POP IN MY HEART!!/Story/Chapter 6: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(Created page with "{{Chapter Tabs |base = POP IN MY HEART!!/Story |prev = Chapter 5 |next = Chapter 7 }} {{Story Chapter |image = Nikkori2022 chapter 6.png |chapter = Chapter 6 |english = |japanese = 『スマイリー』エリア |characters = |translator = |source = }} {{Dialogue options}} {{Dialogue |character = 司 |english = |japanese = はぁ……かなり寄り道をしたが、 どうにか辿り着くことができたな }} {{Dialogue |character = えむ |englis...")
 
(fixed char)
Line 10: Line 10:
|english =
|english =
|japanese = 『スマイリー』エリア
|japanese = 『スマイリー』エリア
|romaji = "Sumairii" Eria
|characters =
|characters = wxs miku,wxs rin,wxs luka,wxs kaito,tsukasa,emu,nene,rui
|translator =
|translator =
|source =
|source =
Line 17: Line 18:
{{Dialogue options}}
{{Dialogue options}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = はぁ……かなり寄り道をしたが、
|japanese = はぁ……かなり寄り道をしたが、
Line 23: Line 24:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = この子のお父さんとお母さん、いるかな~?
|japanese = この子のお父さんとお母さん、いるかな~?
Line 29: Line 30:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 迷子の少女
|character = Lost Girl
|english =
|english =
|japanese = Mommy! Daddy!
|japanese = Mommy! Daddy!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 少女の母親
|character = Lost Girl's Mother
|english =
|english =
|japanese = Mary......!
|japanese = Mary......!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = あ……!
|japanese = あ……!
Line 45: Line 46:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = うん! あの子、メアリーちゃんっていうんだね
|japanese = うん! あの子、メアリーちゃんっていうんだね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = それにしても、まっすぐに飛びついていったねえ
|japanese = それにしても、まっすぐに飛びついていったねえ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = ああ。母親のほうも喜んでいるようでよかったな
|japanese = ああ。母親のほうも喜んでいるようでよかったな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 少女の母親
|character = Lost Girl's Mother
|english =
|english =
|japanese = Thank you so much for taking care of our daughter!
|japanese = Thank you so much for taking care of our daughter!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = “娘の面倒を見てくれてありがとう!”
|japanese = “娘の面倒を見てくれてありがとう!”
Line 71: Line 72:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = えへへ! どういたしまして!
|japanese = えへへ! どういたしまして!
Line 77: Line 78:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = メアリー
|character = Mary
|english =
|english =
|japanese = Thank you Emu!
|japanese = Thank you Emu!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = わっ!
|japanese = わっ!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = メアリー
|character = Mary
|english =
|english =
|japanese = That was a fun adventure!
|japanese = That was a fun adventure!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = 今、なんて言ったんだ?
|japanese = 今、なんて言ったんだ?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = “ありがとう、えむ。冒険できて楽しかった”
|japanese = “ありがとう、えむ。冒険できて楽しかった”
Line 103: Line 104:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = ……えへへっ!
|japanese = ……えへへっ!
Line 109: Line 110:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ミク
|character = WxS Miku|display name = Miku
|english =
|english =
|japanese = 『あの子がニコニコしてくれて、
|japanese = 『あの子がニコニコしてくれて、
Line 115: Line 116:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ルカ
|character = WxS Luka|display name = Luka
|english =
|english =
|japanese = 『そうね~。
|japanese = 『そうね~。
Line 121: Line 122:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = リン
|character = WxS Rin|display name = Rin
|english =
|english =
|japanese = 『うんうんっ!
|japanese = 『うんうんっ!
Line 127: Line 128:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = ああ。時間はかかったが、
|japanese = ああ。時間はかかったが、
Line 133: Line 134:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = ジェットコースターの前から動かなかった時は
|japanese = ジェットコースターの前から動かなかった時は
Line 139: Line 140:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = けれど、あの子が連れまわしてくれたおかげで、
|japanese = けれど、あの子が連れまわしてくれたおかげで、
Line 145: Line 146:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = うんっ!
|japanese = うんっ!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = ……あ!
|japanese = ……あ!
