More actions
Schedule[edit | edit source]
Video[edit | edit source]
Transcript[edit | edit source]
Toya
Aaaah.
あー
Toya
Okay, that's enough vocal exercises.
——よし、声出しはここまでにしておこう
Toya
Oh... You're all here again.
ああ……今日も集まってくれているんだな
Toya
I think you'll find our performance today quite a bit better than before.
今日はいつも以上にいい歌を聴かせられると思う。 期待していてくれ
An
Hey, Toya! You came straight here without dropping by the shop first?
あ、冬弥! お店のほうに寄らないで、 直接こっちに来てたんだね
Toya
Yes. Sorry for not letting you know. I just felt like singing all of a sudden.
ああ。連絡していなくてすまない。 急に歌いたくなってしまった
Kohane
Hehe, you're really motivated!
ふふ、青柳くん、やる気満々だね!
Miku
I'm glad you're feeling better now.
冬弥が元気になってよかったね
An
Yeah! And your singing is sounding so much better than before, too.
うん! それにすごく良くなったよね。冬弥の歌
Toya
I see. That's good to know.
そうか
An
Before, your singing felt like it was kind of supporting me...
前は、冬弥の歌は『支えてくれてる』って感じだったけど——
An
Now, though, it feels like it's pushing me to greater heights!
今の冬弥は、支えてくれるだけじゃなくて、 『背中を押してくれてる』って感じがする!
Kohane
Yes! Singing with you now makes me feel like I can sing even better! Like I can totally do it, that kind of feeling!
うん! 青柳くんと歌うと、 『やるぞー!』って気持ちになれるよね
Toya
...I see. I'm glad to know you feel that way.
……そうか。 そう思ってもらえるなら、何よりだ
Toya
But in truth, I'm the one getting pushed to greater heights with everyone's support. So, thank you.
だが、背中を押してもらったのは俺のほうだ。 みんな、ありがとう
Miku
No problem.
どういたしまして
An
Well, the one who gave you the strongest push has got to be—
でも、一番背中を押したのはやっぱり——
Akito
Sorry, been waiting long?
悪い、待たせたな
Akito
I've already done my vocal warmups, so we don't have to... What's going on? Why's everyone looking at me?
声出しはもうしてきたからすぐ——って、 なんだ? お前ら、全員してこっち見て
An
It's nothing. Just thinking about how you sure know the right time to make an entrance♪
別に~? 彰人ってタイミングいいなーって思っただけ♪
Miku
Right? I guess that's why they're singing partners.
そうだね。さすがは相棒
Akito
Huh?
はぁ?
Toya
Akito, I know it's sudden, but can we sing something right now? I've been wanting to sing with you since morning.
彰人、来て早々すまないが、一曲歌わないか? 今朝からずっと、お前と歌いたかったんだ
Akito
That so? Then let's sing our usual number.
……そうかよ。 そんじゃ一発、いつものいくか
Toya
Sure. I hope everyone enjoys the song too!
ああ。 みんなも、是非聴いてくれ……!
Akito and Toya preform Fragile
Akito
Well, that went pretty well.
ふぅ。ま、こんなもんか
Akito
What did you all think? Especially Toya's singing. Don't you think it sounded a whole lot better than before?
どうだ? オレ達の歌は。 特に冬弥は、いつも以上に良かっただろ?
Miku
It's true. It really feels like he's giving you that extra push.
うん。杏達の言う通り、 背中を押してくれる歌声だったね
Toya
...
…………
Akito
What's wrong, Toya? What are you thinking about?
ん? どうした冬弥。急に考え込んで
Toya
No. It's nothing.
……いいや。なんでもない
Toya
I'll repay you with my singing instead of words.
彰人には言葉よりも——歌で返していくべきだな
Toya
Thanks again, Akito.
改めてよろしく頼む。彰人
Akito
Not sure what that was all about, but if you say so.
……なんだか知らねえけど、 ま、お前がいいならいいか
Akito
Let's get back to practice!
そんじゃ練習するぞ!
Toya
Yes, let's start now. I feel like I could sing all night!
ああ、やろう。 今日はいくらでも歌えそうだ……!
Toya
Are you two ready?
そっちも、用意はいいか?
An & Kohane
Ready!
うんっ!
Toya
Thanks for listening too, everyone.
みんなも、聴いてくれてありがとう
Toya
To achieve our dream, we'll keep evolving and getting better. So please come listen to us again next time.
俺は、俺達の夢のために、進化し続けるつもりだ。 また聴いてくれると嬉しい
An
What he said! We'll be waiting for you!
だね! 待ってるよー!
Kohane
See you at our next performance!
みんな、次も聴きにきてね!