Full Power! Wonder Halloween!/Story/Chapter 6: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(Created page with "{{Chapter tabs |base = Full Power! Wonder Halloween!/Story |prev = Chapter 5 |next = Chapter 7 }} {{Event story chapter info |event id = 3 |chapter = 6 |image = Potato2020 chapter 6.png |english = |japanese = 役者と演出家 |romaji = |characters = wxs kaito,tsukasa,emu,nene,rui |translators = |sources = }} {{Dialogue options}} {{Dialogue |character = いぬのぬいぐるみ |english = |japanese = モー! ボクはモットヤレルッテバ! }...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|chapter = 6
|chapter = 6
|image = Potato2020 chapter 6.png
|image = Potato2020 chapter 6.png
|english =
|english = The Actors and the Director
|japanese = 役者と演出家
|japanese = 役者と演出家
|romaji =
|romaji = Yakusha to enshutsu-ka
|characters = wxs kaito,tsukasa,emu,nene,rui
|characters = wxs kaito,tsukasa,emu,nene,rui
|translators =
|translators = Arvon Oven
|sources =
|sources = Their YouTube channel
}}
}}


{{Dialogue options}}
{{Dialogue options}}

{{Dialogue scene|Wonderland SEKAI}}
{{Dialogue image|Wonderland Sekai (story).png}}


{{Dialogue
{{Dialogue
|character = いぬのぬいぐるみ
|character = Doggie Plushie
|english =
|english = Sheesh—! I want to do more!
|japanese = モー! ボクはモットヤレルッテバ!
|japanese = モー! ボクはモットヤレルッテバ!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ねこのぬいぐるみ
|character = Kitty Plushie
|english =
|english = But, it's dangerous~
|japanese = デモ、アブナイヨ~
|japanese = デモ、アブナイヨ~
}}
}}

{{Dialogue image|Wonderland Sekai (story).png}}
{{Dialogue sfx|audio=bgm00034.mp3|Music starts}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english =
|english = I see...so that happened.
|japanese = そうか……そんなことがあったんだね
|japanese = そうか……そんなことがあったんだね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = Aah. What should I do, I don't have a clue.
|japanese = ああ。
|japanese = ああ。
どうすればいいのか、見当もつかないんだ
どうすればいいのか、見当もつかないんだ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = I myself have no intentions of holding back or going easy.
|english =
|japanese = 自分では遠慮も手加減もしているつもりはないんだけれどね
|japanese = 自分では遠慮も手加減もしているつもりはないんだけれどね
}}
}}
Line 48: Line 55:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english = Going easy...huh. Is that something you've never done before?
|english =
|japanese = 手加減……か。
|japanese = 手加減……か。
今まではしたことがなかったのかい?
今まではしたことがなかったのかい?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = Yeah, absolutely.
|japanese = うん、まったくね
|japanese = うん、まったくね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = Quite the opposite, my inability to go easy resulted in me getting swept away.
|english =
|japanese = むしろ、手加減ができないあまり、
|japanese = むしろ、手加減ができないあまり、
遠巻きにされているくらいだったよ
遠巻きにされているくらいだったよ
}}
}}

{{Dialogue scene|Flashback}}
{{Dialogue image|Shibuya park.png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 幼い類
|character = Rui
|english = —And then, for the finale we all jump off from the fence. Hey, everyone why don't we try it out?
|english =
|japanese = ——それで、最後に塀の上からみんなでジャンプするんだ。
|japanese = ——それで、最後に塀の上からみんなでジャンプするんだ。
ねえ、みんなでやってみない?
ねえ、みんなでやってみない?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 友人A
|character = Friend A
|english =
|english = It's fun but...that's really dangerous to do.
|japanese = 楽しそうだけど……そんなのやったら危ないよ
|japanese = 楽しそうだけど……そんなのやったら危ないよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 友人B
|character = Friend B
|english =
|english = I'll get injured, I don't like it.
|japanese = ケガしちゃいそうだし、僕は嫌だな
|japanese = ケガしちゃいそうだし、僕は嫌だな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 幼い類
|character = Rui
|english = But...it would be interesting to carry out. And the people watching will find it fun too, I'll put a trampoline below!
|english =
|japanese = でも……きっとできたら面白いと思うよ。
|japanese = でも……きっとできたら面白いと思うよ。
見てる人も楽しんでくれると思うし、
見てる人も楽しんでくれると思うし、
Line 87: Line 98:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 友人A
|character = Friend A
|english =
|english = Do it with other kids. I don't wanna.
|japanese = 他の子とやればいいじゃん。
|japanese = 他の子とやればいいじゃん。
僕はやらなーい
僕はやらなーい
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 友人B
|character = Friend B
|english = Me too. I can't do anything dangerous. My mom will scold me.
|english =
|japanese = 僕も。危ないことしちゃダメなんだよ。
|japanese = 僕も。危ないことしちゃダメなんだよ。
お母さんに怒られちゃうし
お母さんに怒られちゃうし
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 幼い類
|character = Rui
|english =
|english = Ah...
|japanese = あ……
|japanese = あ……
}}
}}

