Content added Content deleted
m (removed other vs) |
mNo edit summary |
||
(29 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox |
{{Infobox song |
||
|song id = 173 |
| song id = 173 |
||
|song name = Ryuusei no Pulse |
| song name = Ryuusei no Pulse |
||
| |
| jacket = Jacket173.png |
||
|japanese = 流星のパルス |
| japanese = 流星のパルス |
||
|romaji = Ryuusei no Pulse |
| romaji = Ryuusei no Pulse |
||
|english = |
| english = Pulse of the Meteor |
||
| |
| singers = Kagamine Len |
||
| |
| producers = *Luna |
||
| |
| duration = 287 |
||
| units = Leo/need |
|||
|arranger = *Luna |
|||
| unlock = Present Box |
|||
|lyricist = *Luna |
|||
| arrangers = *Luna |
|||
|unit = ln |
|||
| composers = *Luna |
|||
|commissioned = yes |
|||
| lyricists = *Luna |
|||
|bpm = 192 |
|||
| type = Commissioned |
|||
|duration = 2:01 |
|||
| |
| bpm = 192 |
||
| game duration = 121 |
|||
|3d mv = no |
|||
| |
| date = 2021/09/10 |
||
| |
| 3d mv = No |
||
| |
| 2d mv = Yes |
||
| original mv = No |
|||
|normal difficulty = 13 |
|||
| |
| easy difficulty = 8 |
||
| |
| normal difficulty = 13 |
||
| |
| hard difficulty = 17 |
||
| expert difficulty = 25 |
|||
|easy notes = 231 |
|||
| master difficulty = 31 |
|||
|normal notes = 478 |
|||
| |
| easy notes = 231 |
||
| |
| normal notes = 478 |
||
| |
| hard notes = 656 |
||
| expert notes = 958 |
|||
}} |
|||
| master notes = 1123 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Ryuusei no Pulse''' (流星のパルス, '' |
'''Ryuusei no Pulse''' (流星のパルス, ''Pulse of the Meteor'') is a [[song]] by *Luna commissioned for the [[Knock the Future!!]] event. This song became playable on September 20, 2021. It is associated with the unit [[Leo/need]], and currently has 4 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]]. |
||
The full version of the SEKAI version of this song was released on November 16, 2022 with the [[From Tokyo/Ryuusei no Pulse]] single. |
|||
==Lyrics== |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
== Lyrics == |
|||
{{LyricsLine |
|||
{{Lyrics head |
|||
|japanese = あの日と同じ 星を僕ら |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = あの日と同じ 星を僕ら |
|||
目印にして 声を重ねた |
目印にして 声を重ねた |
||
Ooh |
Ooh |
||
|romaji = ano hi to onaji hoshi o bokura |
| romaji = ano hi to onaji hoshi o bokura |
||
mejirushi ni shite koe o kasaneta |
mejirushi ni shite koe o kasaneta |
||
Ooh |
Ooh |
||
| english = With the same star from that day as our guide |
|||
|english = |
|||
We sang together |
|||
Ooh |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 浮かび上がった憧憬 |
| japanese = 浮かび上がった憧憬 |
||
濃く滲んでいた後悔も |
濃く滲んでいた後悔も |
||
自分らしく話せたのなら |
自分らしく話せたのなら |
||
どんなに楽だろう |
|||
|romaji = ukabi agatta shoukei |
| romaji = ukabi agatta shoukei |
||
koku nijindeita koukai mo |
koku nijindeita koukai mo |
||
jibun rashiku hanaseta no nara |
jibun rashiku hanaseta no nara |
||
donna ni raku darou |
|||
|english = |
| english = Admirations and regrets |
||
If I could talk about these with no lies, |
|||
How easy it would be. |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese =ねぇ どんな音で |
| japanese =ねぇ どんな音で |
||
夢を鳴らしたらいい? |
夢を鳴らしたらいい? |
||
分かってたんだ |
分かってたんだ |
||
立ち止まっていたのは |
立ち止まっていたのは |
||
僕の方だろう |
僕の方だろう |
||
|romaji =nee donna oto de |
| romaji = nee donna oto de |
||
yume o narashitara ii? |
yume o narashitara ii? |
||
wakattetanda |
wakattetanda |
||
tachidomatteita no wa |
tachidomatteita no wa |
||
boku no hou darou |
boku no hou darou |
||
| english = What kind of sounds should I make for my dreams |
|||
|english = |
|||
I already knew, I chose to stop moving forward. |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 零れ落ちた何気ない 言葉たち |
| japanese = 零れ落ちた何気ない 言葉たち |
||
大事にして あげられなかった |
大事にして あげられなかった |
||
