< On Your Feet | Story
Content added Content deleted
(added jp) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
|english = I Wonder if I Can Stay Like This |
|english = I Wonder if I Can Stay Like This |
||
|japanese = このままでいいのかな |
|japanese = このままでいいのかな |
||
|romaji = |
|romaji = Konomamade ii nokana |
||
|characters = Azusawa Kohane; Shiraishi An; Shinonome Akito; Aoyagi Toya; Hatsune Miku (Vivid BAD SQUAD); Kagamine Len (Vivid BAD SQUAD); MEIKO (Vivid BAD SQUAD); KAITO (Vivid BAD SQUAD) |
|||
|characters = An, Kohane, Toya, Akito |
|||
|translators = lozy bug |
|translators = lozy bug |
||
|sources = [https://www.youtube.com/playlist?list=PLwpaOLOuLKOLtifSv3ODxebyWkbN9XkI-] |
|sources = [https://www.youtube.com/playlist?list=PLwpaOLOuLKOLtifSv3ODxebyWkbN9XkI-] |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Dialogue image|bg_c001102.png}} |
{{Dialogue image|bg_c001102.png}} |
||
{{Dialogue scene| |
{{Dialogue scene|A Few Minutes Later}} |
||
{{Dialogue scene| |
{{Dialogue scene|Vivid Street}} |
||
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ……颯真さんから話聞けて、よかったね }} |
{{Dialogue |character = An |english = … I'm glad we got to hear what happened from Souma-san. |japanese = ……颯真さんから話聞けて、よかったね }} |
||
{{Dialogue |character = Toya |english = |japanese = ……ああ }} |
{{Dialogue |character = Toya |english = … Yes. |japanese = ……ああ }} |
||
{{Dialogue |character = Toya |english = |japanese = だが—— }} |
{{Dialogue |character = Toya |english = But— |japanese = だが—— }} |
||
{{Dialogue |character = Toya |english = |japanese = 遠野さんは、この街に来ることも なくなってしまうかもしれないな…… }} |
{{Dialogue |character = Toya |english = Touno-san might never return to this town… |japanese = 遠野さんは、この街に来ることも なくなってしまうかもしれないな…… }} |
||
{{Dialogue |character = Akito |english = |japanese = ………… }} |
{{Dialogue |character = Akito |english = … |japanese = ………… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ……このままで、いいのかな…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = … Is it really okay to leave things as they are… ? |japanese = ……このままで、いいのかな…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = 今私達は力をつけることしかできなくて…… それなのに、いい方法も見つけられてなくて…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = All we can do right now is try to gain strength… But we still haven't been able to find a good method… |japanese = 今私達は力をつけることしかできなくて…… それなのに、いい方法も見つけられてなくて…… }} |
||
{{Dialogue |character = Akito |english = |japanese = ……そうだ。 正直、どん詰まりだが—— }} |
{{Dialogue |character = Akito |english = … You're right. Honestly, it feels like we're at a dead end— |japanese = ……そうだ。 正直、どん詰まりだが—— }} |
||
{{Dialogue |character = Akito |english = |japanese = でもそうなら……今までより何倍もやるしかねえ }} |
{{Dialogue |character = Akito |english = : But if that's the case… All we can do is double our efforts at what we're doing already. |japanese = でもそうなら……今までより何倍もやるしかねえ }} |
||
{{Dialogue |character = Akito |english = |japanese = がむしゃらにやって…… この道は前に通じてるって、そう信じるしかねえんだ…… }} |
{{Dialogue |character = Akito |english = All we can do is keep going at it recklessly… And believe we'll find a way forward on this path… |japanese = がむしゃらにやって…… この道は前に通じてるって、そう信じるしかねえんだ…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ……うん…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = … Yeah… |japanese = ……うん…… }} |
||
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ……ほんと、参っちゃうよね。 今日だけでも、いろんなことあったし }} |
{{Dialogue |character = An |english = … Man, I really don't know what to do. So much happened, even just today. |japanese = ……ほんと、参っちゃうよね。 今日だけでも、いろんなことあったし }} |
||
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = ねえ、今は少し息抜きしない? 甘いものとか食べてさ }} |
{{Dialogue |character = An |english = Hey, why don't we take a breather somewhere? We can go eat something sweet! |japanese = ねえ、今は少し息抜きしない? 甘いものとか食べてさ }} |
||
{{Dialogue |character = Akito |english = |japanese = ……だな。 そうするか }} |
{{Dialogue |character = Akito |english = … Sounds good. Let's do it. |japanese = ……だな。 そうするか }} |
||