{{Dialogue image|Wonderland Sekai (story).png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english =
|english = I see...
|japanese = そうだったんだね……
|japanese = そうだったんだね……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = Those who looked at my ideas and said "it would be interesting to carry it out", there were some people like that.
|english =
|japanese = 僕のアイディアを見て、『できたら面白いだろう』と言ってくれる
|japanese = 僕のアイディアを見て、『できたら面白いだろう』と言ってくれる
人も少しはいたんだ
人も少しはいたんだ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = But, even those people, the more ideas I put out, the more they went off and disappeared.
|english =
|japanese = でも、そういう人達すら、僕が新しいアイディアを持っていくと
|japanese = でも、そういう人達すら、僕が新しいアイディアを持っていくと
段々煙たがるようになっていってね
段々煙たがるようになっていってね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = With that repeating cycle of events... Before I knew it, I was all alone.
|english =
|japanese = そんなことを繰り返すうちに……、
|japanese = そんなことを繰り返すうちに……、
気づいたらひとりになっていたんだ
気づいたらひとりになっていたんだ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english = ...
|japanese = …………
|japanese = …………
}}
}}

{{Dialogue scene|Flashback}}
{{Dialogue image|Scramble crossing.png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の寧々
|character = Nene
|english =
|english = ...Ah, Rui.
|japanese = ……あ、類
|japanese = ……あ、類
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の類
|character = Rui
|english =
|english = Aah, Nene, huh. Long time no see.
|japanese = ああ、寧々か。
|japanese = ああ、寧々か。
久しぶりだね
久しぶりだね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の類
|character = Rui
|english = I've heard. This time, you'll be playing the lead role in your troupe. That's amazing.
|english =
|japanese = 聞いたよ。今度、劇団で主役をやるんだってね。
|japanese = 聞いたよ。今度、劇団で主役をやるんだってね。
すごいじゃないか
すごいじゃないか
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の寧々
|character = Nene
|english =
|english = Ah, m-mhm. Thank you.
|japanese = あ、う、うん。ありがとう
|japanese = あ、う、うん。ありがとう
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の寧々
|character = Nene
|english =
|english = Um, Rui, you, now...
|japanese = その、類は、今は……
|japanese = その、類は、今は……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の類
|character = Rui
|english = Now...I'm doing things alone. It's hard to find someone I can get along well with like you, Nene.
|english =
|japanese = 今は……ひとりでやっているよ。
|japanese = 今は……ひとりでやっているよ。
なかなか、寧々みたいに気が合う相手がいなくてね
なかなか、寧々みたいに気が合う相手がいなくてね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の寧々
|character = Nene
|english =
|english = Is...that so...
|japanese = そう、なんだ……
|japanese = そう、なんだ……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の寧々
|character = Nene
|english =
|english = Then, why don't you join the troupe too...!
|japanese = じゃあ、類もわたしが所属してる劇団に……!
|japanese = じゃあ、類もわたしが所属してる劇団に……!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の寧々
|character = Nene
|english =
|english = Ah, but...
|japanese = あ、でも……
|japanese = あ、でも……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の類
|character = Rui
|english = Fufu, don't force yourself. I'm managing well alone...and maybe it's better that way.
|english =
|japanese = フフ、無理しなくて大丈夫だよ。
|japanese = フフ、無理しなくて大丈夫だよ。
僕はひとりでもやっていけるし……そのほうがいいだろうから
僕はひとりでもやっていけるし……そのほうがいいだろうから
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の類
|character = Rui
|english = Well then, I'll go and make my own show. ...Nene, too, do your best.
|english =
|japanese = それじゃあ、僕は僕のショーを作りに行くとしよう。
|japanese = それじゃあ、僕は僕のショーを作りに行くとしよう。
……寧々も、頑張って
……寧々も、頑張って
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 中学生の寧々
|character = Nene
|english =
|english = Ah...Rui...
|japanese = あ……類……
|japanese = あ……類……
}}
}}