見て見ぬフリしたって |
見て見ぬフリしたって |
||
ここにいるんだよってまだ |
ここにいるんだよってまだ |
||
叫んでる ねぇ |
叫んでる ねぇ |
||
|romaji = kobore ochita nanigenai kotoba tachi |
| romaji = kobore ochita nanigenai kotoba tachi |
||
daiji ni shite agerare nakatta |
daiji ni shite agerare nakatta |
||
mite minu furi shitatte |
mite minu furi shitatte |
||
koko ni irunda yotte mada |
koko ni irunda yotte mada |
||
sakenderu nee |
sakenderu nee |
||
|english = |
| english = All the words I have said |
||
I couldn't cherish them |
|||
I pretended to not see them |
|||
But they are still shouting |
|||
"I am here” |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese =なんで笑ってるんだろう 何一つ |
| japanese =なんで笑ってるんだろう 何一つ |
||
言いたい想いも 書き出せないくせに |
言いたい想いも 書き出せないくせに |
||
(変わりたい 進みたい) |
(変わりたい 進みたい) |
||
気付けたんだ |
気付けたんだ |
||
|romaji = nande waratterundarou nani hitotsu |
| romaji = nande waratterundarou nani hitotsu |
||
iitai omoi mo kaki dasenai kuse ni |
iitai omoi mo kaki dasenai kuse ni |
||
(kawaritai |
(kawaritai)(susumitai) |
||
kizuketanda |
kizuketanda |
||
|english = |
| english = Why am I okay with this |
||
I can't even put one thought into words. |
|||
(I want to change)(I want to move forward) |
|||
But I realized |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 音にのせて 流れてく |
| japanese = 音にのせて 流れてく |
||
一筋の光に 僕らもなれるから |
一筋の光に 僕らもなれるから |
||
(かまわない 進もう) |
(かまわない 進もう) |
||
伝えるんだ 今 |
伝えるんだ 今 |
||
|romaji = oto ni nosete nagareteku |
| romaji = oto ni nosete nagareteku |
||
hitosuji no hikari ni bokura mo nareru kara |
hitosuji no hikari ni bokura mo nareru kara |
||
(kamawanai |
(kamawanai)(susumou) |
||
tsutaerunda ima |
tsutaerunda ima |
||
| english = With our sounds, we too can become one of those shooting stars |
|||
|english = |
|||
(Doesn't matter)(Move on) |
|||
We will show you now. |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = Wow ooh wow wow |
| japanese = Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
|romaji =Wow ooh wow wow |
| romaji = Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
|||
Wow ooh wow wow |
|||
Wow ooh wow wow |
|||
| english = Wow ooh wow wow |
|||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
Wow ooh wow wow |
Wow ooh wow wow |
||
|english = |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 聞こえてる? この声が |
| japanese = 聞こえてる? この声が |
||
|romaji = kikoeteru? kono koe ga |
| romaji = kikoeteru? kono koe ga |
||
|english = |
| english = Can you hear us? This voice of ours. |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics tail| English translation taken from [https://youtu.be/8Zds1FvEtKw original MV]}} |
|||
{{LyricsTail}} |
|||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
|singers = Kagamine Len |
| singers = Kagamine Len |
||
|audio = |
| audio = Song173_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = Hoshino Ichika, MEIKO, Tenma Saki, Mochizuki Honami, Hinomori Shiho |
| singers = Hoshino Ichika, MEIKO, Tenma Saki, Mochizuki Honami, Hinomori Shiho |
||
|audio = |
| audio = Song173_se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Hoshino Ichika |
|||
| audio = Song173_an_1.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Hinomori Shiho |
|||
| audio = Song173_an_2.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
|||
{{Song video |
|||
| type = hard preview |
|||
| link = aqS55Z4MkFg |
|||
| date = 2021/09/09 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = game 2d mv |
|||
| link = Song173 (2D MV).mp4 |
|||
| date = 2021/09/10 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = full 2d mv |
|||
| link = hZgbqUQI64E |
|||
| date = 2021/09/19 |
|||
| illustration = Tomioka Jiro |
|||
| video = omu |
|||
}} |
|||
==Gallery== |
|||
<gallery mode="packed" heights=250> |
|||