{{Dialogue image|bg_c000501.png}} |
{{Dialogue image|bg_c000501.png}} |
||
{{Dialogue scene| |
{{Dialogue scene|Street Sekai}} |
||
{{Dialogue scene| |
{{Dialogue scene|Crase Cafe}} |
||
{{Dialogue |character = MEIKO |english = |japanese = あら、いらっしゃいみんな }} |
{{Dialogue |character = vbs MEIKO|display name = MEIKO |english = Oh my, welcome everyone. |japanese = あら、いらっしゃいみんな }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ……こんばんは、メイコさん }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = … Good evening, Meiko-san. |japanese = ……こんばんは、メイコさん }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = vbs Miku|display name = Miku |english = You guys… Seem kinda down. |japanese = なんか……元気がないみたいだね }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = vbs Miku|display name = Miku |english = You all went to see Souma-san at the hospital today, didn't you? What'd you guys talk about? |japanese = みんな、今日は颯真さんの病室に行ってたんでしょ? どんな話したの? }} |
||
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = あ……えっとね、新のこと話してきたんだ }} |
{{Dialogue |character = An |english = Ah… Uh, we talked about Arata. |japanese = あ……えっとね、新のこと話してきたんだ }} |
||
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = 颯真さんの話だと—— }} |
{{Dialogue |character = An |english = What Souma-san said was— |japanese = 颯真さんの話だと—— }} |
||
{{Dialogue |character = MEIKO |english = |japanese = そう……。 もう街から出てしまったなんて、残念ね }} |
{{Dialogue |character = vbs MEIKO|display name = MEIKO |english = I see… It's such a shame that he's already left town. |japanese = そう……。 もう街から出てしまったなんて、残念ね }} |
||
{{Dialogue |character = KAITO |english = |japanese = ……うん。なんだか寂しいね。 せっかくみんな、いいチームになれたと思ったのに…… }} |
{{Dialogue |character = vbs KAITO|display name = KAITO |english = … Yeah. It's kinda lonely, huh? Just when everyone had made such a great team… |japanese = ……うん。なんだか寂しいね。 せっかくみんな、いいチームになれたと思ったのに…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = いい、チーム…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = A great team… |japanese = いい、チーム…… }} |
||
{{Dialogue image|bg_a004501.png}} |
{{Dialogue image|bg_a004501.png}} |
||
{{Dialogue image|bg_c000501.png}} |
{{Dialogue image|bg_c000501.png}} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ………… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = … |japanese = ………… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = …………悔しいな…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = … It's frustrating… |japanese = …………悔しいな…… }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = vbs Len|display name = Len |english = Eh… ? |japanese = え……? }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ……あ……えっと…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = … Ah. Um… |japanese = ……あ……えっと…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = なんていうか…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = How do I put it… |japanese = なんていうか…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = カイトさんの言うとおり、私も…… 遠野さん達と良いチームになってきてる、って思ってたから…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = Like Kaito-san said, I also… I was thinking we made a good team with Touno-san and the others… |japanese = カイトさんの言うとおり、私も…… 遠野さん達と良いチームになってきてる、って思ってたから…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = みんなでずっと一生懸命やってきて—— サードイベントみたいな良いイベントもできた }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = We've all been doing our best together— And we all managed to host a great third event with everyone. |japanese = みんなでずっと一生懸命やってきて—— サードイベントみたいな良いイベントもできた }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = 遠野さん達と一緒なら、 きっとRAD WEEKENDを超えられるって、そう思ってた }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = I was sure that as long as we were with Touno-san with the others, we'd be able to surpass RAD WEEKEND. |japanese = 遠野さん達と一緒なら、 きっとRAD WEEKENDを超えられるって、そう思ってた }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = それなのに……私—— }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = That's what I thought, but… I— |japanese = それなのに……私—— }} |