{{Dialogue image|Wonderland Sekai (story).png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english = ...But, the fact that Rui was thinking about his friends, I knew that.
|english =
|japanese = ……でも、類がちゃんと仲間のことを
|japanese = ……でも、類がちゃんと仲間のことを
考えてたってこと、わたしはわかってるよ
考えてたってこと、わたしはわかってるよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english = Rui's always saying ridiculous things, but he always takes proper care to prevent people from getting injured.
|english =
|japanese = 類はとんでもないこと言い出すけど、
|japanese = 類はとんでもないこと言い出すけど、
いつもちゃんと、やる人がケガしないようにって考えてた
いつもちゃんと、やる人がケガしないようにって考えてた
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english = These directions appear dangerous, but when you put your trust in Rui's words, they aren't dangerous in the slightest. I've been here with him since we were kids so...I know.
|english =
|japanese = 危険に見える演出も、類のこと信じてれば危なくない。
|japanese = 危険に見える演出も、類のこと信じてれば危なくない。
小さい頃はよく一緒にやってたから……わかるよ
小さい頃はよく一緒にやってたから……わかるよ
}}
}}

{{Dialogue sfx|audio=bgm00034.mp3|Music starts}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = Fufu. Thank you, Nene.
|japanese = フフ。ありがとう、寧々
|japanese = フフ。ありがとう、寧々
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = In any case...to me, shows are of utmost importance. Tsukasa and everyone who have fun with my directions, to perform shows with them, I love it more than anything.
|english =
|japanese = いずれにせよ……僕にとっては、何よりショーが一番なんだ。
|japanese = いずれにせよ……僕にとっては、何よりショーが一番なんだ。
僕の演出を楽しく演じてくれる司くん達と
僕の演出を楽しく演じてくれる司くん達と
Line 228: Line 252:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = That's why, I shouldn't have held back.
|japanese = だから、遠慮なんてするはずがない
|japanese = だから、遠慮なんてするはずがない
}}
}}
Line 235: Line 259:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english =
|english = —Aah, I see.
|japanese = ——ああ、そうか
|japanese = ——ああ、そうか
}}
}}
Line 241: Line 265:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english =
|english = Rui likes this place, right.
|japanese = 類くんは、今の居場所が気に入っているんじゃないかな
|japanese = 類くんは、今の居場所が気に入っているんじゃないかな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = Eh?
|japanese = え?
|japanese = え?
}}
}}
Line 252: Line 276:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english = Performing shows with Tsukasa and Everyone, doing the shows that you want to do with all your might, don't you think so?
|english =
|japanese = 司くん達とやるショーが、
|japanese = 司くん達とやるショーが、
自分のやりたいことが思い切りできるショーだって、
自分のやりたいことが思い切りできるショーだって、
Line 258: Line 282:
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = That's...
|japanese = それは……
|japanese = それは……
}}
}}

{{Dialogue scene|Flashback}}
{{Dialogue image|Wonderland Sekai (story).png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english = But I didn't even break a sweat to create the best show ever! I'm the man who's the world's number one star, after all!
|english =
|japanese = だがオレは、最高のショーを作るための努力は惜しまん!
|japanese = だがオレは、最高のショーを作るための努力は惜しまん!
世界一のスターになる男だからな!
世界一のスターになる男だからな!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english = If it's to make the audience members smile, even if it's a dangerous stage, I'll do it brilliantly and show it to you!
|english =
|japanese = 観客の笑顔のためならば、
|japanese = 観客の笑顔のためならば、
危険が伴うステージでも、見事こなしてみせるともッ!
危険が伴うステージでも、見事こなしてみせるともッ!
}}
}}

{{Dialogue scene|Flashback}}
{{Dialogue image|Phoenix Wonderland 1.png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english = If it's to make an interesting show, I'll accept whatever directions you give!
|english =
|japanese = 面白いショーのためなら、オレはどんな演出も受け入れてやる!
|japanese = 面白いショーのためなら、オレはどんな演出も受け入れてやる!
}}
}}

{{Dialogue scene|Flashback}}
{{Dialogue image|Wonder Stage.png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english = Uwaah!!
|japanese = うわーっ!!
|japanese = うわーっ!!
}}
}}

{{Dialogue sfx|audio=Se00051.mp3|Thud}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = ...!!
|japanese = ……!!
|japanese = ……!!
}}
}}