Line 156: Line 157:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = あ、もうそんな時間? じゃあ移動しないとね
|japanese = あ、もうそんな時間? じゃあ移動しないとね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = たしか『スマイリー』エリアに集合と言っていたな
|japanese = たしか『スマイリー』エリアに集合と言っていたな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = 『スマイリー』……有名な作品だけど、
|japanese = 『スマイリー』……有名な作品だけど、
Line 172: Line 173:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = みんなー! はやくはやくー!
|japanese = みんなー! はやくはやくー!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = 早く行って、ライリーさんにいーっぱい
|japanese = 早く行って、ライリーさんにいーっぱい
Line 183: Line 184:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = あ……! ちょっと待ってよえむ!
|japanese = あ……! ちょっと待ってよえむ!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = えっと、ライリーさんは……いた!
|japanese = えっと、ライリーさんは……いた!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = ああ、あのメリーゴーランドの前だな。
|japanese = ああ、あのメリーゴーランドの前だな。
Line 199: Line 200:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = やあ!
|japanese = やあ!
Line 205: Line 206:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = はい! 身をもって、このパークの
|japanese = はい! 身をもって、このパークの
Line 211: Line 212:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = そうですね。
|japanese = そうですね。
Line 217: Line 218:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = ですがここは、その理念が隅々までいきわたっている。
|japanese = ですがここは、その理念が隅々までいきわたっている。
Line 223: Line 224:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = うん。
|japanese = うん。
Line 229: Line 230:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = それはよかった!
|japanese = それはよかった!
Line 235: Line 236:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = そうだ、僕からいろいろ話を聞きたいと言ってくれていたね。
|japanese = そうだ、僕からいろいろ話を聞きたいと言ってくれていたね。
Line 241: Line 242:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = はいはいはーい!!
|japanese = はいはいはーい!!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = おや、元気いっぱいだね。
|japanese = おや、元気いっぱいだね。
Line 252: Line 253:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = あたしも、ここは『みんなを笑顔にしたい』っていう
|japanese = あたしも、ここは『みんなを笑顔にしたい』っていう
Line 258: Line 259:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = きっと、みんなを笑顔にするにはどうしたらいいんだろうって、
|japanese = きっと、みんなを笑顔にするにはどうしたらいいんだろうって、
Line 264: Line 265:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = えっと、だから……えーっと
|japanese = えっと、だから……えーっと
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = 『こうしたい』って思った時、ライリーさんはどうやって
|japanese = 『こうしたい』って思った時、ライリーさんはどうやって
Line 275: Line 276:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = ……なるほど。
|japanese = ……なるほど。
Line 281: Line 282:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = たとえば、『ミュージックオブジャングル』のエリアを
|japanese = たとえば、『ミュージックオブジャングル』のエリアを
Line 287: Line 288:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = あそこは元々、“本物のジャングルで冒険体験ができる場所”に
|japanese = あそこは元々、“本物のジャングルで冒険体験ができる場所”に
Line 293: Line 294:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = え? 本物の?
|japanese = え? 本物の?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = ああ。お客さん達に、作品の登場人物と
|japanese = ああ。お客さん達に、作品の登場人物と
Line 305: Line 306:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = けれど、ここで予算がネックになった。
|japanese = けれど、ここで予算がネックになった。
Line 312: Line 313:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = そのうえ、メインエリアに人手をとられて、
|japanese = そのうえ、メインエリアに人手をとられて、
Line 318: Line 319:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = (……! あたし達と一緒だ……!)
|japanese = (……! あたし達と一緒だ……!)