||
{{Dialogue image|bg_c001102.png}} |
{{Dialogue image|bg_c001102.png}} |
||
{{Dialogue image|bg_c000501.png}} |
{{Dialogue image|bg_c000501.png}} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = あの時、何もできなかった…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = When it all happened, I wasn't able to do anything… |japanese = あの時、何もできなかった…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = 足から力が抜けて、もう……何もできないって思っちゃったの }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = My legs felt weak, and… I started thinking there was nothing I could do. |japanese = 足から力が抜けて、もう……何もできないって思っちゃったの }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = でも…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = But… |japanese = でも…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ——でも、あの時……。 もしも諦めなかったら。 もっとちゃんと歌えてたら—— }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = — But at that time… If I hadn't given up. If I'd been able to sing properly— |japanese = ——でも、あの時……。 もしも諦めなかったら。 もっとちゃんと歌えてたら—— }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = そしたら何か、変えられてたのかなって…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = Maybe then I could've changed something… |japanese = そしたら何か、変えられてたのかなって…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = もしかして、誰かの気持ちを繋ぎとめることが、 少しはできたのかもしれないって…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = Maybe I would've been able to keep someone's feelings connected to us, even if it was just a little bit… |japanese = もしかして、誰かの気持ちを繋ぎとめることが、 少しはできたのかもしれないって…… }} |
||
{{Dialogue |character = An |english = |japanese = こはね…… }} |
{{Dialogue |character = An |english = Kohane… |japanese = こはね…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = 大河さんは世界で歌ってるすごい人で……。 だから、ああいう結果になるのは、 当たり前かもしれないけど…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = Taiga-san's an amazing person, who's able to sing across the world… So maybe it was only to be expected that it would have ended up like that. |japanese = 大河さんは世界で歌ってるすごい人で……。 だから、ああいう結果になるのは、 当たり前かもしれないけど…… }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ……でも、やっぱり思っちゃうの }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = … But, despite that, I can't but think— |japanese = ……でも、やっぱり思っちゃうの }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ——悔しい。 あの時、もっと何か、できてたんじゃないか……って }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = — That it's frustrating. Maybe I could've done something more back then… |japanese = ——悔しい。 あの時、もっと何か、できてたんじゃないか……って }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ……こんなこと、 今さら考えても、どうにもならないのに…… }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = … Even though there's no use thinking about something like this now… |japanese = ……こんなこと、 今さら考えても、どうにもならないのに…… }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = vbs Miku|display name = Miku |english = (... I see. Kohane's— ) |japanese = (……そっか。こはねは——) }} |
||
{{Dialogue |character = |
{{Dialogue |character = vbs Miku|display name = Miku |english = — You really have changed, Kohane. |japanese = ——こはねは本当に、変わったね }} |
||
{{Dialogue |character = Kohane |english = |japanese = ……え? }} |
{{Dialogue |character = Kohane |english = … Eh?|japanese = ……え? }} |
||
{{Story top}} |
{{Story top}} |
||
{{Chapter tabs |
{{Chapter tabs |
Latest revision as of 00:02, 23 September 2023
A Few Minutes Later
Vivid Street
An
… I'm glad we got to hear what happened from Souma-san.
……颯真さんから話聞けて、よかったね
Toya
… Yes.
……ああ
Toya
But—
だが——
Toya
Touno-san might never return to this town…
遠野さんは、この街に来ることも なくなってしまうかもしれないな……
Akito
…
…………
Kohane
… Is it really okay to leave things as they are… ?
……このままで、いいのかな……
Kohane
All we can do right now is try to gain strength… But we still haven't been able to find a good method…
今私達は力をつけることしかできなくて…… それなのに、いい方法も見つけられてなくて……
Akito
… You're right. Honestly, it feels like we're at a dead end—
……そうだ。 正直、どん詰まりだが——
Akito
: But if that's the case… All we can do is double our efforts at what we're doing already.