{{Dialogue image|Wonderland Sekai (story).png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = ...
|japanese = …………
|japanese = …………
}}
}}
Line 297: Line 339:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english = Your expression says you've remembered something.
|english =
|japanese = 思い当たる節があったって顔だね
|japanese = 思い当たる節があったって顔だね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = ...Aah. After that accident.
|japanese = ……ああ。
|japanese = ……ああ。
あの事故があってからだ
あの事故があってからだ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = That Tsukasa might leave like the rest of my friends, right, I might have unconsciously been thinking that.
|english =
|japanese = 司くんが昔の仲間のように離れていくかもしれないと、
|japanese = 司くんが昔の仲間のように離れていくかもしれないと、
そう、無意識に思ってしまっていたのかもしれない
そう、無意識に思ってしまっていたのかもしれない
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = The place where I could put my all into creating shows, I didn't want to lose it.
|english =
|japanese = 僕はどこかで――全力でショーを作れる場所を、
|japanese = 僕はどこかで――全力でショーを作れる場所を、
失いたくないと思ってしまっていたんだね
失いたくないと思ってしまっていたんだね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = I'm surprised. To think I have those kinds of feelings, I never would've imagined it.
|english =
|japanese = 驚いたな。
|japanese = 驚いたな。
自分がこんな風に感じているなんて、思いもしなかった
自分がこんな風に感じているなんて、思いもしなかった
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english =
|english = ...Fufu.
|japanese = ……フフ
|japanese = ……フフ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = Fearing the loss of the place I belong to, failing to face the actors who wholeheartedly responded to me, —I've failed as a director.
|english =
|japanese = 居場所を失うことを恐れて、
|japanese = 居場所を失うことを恐れて、
本気で応えてくれる役者に向き合えなくなるなんて、
本気で応えてくれる役者に向き合えなくなるなんて、
Line 339: Line 381:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english = Rui. Those kinds of feelings, I don't think there's anything wrong with it.
|english =
|japanese = 類くん。その想いは、決して悪いものじゃないと思うよ
|japanese = 類くん。その想いは、決して悪いものじゃないと思うよ
}}
}}
Line 345: Line 387:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english =
|english = —This, I'd like for you all to hear it.
|japanese = ――これは、君達にも聞いてほしいな
|japanese = ――これは、君達にも聞いてほしいな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = ぬいぐるみ達
|character = Plushies
|english =
|english = "Hm?"
|japanese = 『ム?』
|japanese = 『ム?』
}}
}}

{{Dialogue image|KAITO 4 art.png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english = It's precisely because you love shows, that you yearn for a place where you can give it your all, a place with friends who will accept you.
|english =
|japanese = ショーが大好きだからこそ、
|japanese = ショーが大好きだからこそ、
全力でできる場所と、受け止めてくれる仲間がいてほしい
全力でできる場所と、受け止めてくれる仲間がいてほしい
Line 363: Line 408:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english = The feeling of not wanting these friends to get hurt. I think that's a natural emotion.
|english =
|japanese = その仲間に傷ついてほしくないと思う。
|japanese = その仲間に傷ついてほしくないと思う。
それは当たり前の感情なんじゃないかな
それは当たり前の感情なんじゃないかな
Line 370: Line 415:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english = But, the main goal for all of you is to bring smiles to other people.
|english =
|japanese = でも、君達にとっての一番の目的は、
|japanese = でも、君達にとっての一番の目的は、
みんなを笑顔にするショーを作ることだ
みんなを笑顔にするショーを作ることだ
Line 377: Line 422:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english = That's why...hold on to that feeling, we'll overcome it together.
|english =
|japanese = だから……その想いを持ったまま、
|japanese = だから……その想いを持ったまま、
一緒に乗り越えてみたらいいと思うんだ
一緒に乗り越えてみたらいいと思うんだ
Line 384: Line 429:
|character = WxS KAITO
|character = WxS KAITO
|display name = KAITO
|display name = KAITO
|english = I'm sure Tsukasa, too, will accept those feelings.
|english =
|japanese = きっと司くんは、その想いも受け止めてくれると思うよ
|japanese = きっと司くんは、その想いも受け止めてくれると思うよ
}}
}}

{{Dialogue image|Wonderland Sekai (story).png}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english = ...I think so too.
|japanese = ……わたしも、そう思う
|japanese = ……わたしも、そう思う
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english = Emu and I are fine. Besides, I'm sure Tsukasa is too.
|english =
|japanese = わたしもえむも大丈夫。
|japanese = わたしもえむも大丈夫。
それに、きっと司もね
それに、きっと司もね
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english = He's an absolute idiot, after all. What do you call it? Show idiot?
|english =
|japanese = アイツってすごいバカだし。
|japanese = アイツってすごいバカだし。
なんていうんだろ? ショーバカ?
なんていうんだろ? ショーバカ?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english =
|english = And...Rui is also a show idiot, right?
|japanese = で……類もショーバカでしょ?
|japanese = で……類もショーバカでしょ?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = 寧々
|character = Nene
|english = That's why I'm sure of it, Rui, you aren't alone.
|english =
|japanese = だからきっと類のこと、ひとりにしないよ
|japanese = だからきっと類のこと、ひとりにしないよ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = ...Fufu. Seriously, all you actors are so reliable.
|english =
|japanese = ……ふふ。
|japanese = ……ふふ。
本当に、頼もしい役者ばかりだ
本当に、頼もしい役者ばかりだ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Rui
|english = In that case, if I'm unable to created a direction that lives up to your expectations, I can't call myself a director.
|english =
|japanese = それなら、期待に応える演出をつけないと、
|japanese = それなら、期待に応える演出をつけないと、
演出家とは言えないね
演出家とは言えないね
}}
}}