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = ライリーさんのところでも、人とか、お金とか、
|japanese = ライリーさんのところでも、人とか、お金とか、
Line 329: Line 330:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = もちろん。映画による収益はそれなりにあったけど、
|japanese = もちろん。映画による収益はそれなりにあったけど、
Line 335: Line 336:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = だから僕らは、本来理想としていた“本物の密林”を
|japanese = だから僕らは、本来理想としていた“本物の密林”を
Line 341: Line 342:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = ……!
|japanese = ……!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = それは……まあ、仕方がないですよね
|japanese = それは……まあ、仕方がないですよね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = でも、ただ妥協したわけじゃない
|japanese = でも、ただ妥協したわけじゃない
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = というと……?
|japanese = というと……?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = まず本物のジャングルに近づけるべく、植物学者を招いたんだ。
|japanese = まず本物のジャングルに近づけるべく、植物学者を招いたんだ。
Line 367: Line 368:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = 彼女達のおかげで外観はかなり本物に近づいた。
|japanese = 彼女達のおかげで外観はかなり本物に近づいた。
Line 374: Line 375:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = 匂いを……
|japanese = 匂いを……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = ……この木は、本物ではなくイミテーションのようだね。
|japanese = ……この木は、本物ではなくイミテーションのようだね。
Line 386: Line 387:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = なるほど、だからか……
|japanese = なるほど、だからか……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = そういったわけで、安心で安全な人工のジャングルを
|japanese = そういったわけで、安心で安全な人工のジャングルを
Line 398: Line 399:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = 現実と折りあいをつけながら、創意工夫で理想を追い求める。
|japanese = 現実と折りあいをつけながら、創意工夫で理想を追い求める。
Line 404: Line 405:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = …………
|japanese = …………
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = ……おや、本社から連絡が入ったようだ。
|japanese = ……おや、本社から連絡が入ったようだ。
Line 415: Line 416:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = ……どうしたの? えむ
|japanese = ……どうしたの? えむ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = うえっ?
|japanese = うえっ?
Line 426: Line 427:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = どうもしないわけがなかろう。
|japanese = どうもしないわけがなかろう。
Line 432: Line 433:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = 今日は、迷子の子と一緒にあちこち見ている時、
|japanese = 今日は、迷子の子と一緒にあちこち見ている時、
Line 438: Line 439:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = ……えむ、前も言ったでしょ?
|japanese = ……えむ、前も言ったでしょ?
Line 444: Line 445:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = あ……
|japanese = あ……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = ごめんねみんなっ!
|japanese = ごめんねみんなっ!
Line 455: Line 456:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = えっとね……すごいなあって思ってたんだ
|japanese = えっとね……すごいなあって思ってたんだ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = すごいって……ライリーさんが?
|japanese = すごいって……ライリーさんが?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = うん。お金や人が足りなくても、『こうしたい』って思う形に
|japanese = うん。お金や人が足りなくても、『こうしたい』って思う形に
Line 471: Line 472:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = あたしとは、全然違うなって……
|japanese = あたしとは、全然違うなって……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = んん? どういうことだ?
|japanese = んん? どういうことだ?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = あたし、ずっとずっと、ワンダーステージも
|japanese = あたし、ずっとずっと、ワンダーステージも
Line 488: Line 489:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = でも……みんなが来るまで、
|japanese = でも……みんなが来るまで、
Line 494: Line 495:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = ……けれど、あのナイトショーのアイディアをくれたのは、
|japanese = ……けれど、あのナイトショーのアイディアをくれたのは、
Line 500: Line 501:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = 違うよ! 
|japanese = 違うよ! 