File:Ryuusei no Pulse 2DMV Illustration.png | 2DMV Illustration |
|||
</gallery> |
|||
== Update history == |
|||
'''December 28, 2023''' |
|||
* Master difficulty changed from 30 to 31. |
|||
'''July 21, 2022''' |
|||
* Added another vocal ver. sung by Ichika. |
|||
* Added another vocal ver. sung by Shiho. |
|||
'''September 10, 2021''' |
|||
* Added to the game. |
|||
== External links == |
|||
==Videos== |
|||
* [https://twitter.com/tomioka2/status/1439591685143494658 2D MV illustration] |
|||
<youtube>aqS55Z4MkFg</youtube> |
|||
<youtube>hZgbqUQI64E</youtube> |
|||
== Navigation == |
|||
{{Songs/VIRTUAL SINGER}} |
|||
{{From Tokyo/Ryuusei no Pulse}} |
|||
{{Songs/Leo/need}} |
|||
{{Leo/need songs}} |
Latest revision as of 23:44, 11 January 2024
Ryuusei no Pulse (流星のパルス, Pulse of the Meteor) is a song by *Luna commissioned for the Knock the Future!! event. This song became playable on September 20, 2021. It is associated with the unit Leo/need, and currently has 4 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
The full version of the SEKAI version of this song was released on November 16, 2022 with the From Tokyo/Ryuusei no Pulse single.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
あの日と同じ 星を僕ら 目印にして 声を重ねた Ooh | ano hi to onaji hoshi o bokura mejirushi ni shite koe o kasaneta Ooh | With the same star from that day as our guide We sang together Ooh |
浮かび上がった憧憬 濃く滲んでいた後悔も 自分らしく話せたのなら どんなに楽だろう | ukabi agatta shoukei koku nijindeita koukai mo jibun rashiku hanaseta no nara donna ni raku darou | Admirations and regrets If I could talk about these with no lies, How easy it would be. |
ねぇ どんな音で 夢を鳴らしたらいい? 分かってたんだ 立ち止まっていたのは 僕の方だろう | nee donna oto de yume o narashitara ii? wakattetanda tachidomatteita no wa boku no hou darou | What kind of sounds should I make for my dreams I already knew, I chose to stop moving forward. |
零れ落ちた何気ない 言葉たち 大事にして あげられなかった 見て見ぬフリしたって ここにいるんだよってまだ 叫んでる ねぇ | kobore ochita nanigenai kotoba tachi daiji ni shite agerare nakatta mite minu furi shitatte koko ni irunda yotte mada sakenderu nee | All the words I have said I couldn't cherish them I pretended to not see them But they are still shouting "I am here” |
なんで笑ってるんだろう 何一つ 言いたい想いも 書き出せないくせに (変わりたい 進みたい) 気付けたんだ | nande waratterundarou nani hitotsu iitai omoi mo kaki dasenai kuse ni (kawaritai)(susumitai) kizuketanda | Why am I okay with this I can't even put one thought into words. (I want to change)(I want to move forward) But I realized |
音にのせて 流れてく 一筋の光に 僕らもなれるから (かまわない 進もう) 伝えるんだ 今 | oto ni nosete nagareteku hitosuji no hikari ni bokura mo nareru kara (kamawanai)(susumou) tsutaerunda ima | With our sounds, we too can become one of those shooting stars (Doesn't matter)(Move on) We will show you now. |
Wow ooh wow wow Wow ooh wow wow Wow ooh wow wow Wow ooh wow wow | Wow ooh wow wow Wow ooh wow wow Wow ooh wow wow Wow ooh wow wow | Wow ooh wow wow Wow ooh wow wow Wow ooh wow wow Wow ooh wow wow |
聞こえてる? この声が | kikoeteru? kono koe ga | Can you hear us? This voice of ours. |
English translation taken from original MV |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Kagamine Len | |
SEKAI | Hoshino Ichika, MEIKO, Tenma Saki, Mochizuki Honami and Hinomori Shiho | |
Another Vocal | Hoshino Ichika | |
Another Vocal | Hinomori Shiho |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2021/09/09
2D MV (game version)
Release date
2021/09/10
2D MV (full version)
Release date
2021/09/19
Illustrator
Tomioka Jiro
Video
omu
Gallery[edit | edit source]
-
2DMV Illustration
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 30 to 31.
July 21, 2022
- Added another vocal ver. sung by Ichika.
- Added another vocal ver. sung by Shiho.
September 10, 2021
- Added to the game.