{{Dialogue image|Phoenix Wonderland (Evening).png}}
{{Dialogue sfx|audio=bgm00024.mp3|Music starts}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english = Tsukasa~! Don't be so angry~! ...Oopf!
|japanese = 司く~ん! そんなに怒らないでよ~!
|japanese = 司く~ん! そんなに怒らないでよ~!
……ぷぎゅっ!
……ぷぎゅっ!
}}
}}

{{Dialogue sfx|audio=Se00051.mp3|Thud}}

{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english = Uu— It's dangerous to stop so suddenly~
|japanese = うー。急に止まったらあぶないよ~
|japanese = うー。急に止まったらあぶないよ~
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english = ...Hey, Emu.
|japanese = ……なあ、えむ
|japanese = ……なあ、えむ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english = Hm?
|japanese = む?
|japanese = む?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english = Emu, do you like Rui's directions?
|japanese = えむは、類の演出は好きか?
|japanese = えむは、類の演出は好きか?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english = Mhm! I looove it!
|japanese = うん! だーい好き!
|japanese = うん! だーい好き!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english = Rui's directions, you see, they're similar to grandpa's shows!
|english =
|japanese = 類くんの演出ってね、おじいちゃんの作る
|japanese = 類くんの演出ってね、おじいちゃんの作る
ショーに似てるんだよ!
ショーに似てるんだよ!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english = A show that makes your heart pump with excitement, a place that fills you with smiles!
|english =
|japanese = ショーを見てるみんなをワクワクドキドキさせて
|japanese = ショーを見てるみんなをワクワクドキドキさせて
笑顔にしちゃうところとか!
笑顔にしちゃうところとか!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english = That's right. I like that aspect too.
|japanese = そうだな。
|japanese = そうだな。
オレもそういうところが好きだ
オレもそういうところが好きだ
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english = ...That's exactly why I found it unforgiveable.
|japanese = ……だからこそ許せなかった
|japanese = ……だからこそ許せなかった
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english = Even though the four of us decided to make people smile with our shows, he didn't direct the show he truly wanted to see...
|english =
|japanese = オレ達4人のショーでみんなを笑顔にすると決めていたのに、
|japanese = オレ達4人のショーでみんなを笑顔にすると決めていたのに、
あいつが本当にやりたい演出をしなくなったから……
あいつが本当にやりたい演出をしなくなったから……
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english = ...No, that's not entirely Rui's fault, though.
|japanese = ……いや、そこは、類のせいだけじゃないけどな
|japanese = ……いや、そこは、類のせいだけじゃないけどな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english = If I didn't get injured, then Rui wouldn't have held back.
|english =
|japanese = オレがケガさえしなければ、
|japanese = オレがケガさえしなければ、
類が遠慮することはなかった
類が遠慮することはなかった
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english = ...Hm?
|japanese = ……む?
|japanese = ……む?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english = Could it be, Tsukasa, that you aren't just angry at Rui, but at yourself too?
|english =
|japanese = もしかして司くん、類くんにだけじゃなくて、
|japanese = もしかして司くん、類くんにだけじゃなくて、
自分にも怒ってたの?
自分にも怒ってたの?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english = Of course! Making the director worry? That's a failure of a star!
|english =
|japanese = 当たり前だろう!
|japanese = 当たり前だろう!
演出家を不安にさせたんだぞ? そんなヤツはスター失格だ!
演出家を不安にさせたんだぞ? そんなヤツはスター失格だ!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english = I want to make infinite productions! I want to do this, I want to do that! To make the director think these things, that's a true star!
|english =
|japanese = 無限に演出をつけたい! あれもこれもやらせたい!
|japanese = 無限に演出をつけたい! あれもこれもやらせたい!
演出家にそう思わせる者こそ、真のスター!
演出家にそう思わせる者こそ、真のスター!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english = ...Fufu♪ As expected, Tsukasa is Tsukasa!
|japanese = ……ふふっ♪
|japanese = ……ふふっ♪
やっぱり司くんは司くんだね!
やっぱり司くんは司くんだね!
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english =
|english = Hmm?
|japanese = んん?
|japanese = んん?
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character =
|character = Tsukasa
|english = ...Well, in any case, I'll discuss that with Rui tomorrow. Earlier, I also ran my mouth too after all.
|english =
|japanese = ……まあとにかく、明日は類とそのことを話そうと思う。
|japanese = ……まあとにかく、明日は類とそのことを話そうと思う。
さっきのは、オレも言葉足らずだったからな
さっきのは、オレも言葉足らずだったからな
}}
}}
{{Dialogue
{{Dialogue
|character = えむ
|character = Emu
|english =
|english = Mhm! I'm sure you'll convey it to him!
|japanese = うんっ! きっと伝わるよっ!
|japanese = うんっ! きっと伝わるよっ!
}}
}}

