It can refresh our minds to perform better.
|japanese = たまには音楽以外で、同じ景色を見ることも悪くないわ。 いい演奏をするためにもね
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 176: Line 176:
|display name = Miku
|display name = Miku
|english = Yeah, I agree with Luka.
|english = Yeah, I agree with Luka.
|japanese =
|japanese = うん。私もそう思うな
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Shiho-chan ... you still don't wanna?
|english = Shiho-chan ... you still don't wanna?
|japanese =
|japanese = しほちゃん……ダメ?
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = ... Huft. Let me think about it.
|english = ... Huft. Let me think about it.
|japanese = …………はぁ。 ちょっと考えさせて
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = I have a part-time job on the same day. If I want to go then I need to change my shift.
|english = I have a part-time job on the same day. If I want to go then I need to change my shift.
|japanese = その日バイトあるから、行くなら、 シフト変えてもらわないといけないし
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Shiho-chan, thanks a lot~!!
|english = Shiho-chan, thanks a lot~!!
|japanese = しほちゃん……! ありがとう~!!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = I told you to stop hugging me! You're not my sister ...
|english = I told you to stop hugging me! You're not my sister ...
|japanese = だからくっつくのやめてってば。 うちのお姉ちゃんじゃあるまいし……
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 207: Line 207:
|display name = Miku
|display name = Miku
|english = As expected from Luka.
|english = As expected from Luka.
|japanese =
|japanese = さすがだね、ルカ
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 213: Line 213:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = I only encouraged her a bit. I believe Shiho-chan actually wants to join them.
|english = I only encouraged her a bit. I believe Shiho-chan actually wants to join them.
|japanese = 私はちょっと背中を押しただけよ。 志歩も本当は行きたかったんじゃないかしら
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Thus being said, I won't forgive if you slack off on your practice.
|english = Thus being said, I won't forgive if you slack off on your practice.
|japanese = でも、だからって浮かれて練習が適当になったら 許さないから
|japanese =
}}
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|english = Never forget to practice, got it?
|japanese = 練習で手を抜いたら絶対行かない。わかった?
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Yessir! I'll keep up with the practice every day!
|english = Yessir! I'll keep up with the practice every day!
|japanese = うん! 練習は毎日しっかりやるよ!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Every day? Saki-chan, you still have tennis club activities and part-time jobs, right? If you overwork then it'll be bad ...
|english = Every day? Saki-chan, you still have tennis club activities and part-time jobs, right? If you overwork then it'll be bad ...
|japanese = 毎日って……咲希ちゃん、ソフトテニス部とバイトもあるよね? そんなに根つめたら大変なんじゃない?
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = I'm fine~! The new me is different from the old me!
|english = I'm fine~! The new me is different from the old me!
|japanese = だいじょーぶっ! 今のアタシは昔のアタシとは違うから!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = But last time when you caught a cold, you ended up taking a break for a week from school ...
|english = But last time when you caught a cold, you ended up taking a break for a week from school ...
|japanese = でも、前も無理して、風邪で1週間学校来られなく なっちゃったし……
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = I told you I'm fine! You guys are such worrywart!
|english = I told you I'm fine! You guys are such worrywart!
|japanese = もー、大丈夫だって! ふたりとも心配しすぎ!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = To enjoy a bright youth with you, I can do anything ♪
|english = To enjoy a bright youth with you, I can do anything ♪
|japanese = みんなとキラキラな青春を送るためなら、 なんだってできちゃうんだからっ♪
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Okay, okay.
|english = Okay, okay.
|japanese =
|japanese = ハイハイ
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Then, let's enjoy our youth to the fullest, Saki-chan!
|english = Then, let's enjoy our youth to the fullest, Saki-chan!
|japanese = じゃあたくさん青春しようね、咲希ちゃん
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Yeah!
|english = Yeah!
|japanese =
|japanese = うんっ!
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = ...? What's the matter, Luka-san?
|english = ...? What's the matter, Luka-san?
|japanese = ……? どうしたんですか? ルカさん
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 274: Line 279:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = Ah, nothing. It's not something important. I'm just a little curious.
|english = Ah, nothing. It's not something important. I'm just a little curious.
|japanese = あ……いいえ。 大したことじゃないの。ちょっと気になっただけ
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 280: Line 285:
|display name = Miku
|display name = Miku
|english = If you say it that way, I'd be worried too. What's wrong?
|english = If you say it that way, I'd be worried too. What's wrong?
|japanese = そう言われると、余計気になるよ。 どうしたの?
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 286: Line 291:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = ...I feel that Saki looks a bit different than usual.
|english = ...I feel that Saki looks a bit different than usual.
|japanese = ……咲希が、なんだかいつもと違うみたいだから
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Eh?
|english = Eh?
|japanese =
|japanese = え?
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 297: Line 302:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = I feel that she pushes herself too much.
|english = I feel that she pushes herself too much.
|japanese = なんとなく、いつもより無理してるような声に聴こえて
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Pushes herself ...
|english = Pushes herself ...
|japanese =