Line 507: Line 508:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = それに類くんだけじゃないよ。
|japanese = それに類くんだけじゃないよ。
Line 513: Line 514:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = 司くんは、司くんのキラキラで、
|japanese = 司くんは、司くんのキラキラで、
Line 519: Line 520:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = ……でもあたしはいつも、夢みたいなことばっかり
|japanese = ……でもあたしはいつも、夢みたいなことばっかり
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = だからお兄ちゃん達と話してても、
|japanese = だからお兄ちゃん達と話してても、
Line 530: Line 531:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = えむ……
|japanese = えむ……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = だからね、あたしも、みんなやライリーさんみたいに、
|japanese = だからね、あたしも、みんなやライリーさんみたいに、
Line 541: Line 542:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = それで、いろいろ考えちゃってたんだ。
|japanese = それで、いろいろ考えちゃってたんだ。
Line 547: Line 548:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english =
|japanese = ……そうだったんだ
|japanese = ……そうだったんだ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english =
|japanese = 夢を、形にできるように……か。
|japanese = 夢を、形にできるように……か。
Line 558: Line 559:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = …………
|japanese = …………
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = だが、えむ。お前は……
|japanese = だが、えむ。お前は……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = 待たせたね! 電話は終わったよ!
|japanese = 待たせたね! 電話は終わったよ!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = うおっ!?
|japanese = うおっ!?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = ん? どうかしたのかい?
|japanese = ん? どうかしたのかい?
Line 584: Line 585:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = あー、そうですね。ちょっと話をしていたんですが……
|japanese = あー、そうですね。ちょっと話をしていたんですが……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = だ、大丈夫ですっ!
|japanese = だ、大丈夫ですっ!
Line 595: Line 596:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english =
|japanese = ……そうだな!
|japanese = ……そうだな!
Line 601: Line 602:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = そうかい?
|japanese = そうかい?
Line 607: Line 608:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = ——実は、このエリアに来てもらったのは、
|japanese = ——実は、このエリアに来てもらったのは、
Line 613: Line 614:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english =
|japanese = 見せたいもの?
|japanese = 見せたいもの?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ライリー
|character = Riley
|english =
|english =
|japanese = ああ。——ここだよ
|japanese = ああ。——ここだよ

Revision as of 09:29, 14 January 2022

Tenma Tsukasa
Tsukasa
はぁ……かなり寄り道をしたが、
どうにか辿り着くことができたな
Otori Emu
Emu
この子のお父さんとお母さん、いるかな~?
えーと……
Lost Girl
Mommy! Daddy!
Lost Girl's Mother
Mary......!
Kusanagi Nene
Nene
あ……!
あの人がお母さんみたい
Otori Emu
Emu
うん! あの子、メアリーちゃんっていうんだね
Kamishiro Rui
Rui
それにしても、まっすぐに飛びついていったねえ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
ああ。母親のほうも喜んでいるようでよかったな
Lost Girl's Mother
Thank you so much for taking care of our daughter!
Kamishiro Rui
Rui
“娘の面倒を見てくれてありがとう!”
だってさ
Otori Emu
Emu
えへへ! どういたしまして!
メアリーちゃんも、よかったね!
Mary
Thank you Emu!
Otori Emu
Emu
わっ!
Mary
That was a fun adventure!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
今、なんて言ったんだ?
Kamishiro Rui
Rui
“ありがとう、えむ。冒険できて楽しかった”
というところかな
Otori Emu
Emu
……えへへっ!
あたしも楽しかったよ!
Hatsune Miku (Wonderlands×Showtime)
Miku
『あの子がニコニコしてくれて、
本当によかったね~!』
Megurine Luka (Wonderlands×Showtime)
Luka
『そうね~。
お母さん達と会えて、本当に嬉しそうだったわ~』
Kagamine Rin (Wonderlands×Showtime)
Rin
『うんうんっ!
これでみ~んな笑顔だね~♪』
Tenma Tsukasa
Tsukasa
ああ。時間はかかったが、
どうにか使命を果たすことができたな!
Kusanagi Nene
Nene
ジェットコースターの前から動かなかった時は
どうしようかと思ったけど……
Kamishiro Rui
Rui
けれど、あの子が連れまわしてくれたおかげで、
思いがけずいろいろと学ぶことができたと思うよ
Otori Emu
Emu
うんっ!
Otori Emu
Emu
……あ!
そろそろライリーさんとの待ち合わせの時間だよ!