Latest revision as of 04:46, 3 March 2024

Wonderland SEKAI
Doggie Plushie
Sheesh—! I want to do more!
モー! ボクはモットヤレルッテバ!
Kitty Plushie
But, it's dangerous~
デモ、アブナイヨ~
Music starts
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
I see...so that happened.
そうか……そんなことがあったんだね
Kamishiro Rui
Rui
Aah. What should I do, I don't have a clue.
ああ。
どうすればいいのか、見当もつかないんだ
Kamishiro Rui
Rui
I myself have no intentions of holding back or going easy.
自分では遠慮も手加減もしているつもりはないんだけれどね
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Going easy...huh. Is that something you've never done before?
手加減……か。
今まではしたことがなかったのかい?
Kamishiro Rui
Rui
Yeah, absolutely.
うん、まったくね
Kamishiro Rui
Rui
Quite the opposite, my inability to go easy resulted in me getting swept away.
むしろ、手加減ができないあまり、
遠巻きにされているくらいだったよ
Flashback
Kamishiro Rui
Rui
—And then, for the finale we all jump off from the fence. Hey, everyone why don't we try it out?
——それで、最後に塀の上からみんなでジャンプするんだ。
ねえ、みんなでやってみない?
Friend A
It's fun but...that's really dangerous to do.
楽しそうだけど……そんなのやったら危ないよ
Friend B
I'll get injured, I don't like it.
ケガしちゃいそうだし、僕は嫌だな
Kamishiro Rui
Rui
But...it would be interesting to carry out. And the people watching will find it fun too, I'll put a trampoline below!
でも……きっとできたら面白いと思うよ。
見てる人も楽しんでくれると思うし、
下にトランポリンも置くから!
Friend A
Do it with other kids. I don't wanna.
他の子とやればいいじゃん。
僕はやらなーい
Friend B
Me too. I can't do anything dangerous. My mom will scold me.
僕も。危ないことしちゃダメなんだよ。
お母さんに怒られちゃうし
Kamishiro Rui
Rui
Ah...
あ……
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
I see...
そうだったんだね……
Kamishiro Rui
Rui
Those who looked at my ideas and said "it would be interesting to carry it out", there were some people like that.
僕のアイディアを見て、『できたら面白いだろう』と言ってくれる
人も少しはいたんだ
Kamishiro Rui
Rui
But, even those people, the more ideas I put out, the more they went off and disappeared.
でも、そういう人達すら、僕が新しいアイディアを持っていくと
段々煙たがるようになっていってね
Kamishiro Rui
Rui
With that repeating cycle of events... Before I knew it, I was all alone.
そんなことを繰り返すうちに……、
気づいたらひとりになっていたんだ
Kusanagi Nene
Nene
...
…………
Flashback
Kusanagi Nene
Nene
...Ah, Rui.
……あ、類
Kamishiro Rui
Rui
Aah, Nene, huh. Long time no see.
ああ、寧々か。
久しぶりだね
Kamishiro Rui
Rui
I've heard. This time, you'll be playing the lead role in your troupe. That's amazing.
聞いたよ。今度、劇団で主役をやるんだってね。
すごいじゃないか
Kusanagi Nene
Nene
Ah, m-mhm. Thank you.
あ、う、うん。ありがとう
Kusanagi Nene
Nene
Um, Rui, you, now...
その、類は、今は……
Kamishiro Rui
Rui
Now...I'm doing things alone. It's hard to find someone I can get along well with like you, Nene.
今は……ひとりでやっているよ。
なかなか、寧々みたいに気が合う相手がいなくてね
Kusanagi Nene
Nene
Is...that so...
そう、なんだ……
Kusanagi Nene
Nene
Then, why don't you join the troupe too...!
じゃあ、類もわたしが所属してる劇団に……!
Kusanagi Nene
Nene
Ah, but...
あ、でも……
Kamishiro Rui
Rui
Fufu, don't force yourself. I'm managing well alone...and maybe it's better that way.
フフ、無理しなくて大丈夫だよ。
僕はひとりでもやっていけるし……そのほうがいいだろうから
Kamishiro Rui
Rui
Well then, I'll go and make my own show. ...Nene, too, do your best.
それじゃあ、僕は僕のショーを作りに行くとしよう。
……寧々も、頑張って
Kusanagi Nene
Nene
Ah...Rui...
あ……類……
Kusanagi Nene
Nene
...But, the fact that Rui was thinking about his friends, I knew that.
……でも、類がちゃんと仲間のことを
考えてたってこと、わたしはわかってるよ
Kusanagi Nene
Nene
Rui's always saying ridiculous things, but he always takes proper care to prevent people from getting injured.
類はとんでもないこと言い出すけど、
いつもちゃんと、やる人がケガしないようにって考えてた
Kusanagi Nene