でもそうなら……今までより何倍もやるしかねえ
Akito
All we can do is keep going at it recklessly… And believe we'll find a way forward on this path…
がむしゃらにやって…… この道は前に通じてるって、そう信じるしかねえんだ……
Kohane
… Yeah…
……うん……
An
… Man, I really don't know what to do. So much happened, even just today.
……ほんと、参っちゃうよね。 今日だけでも、いろんなことあったし
An
Hey, why don't we take a breather somewhere? We can go eat something sweet!
ねえ、今は少し息抜きしない? 甘いものとか食べてさ
Akito
… Sounds good. Let's do it.
……だな。 そうするか
Street Sekai
Crase Cafe
MEIKO
Oh my, welcome everyone.
あら、いらっしゃいみんな
Kohane
… Good evening, Meiko-san.
……こんばんは、メイコさん
Miku
You guys… Seem kinda down.
なんか……元気がないみたいだね
Miku
You all went to see Souma-san at the hospital today, didn't you? What'd you guys talk about?
みんな、今日は颯真さんの病室に行ってたんでしょ? どんな話したの?
An
Ah… Uh, we talked about Arata.
あ……えっとね、新のこと話してきたんだ
An
What Souma-san said was—
颯真さんの話だと——
MEIKO
I see… It's such a shame that he's already left town.
そう……。 もう街から出てしまったなんて、残念ね
KAITO
… Yeah. It's kinda lonely, huh? Just when everyone had made such a great team…
……うん。なんだか寂しいね。 せっかくみんな、いいチームになれたと思ったのに……
Kohane
A great team…
いい、チーム……
Kohane
…
…………
Kohane
… It's frustrating…
…………悔しいな……
Len
Eh… ?
え……?
Kohane
… Ah. Um…
……あ……えっと……
Kohane
How do I put it…
なんていうか……
Kohane
Like Kaito-san said, I also… I was thinking we made a good team with Touno-san and the others…
カイトさんの言うとおり、私も…… 遠野さん達と良いチームになってきてる、って思ってたから……
Kohane
We've all been doing our best together— And we all managed to host a great third event with everyone.
みんなでずっと一生懸命やってきて—— サードイベントみたいな良いイベントもできた
Kohane
I was sure that as long as we were with Touno-san with the others, we'd be able to surpass RAD WEEKEND.
遠野さん達と一緒なら、 きっとRAD WEEKENDを超えられるって、そう思ってた
Kohane
That's what I thought, but… I—
それなのに……私——
Kohane
When it all happened, I wasn't able to do anything…
あの時、何もできなかった……
Kohane
My legs felt weak, and… I started thinking there was nothing I could do.
足から力が抜けて、もう……何もできないって思っちゃったの
Kohane
But…
でも……
Kohane
— But at that time… If I hadn't given up. If I'd been able to sing properly—
——でも、あの時……。 もしも諦めなかったら。 もっとちゃんと歌えてたら——
Kohane
Maybe then I could've changed something…
そしたら何か、変えられてたのかなって……
Kohane
Maybe I would've been able to keep someone's feelings connected to us, even if it was just a little bit…
もしかして、誰かの気持ちを繋ぎとめることが、 少しはできたのかもしれないって……
An
Kohane…
こはね……
Kohane
Taiga-san's an amazing person, who's able to sing across the world… So maybe it was only to be expected that it would have ended up like that.
大河さんは世界で歌ってるすごい人で……。 だから、ああいう結果になるのは、 当たり前かもしれないけど……
Kohane
… But, despite that, I can't but think—
……でも、やっぱり思っちゃうの
Kohane
— That it's frustrating. Maybe I could've done something more back then…
——悔しい。 あの時、もっと何か、できてたんじゃないか……って
Kohane
… Even though there's no use thinking about something like this now…
……こんなこと、 今さら考えても、どうにもならないのに……
Miku
(... I see. Kohane's— )
(……そっか。こはねは——)
Miku
— You really have changed, Kohane.
——こはねは本当に、変わったね
Kohane
… Eh?
……え?