Kusanagi Nene
Nene
あ、もうそんな時間? じゃあ移動しないとね
Tenma Tsukasa
Tsukasa
たしか『スマイリー』エリアに集合と言っていたな
Kamishiro Rui
Rui
『スマイリー』……有名な作品だけど、
あれはライリー・エンターテインメントの作品だったかな……?
Otori Emu
Emu
みんなー! はやくはやくー!
Otori Emu
Emu
早く行って、ライリーさんにいーっぱい
ここのお話してもらおうっ!
Kusanagi Nene
Nene
あ……! ちょっと待ってよえむ!
Otori Emu
Emu
えっと、ライリーさんは……いた!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
ああ、あのメリーゴーランドの前だな。
ライリーさん!
Jean Riley
Riley
やあ!
みんな、僕らのパークを楽しんでくれたかい?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
はい! 身をもって、このパークの
素晴らしさを体験することができました!
Kamishiro Rui
Rui
そうですね。
誰もが笑顔になれる……言葉にするだけであれば簡単です
Kamishiro Rui
Rui
ですがここは、その理念が隅々までいきわたっている。
本当に素晴らしい場所だと思いました
Kusanagi Nene
Nene
うん。
どのお客さんも、みんな笑顔になれてたしね
Jean Riley
Riley
それはよかった!
君達に来てもらった甲斐があったというものだよ
Jean Riley
Riley
そうだ、僕からいろいろ話を聞きたいと言ってくれていたね。
何か質問があれば——
Otori Emu
Emu
はいはいはーい!!
Jean Riley
Riley
おや、元気いっぱいだね。
えむさん、どうぞ
Otori Emu
Emu
あたしも、ここは『みんなを笑顔にしたい』っていう
気持ちがいーっぱい詰まってる場所だって思いました!
Otori Emu
Emu
きっと、みんなを笑顔にするにはどうしたらいいんだろうって、
いっぱいいっぱい考えたんだろうなって思って……
Otori Emu
Emu
えっと、だから……えーっと
Otori Emu
Emu
『こうしたい』って思った時、ライリーさんはどうやって
形にしていったんですか?
Jean Riley
Riley
……なるほど。
それはなかなかいい質問だね
Jean Riley
Riley
たとえば、『ミュージックオブジャングル』のエリアを
作るのは、とても難しかった
Jean Riley
Riley
あそこは元々、“本物のジャングルで冒険体験ができる場所”に
するために、本物の熱帯雨林の木を移植しようとしていたんだ
Kusanagi Nene
Nene
え? 本物の?
Jean Riley
Riley
ああ。お客さん達に、作品の登場人物と
同じような体験をしてもらいたかったし、
何より楽しんでほしかったからね
Jean Riley
Riley
けれど、ここで予算がネックになった。
熱帯植物をアメリカで維持するとなると、
管理にとんでもない費用がかかるんだ
Jean Riley
Riley
そのうえ、メインエリアに人手をとられて、
人員もあまり用意できなかった
Otori Emu
Emu
(……! あたし達と一緒だ……!)
Otori Emu
Emu
ライリーさんのところでも、人とか、お金とか、
足りなかったんですかっ?
Jean Riley
Riley
もちろん。映画による収益はそれなりにあったけど、
それでも使える人間も予算も限られていたよ
Jean Riley
Riley
だから僕らは、本来理想としていた“本物の密林”を
諦めるしかなかったんだ
Otori Emu
Emu
……!
Kusanagi Nene
Nene
それは……まあ、仕方がないですよね
Jean Riley
Riley
でも、ただ妥協したわけじゃない
Kamishiro Rui
Rui
というと……?
Jean Riley
Riley
まず本物のジャングルに近づけるべく、植物学者を招いたんだ。
作り物でも、最大限ジャングルらしくなるようにね
Jean Riley
Riley
彼女達のおかげで外観はかなり本物に近づいた。
あとは人工の滝を作ったり、現地に近い匂いを調べたり、
ありとあらゆる方法でジャングルを再現していったんだ
Kamishiro Rui
Rui
匂いを……
Kamishiro Rui
Rui
……この木は、本物ではなくイミテーションのようだね。
しかし実際のジャングルにいるような気分になるのは
なぜだろう……?