Nene
These directions appear dangerous, but when you put your trust in Rui's words, they aren't dangerous in the slightest. I've been here with him since we were kids so...I know.
危険に見える演出も、類のこと信じてれば危なくない。
小さい頃はよく一緒にやってたから……わかるよ
Music starts
Kamishiro Rui
Rui
Fufu. Thank you, Nene.
フフ。ありがとう、寧々
Kamishiro Rui
Rui
In any case...to me, shows are of utmost importance. Tsukasa and everyone who have fun with my directions, to perform shows with them, I love it more than anything.
いずれにせよ……僕にとっては、何よりショーが一番なんだ。
僕の演出を楽しく演じてくれる司くん達と
一緒にやるショーが、何より好きだ
Kamishiro Rui
Rui
That's why, I shouldn't have held back.
だから、遠慮なんてするはずがない
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
—Aah, I see.
——ああ、そうか
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Rui likes this place, right.
類くんは、今の居場所が気に入っているんじゃないかな
Kamishiro Rui
Rui
Eh?
え?
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Performing shows with Tsukasa and Everyone, doing the shows that you want to do with all your might, don't you think so?
司くん達とやるショーが、
自分のやりたいことが思い切りできるショーだって、
そう思っていないかい?
Kamishiro Rui
Rui
That's...
それは……
Flashback
Tenma Tsukasa
Tsukasa
But I didn't even break a sweat to create the best show ever! I'm the man who's the world's number one star, after all!
だがオレは、最高のショーを作るための努力は惜しまん!
世界一のスターになる男だからな!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
If it's to make the audience members smile, even if it's a dangerous stage, I'll do it brilliantly and show it to you!
観客の笑顔のためならば、
危険が伴うステージでも、見事こなしてみせるともッ!
Flashback
Tenma Tsukasa
Tsukasa
If it's to make an interesting show, I'll accept whatever directions you give!
面白いショーのためなら、オレはどんな演出も受け入れてやる!
Flashback
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Uwaah!!
うわーっ!!
Thud
Kamishiro Rui
Rui
...!!
……!!
Kamishiro Rui
Rui
...
…………
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Your expression says you've remembered something.
思い当たる節があったって顔だね
Kamishiro Rui
Rui
...Aah. After that accident.
……ああ。
あの事故があってからだ
Kamishiro Rui
Rui
That Tsukasa might leave like the rest of my friends, right, I might have unconsciously been thinking that.
司くんが昔の仲間のように離れていくかもしれないと、
そう、無意識に思ってしまっていたのかもしれない
Kamishiro Rui
Rui
The place where I could put my all into creating shows, I didn't want to lose it.
僕はどこかで――全力でショーを作れる場所を、
失いたくないと思ってしまっていたんだね
Kamishiro Rui
Rui
I'm surprised. To think I have those kinds of feelings, I never would've imagined it.
驚いたな。
自分がこんな風に感じているなんて、思いもしなかった
Kamishiro Rui
Rui
...Fufu.
……フフ
Kamishiro Rui
Rui
Fearing the loss of the place I belong to, failing to face the actors who wholeheartedly responded to me, —I've failed as a director.
居場所を失うことを恐れて、
本気で応えてくれる役者に向き合えなくなるなんて、
――演出家失格だね
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
Rui. Those kinds of feelings, I don't think there's anything wrong with it.
類くん。その想いは、決して悪いものじゃないと思うよ
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
—This, I'd like for you all to hear it.
――これは、君達にも聞いてほしいな
Plushies
"Hm?"
『ム?』
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
It's precisely because you love shows, that you yearn for a place where you can give it your all, a place with friends who will accept you.
ショーが大好きだからこそ、
全力でできる場所と、受け止めてくれる仲間がいてほしい
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
The feeling of not wanting these friends to get hurt. I think that's a natural emotion.
その仲間に傷ついてほしくないと思う。
それは当たり前の感情なんじゃないかな