|japanese = 無理して……
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = You mean, just like back then ...
|english = You mean, just like back then ...
|japanese = それでまた、前みたいなことになったら……
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Thanks for telling me, Luka-san. I'll take care of Saki.
|english = Thanks for telling me, Luka-san. I'll take care of Saki.
|japanese = ありがとうございます、ルカさん。 咲希のこと、気をつけて見てみます
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 318: Line 323:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = Yeah, I'll leave it to you.
|english = Yeah, I'll leave it to you.
|japanese =
|japanese = ええ。そうしてあげて
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Shiho-chan, let's begin the practice~!
|english = Shiho-chan, let's begin the practice~!
|japanese = しほちゃん、そろそろ練習しよ~!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = Okay, okay. Saki, it's good to be fired up but too fired up is bad.
|english = Okay, okay. Saki, it's good to be fired up but too fired up is bad.
|japanese = はいはい。 咲希、はしゃぐのはいいけど、 はしゃぎすぎて無茶なことしないでよ
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Geez, I'm not a kid anymore ...
|english = Geez, I'm not a kid anymore ...
|japanese =
|japanese = もー、子どもじゃないのに……
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = I can perform our song perfectly, thanks to our practice!
|english = I can perform our song perfectly, thanks to our practice!
|japanese = アタシは練習曲だって もう完璧に弾けちゃうんだからね!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = ...Then, if you make any mistake during today's practice, treat me a bowl of ramen.
|english = ...Then, if you make any mistake during today's practice, treat me a bowl of ramen.
|japanese = ……じゃあ、今日の練習、ミスったらラーメンおごりね
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Ehh~!?
|english = Ehh~!?
|japanese =
|japanese = ええ~!?
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = You have the confidence, right? If you do it well, I'll treat you with a tapioca drink. The price is about the same if you add toppings on it, right?
|english = You have the confidence, right? If you do it well, I'll treat you with a tapioca drink. The price is about the same if you add toppings on it, right?
|japanese = 自信あるんでしょ? うまくできたら私がタピオカおごる。 トッピングつけたら、値段も同じくらいだしね
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Shiho-chan will treat me!? I will succeed in this practice!
|english = Shiho-chan will treat me!? I will succeed in this practice!
|japanese = しほちゃんがおごり!? それなら絶対成功させなくっちゃ!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Ah...!
|english = Ah...!
|japanese =
|japanese = あっ……!
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = W-what's wrong, Honami?
|english = W-what's wrong, Honami?
|japanese =
|japanese = ど、どうしたの穂波
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = ...Now thinking about it, it's strange that ramen and tapioca milk tea has about the same price.
|english = ...Now thinking about it, it's strange that ramen and tapioca milk tea has about the same price.
|japanese = ……よく考えると、ラーメンとタピオカミルクティーが同じ くらいの値段って、不思議な感じがしない?
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = The ingredients are completely different ... yet why?
|english = The ingredients are completely different ... yet why?
|japanese = 材料費だって全然違うし……あれ?
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Ichika
|character = Ichika
|english = ... Honami.
|english = ... Honami.
|japanese =
|japanese = …………穂波
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Shiho
|character = Shiho
|english = I was surprised since you shouted ...
|english = I was surprised since you shouted ...
|japanese = 急に声出すから何かと思ったら……
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = Eh? Ah, so-sorry! I suddenly become curious ...!
|english = Eh? Ah, so-sorry! I suddenly become curious ...!
|japanese = え? あ、ご、ごめんね! 急に気になっちゃって……!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Ahahaha! Aww, you surprised me~!
|english = Ahahaha! Aww, you surprised me~!
|japanese = あははは! も~、びっくりした~!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Honami
|character = Honami
|english = So sorry! L-let's start the practice!
|english = So sorry! L-let's start the practice!
|japanese =
|japanese = ごめんね! れ、練習しよう!
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
|character = Saki
|character = Saki
|english = Okay, let's start from the melody. Here we go~!
|english = Okay, let's start from the melody. Here we go~!
|japanese = うん、じゃあサビ前からだね。 いくよ~!
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 414: Line 419:
|display name = Miku
|display name = Miku
|english = Everyone looks having fun but ... are you still worried, Luka?
|english = Everyone looks having fun but ... are you still worried, Luka?
|japanese = みんな楽しそうだけど……。 ルカは、まだ心配?
|japanese =
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 420: Line 425:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = A little, yeah.
|english = A little, yeah.
|japanese =
|japanese = 少し、ね
}}
}}
{{StoryDialogue
{{StoryDialogue
Line 426: Line 431:
|display name = Luka
|display name = Luka
|english = ... I hope nothing bad happens though.
|english = ... I hope nothing bad happens though.
|japanese =
|japanese = ……何もなければいいんだけど
}}
{{StoryDialogue
|character = l/n luka
|display name = Luka
|english = Honami is such a mom. I'd be glad to get cheered up too by her~
|japanese =
}}
}}
{{StoryTail}}
{{StoryTail}}

Revision as of 01:20, 17 August 2021

Chapter 3:
Bass over Stars
Characters that appear:
Translator: _akaori
Source: _akaori

Template:StoryHead Template:StoryScene Template:StoryImage Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryDialogue Template:StoryTail

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.