Kamishiro Rui
Rui
なるほど、だからか……
Jean Riley
Riley
そういったわけで、安心で安全な人工のジャングルを
作り出すことに成功し、お客さん達に
満足してもらうことができたんだよ
Jean Riley
Riley
現実と折りあいをつけながら、創意工夫で理想を追い求める。
そういったやりかたで、ここを作り上げていったんだよ
Otori Emu
Emu
…………
Jean Riley
Riley
……おや、本社から連絡が入ったようだ。
すまないけれど、少し待っていてほしいな
Kusanagi Nene
Nene
……どうしたの? えむ
Otori Emu
Emu
うえっ?
ど、どど、どうしてもないよ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
どうもしないわけがなかろう。
思い切り顔が沈んでいるぞ
Kamishiro Rui
Rui
今日は、迷子の子と一緒にあちこち見ている時、
何かメモをしたり、考えこんでいるような顔をしていたしね
Kusanagi Nene
Nene
……えむ、前も言ったでしょ?
何か悩んでるなら、ちゃんと言ってよね
Otori Emu
Emu
あ……
Otori Emu
Emu
ごめんねみんなっ!
隠すつもりは全然なかったんだけど……
Otori Emu
Emu
えっとね……すごいなあって思ってたんだ
Kusanagi Nene
Nene
すごいって……ライリーさんが?
Otori Emu
Emu
うん。お金や人が足りなくても、『こうしたい』って思う形に
近づくために一生懸命考えてて——
Otori Emu
Emu
あたしとは、全然違うなって……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
んん? どういうことだ?
Otori Emu
Emu
あたし、ずっとずっと、ワンダーステージも
フェニックスワンダーランドも、
“みんなが笑顔になれる場所”にできたらいいなって思ってたの
Otori Emu
Emu
でも……みんなが来るまで、
どうしたらいいのか全然わからなかったんだ
Kamishiro Rui
Rui
……けれど、あのナイトショーのアイディアをくれたのは、
えむくんだよ
Otori Emu
Emu
違うよ! 
あれだって、ずっとやれたらいいなって考えてたけど、
ちゃんと形にしてくれたのは類くんだもん
Otori Emu
Emu
それに類くんだけじゃないよ。
寧々ちゃんは、歌でみんなを笑顔にできるし
Otori Emu
Emu
司くんは、司くんのキラキラで、
キャストのみんなの気持ちを変えてくれたでしょ?
Otori Emu
Emu
……でもあたしはいつも、夢みたいなことばっかり
Otori Emu
Emu
だからお兄ちゃん達と話してても、
全然力になれなくて……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
えむ……
Otori Emu
Emu
だからね、あたしも、みんなやライリーさんみたいに、
夢を形にできるようにならなきゃなって思ってたの
Otori Emu
Emu
それで、いろいろ考えちゃってたんだ。
……心配かけちゃってごめんね
Kusanagi Nene
Nene
……そうだったんだ
Kamishiro Rui
Rui
夢を、形にできるように……か。
それはたしかに必要なことではあるけれど……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
…………
Tenma Tsukasa
Tsukasa
だが、えむ。お前は……
Jean Riley
Riley
待たせたね! 電話は終わったよ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
うおっ!?
Jean Riley
Riley
ん? どうかしたのかい?
何やら真剣なムードだけれど……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
あー、そうですね。ちょっと話をしていたんですが……
Otori Emu
Emu
だ、大丈夫ですっ!
あとでまたちゃんと話しますっ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
……そうだな!
この話はあとでじっくり話すとしよう
Jean Riley
Riley
そうかい?
それならいいんだけど……
Jean Riley
Riley
——実は、このエリアに来てもらったのは、
君達にぜひ見せたいものがあったからなんだ
Otori Emu
Emu
見せたいもの?
Jean Riley
Riley
ああ。——ここだよ
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.