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
But, the main goal for all of you is to bring smiles to other people.
でも、君達にとっての一番の目的は、
みんなを笑顔にするショーを作ることだ
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
That's why...hold on to that feeling, we'll overcome it together.
だから……その想いを持ったまま、
一緒に乗り越えてみたらいいと思うんだ
KAITO (Wonderlands×Showtime)
KAITO
I'm sure Tsukasa, too, will accept those feelings.
きっと司くんは、その想いも受け止めてくれると思うよ
Kusanagi Nene
Nene
...I think so too.
……わたしも、そう思う
Kusanagi Nene
Nene
Emu and I are fine. Besides, I'm sure Tsukasa is too.
わたしもえむも大丈夫。
それに、きっと司もね
Kusanagi Nene
Nene
He's an absolute idiot, after all. What do you call it? Show idiot?
アイツってすごいバカだし。
なんていうんだろ? ショーバカ?
Kusanagi Nene
Nene
And...Rui is also a show idiot, right?
で……類もショーバカでしょ?
Kusanagi Nene
Nene
That's why I'm sure of it, Rui, you aren't alone.
だからきっと類のこと、ひとりにしないよ
Kamishiro Rui
Rui
...Fufu. Seriously, all you actors are so reliable.
……ふふ。
本当に、頼もしい役者ばかりだ
Kamishiro Rui
Rui
In that case, if I'm unable to created a direction that lives up to your expectations, I can't call myself a director.
それなら、期待に応える演出をつけないと、
演出家とは言えないね
Music starts
Otori Emu
Emu
Tsukasa~! Don't be so angry~! ...Oopf!
司く~ん! そんなに怒らないでよ~!
……ぷぎゅっ!
Thud
Otori Emu
Emu
Uu— It's dangerous to stop so suddenly~
うー。急に止まったらあぶないよ~
Tenma Tsukasa
Tsukasa
...Hey, Emu.
……なあ、えむ
Otori Emu
Emu
Hm?
む?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Emu, do you like Rui's directions?
えむは、類の演出は好きか?
Otori Emu
Emu
Mhm! I looove it!
うん! だーい好き!
Otori Emu
Emu
Rui's directions, you see, they're similar to grandpa's shows!
類くんの演出ってね、おじいちゃんの作る
ショーに似てるんだよ!
Otori Emu
Emu
A show that makes your heart pump with excitement, a place that fills you with smiles!
ショーを見てるみんなをワクワクドキドキさせて
笑顔にしちゃうところとか!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
That's right. I like that aspect too.
そうだな。
オレもそういうところが好きだ
Tenma Tsukasa
Tsukasa
...That's exactly why I found it unforgiveable.
……だからこそ許せなかった
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Even though the four of us decided to make people smile with our shows, he didn't direct the show he truly wanted to see...
オレ達4人のショーでみんなを笑顔にすると決めていたのに、
あいつが本当にやりたい演出をしなくなったから……
Tenma Tsukasa
Tsukasa
...No, that's not entirely Rui's fault, though.
……いや、そこは、類のせいだけじゃないけどな
Tenma Tsukasa
Tsukasa
If I didn't get injured, then Rui wouldn't have held back.
オレがケガさえしなければ、
類が遠慮することはなかった
Otori Emu
Emu
...Hm?
……む?
Otori Emu
Emu
Could it be, Tsukasa, that you aren't just angry at Rui, but at yourself too?
もしかして司くん、類くんにだけじゃなくて、
自分にも怒ってたの?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Of course! Making the director worry? That's a failure of a star!
当たり前だろう!
演出家を不安にさせたんだぞ? そんなヤツはスター失格だ!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
I want to make infinite productions! I want to do this, I want to do that! To make the director think these things, that's a true star!
無限に演出をつけたい! あれもこれもやらせたい!
演出家にそう思わせる者こそ、真のスター!
Otori Emu
Emu
...Fufu♪ As expected, Tsukasa is Tsukasa!
……ふふっ♪
やっぱり司くんは司くんだね!
Tenma Tsukasa
Tsukasa
Hmm?
んん?
Tenma Tsukasa
Tsukasa
...Well, in any case, I'll discuss that with Rui tomorrow. Earlier, I also ran my mouth too after all.
……まあとにかく、明日は類とそのことを話そうと思う。
さっきのは、オレも言葉足らずだったからな
Otori Emu
Emu
Mhm! I'm sure you'll convey it to him!
うんっ! きっと伝わるよっ!

Back to the top

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.