Umiyuri Kaiteitan: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{TNT|Infobox song
{{Infobox song
| song id = 75
| song id = 75
| song name = Umiyuri Kaiteitan
| song name = Umiyuri Kaiteitan
| image = Jacket075.png
| jacket = Jacket075.png
| japanese = ウミユリ海底譚
| japanese = ウミユリ海底譚
| romaji = Umiyuri Kaiteitan
| romaji = Umiyuri Kaiteitan
| english = Tale of the Deep-sea Lily
| english = Tale of the Deep-sea Lily
| singer = Hatsune Miku
| singers = Hatsune Miku
| producer = n-buna
| producers = n-buna
| arranger = n-buna
| duration = 236
| composer = n-buna
| arrangers = n-buna
| lyricist = n-buna
| composers = n-buna
| lyricists = n-buna
| unit = VIRTUAL SINGER, Leo/need
| units = Leo/need
| commissioned = No
| unlock = Music Shop
| bpm = 120
| type = Pre-existing
| duration = 1:42
| bpm = 120
| game duration = 102
| 3d mv = Yes
| 3d mv = Yes
| 2d mv = No
| 2d mv = No
Line 23: Line 25:
| hard difficulty = 17
| hard difficulty = 17
| expert difficulty = 23
| expert difficulty = 23
| master difficulty = 27
| master difficulty = 28
| easy notes = 119
| easy notes = 119
| normal notes = 287
| normal notes = 287
Line 29: Line 31:
| expert notes = 737
| expert notes = 737
| master notes = 833
| master notes = 833
}}
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Umiyuri Kaiteitan''' (ウミユリ海底譚, ''Tale of the Deep-sea Lily'') is a song by n-buna featuring [[Hatsune Miku]]. This song became playable on December 1, 2020. It is associated with the unit [[Leo/need]] and currently has 3 vocal versions in the game.
'''Umiyuri Kaiteitan''' (ウミユリ海底譚, ''Tale of the Deep-sea Lily'') is a [[song]] by n-buna featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[Leo/need]], and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on December 1, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.


==Lyrics==
== Lyrics ==
{{Lyrics head
{{LyricsHead}}
|columns = japanese,romaji,english
{{LyricsLine
|japanese = 待って わかってよ
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese = 待って わかってよ
何でもないから 僕の歌を笑わないで
何でもないから 僕の歌を笑わないで
空中散歩の SOS
空中散歩の SOS
僕は 僕は 僕は
僕は 僕は 僕は
|romaji = matte wakatte yo
| romaji = matte wakatte yo
nande mo nai kara boku no uta o warawanai de
nande mo nai kara boku no uta o warawanai de
kuuchuu sanpo no SOS
kuuchuu sanpo no SOS
boku wa boku wa boku wa
boku wa boku wa boku wa
|english = Hang on, listen
| english = Hang on, listen
It's nothing, just don't laugh at my song
It's nothing, just don't laugh at my song
An SOS strolling in the sky
An SOS strolling in the sky
I am, I am, I am
I am, I am, I am
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 今 灰に塗れてく
| japanese = 今 灰に塗れてく
海の底 息を飲み干す夢を見た
海の底 息を飲み干す夢を見た
|romaji = ima hai ni mamireteku
| romaji = ima hai ni mamireteku
umi no soko iki o nomihosu yume o mita
umi no soko iki o nomihosu yume o mita
|english = I had a dream of being covered in ash
| english = I had a dream of being covered in ash
Drinking my breath dry on the bottom of the sea
Drinking my breath dry on the bottom of the sea
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = ただ 揺らぎの中 空を眺める
| japanese = ただ 揺らぎの中 空を眺める
僕の手を遮った
僕の手を遮った
|romaji = tada yuragi no naka sora o nagameru
| romaji = tada yuragi no naka sora o nagameru
boku no te o saegitta
boku no te o saegitta
|english = Just looking up at the sky in the swaying current
| english = Just looking up at the sky in the swaying current
It drifted across my hands
It drifted across my hands
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 夢の跡が 君の 嗚咽おえつが
| japanese = 夢の跡が 君の 嗚咽おえつが
吐き出せない 泡沫うたかたの庭の隅を
吐き出せない 泡沫うたかたの庭の隅を
光の泳ぐ空にさざめく
光の泳ぐ空にさざめく
文字の奥 波の狭間で
文字の奥 波の狭間で
|romaji = yume no ato ga kimi no oetsu ga
| romaji = yume no ato ga kimi no oetsu ga
hakidasenai utakata no niwa no sumi o
hakidasenai utakata no niwa no sumi o
hikari no oyogu sora ni sazameku
hikari no oyogu sora ni sazameku
moji no oku nami no hazama de
moji no oku nami no hazama de
|english = The traces of a dream, your sobbing
| english = The traces of a dream, your sobbing
I couldn't cough up the colors of this seafoam garden
I couldn't cough up the colors of this seafoam garden
Cutting across a sky of swimming light
Cutting across a sky of swimming light
In the depths of letters and between waves
In the depths of letters and between waves
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 君が遠のいただけ
| japanese = 君が遠のいただけ
|romaji = kimi ga toonoita dake
| romaji = kimi ga toonoita dake
|english = You just drifted away
| english = You just drifted away
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 「なんて」
| japanese = 「なんて」
|romaji = "nante"
| romaji = "nante"
|english = "Oh well..."
| english = "Oh well..."
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = もっと 縋すがってよ 知ってしまうから
| japanese = もっと 縋すがってよ 知ってしまうから
僕の歌を笑わないで
僕の歌を笑わないで
海中列車に遠のいた
海中列車に遠のいた
涙なんて なんて
涙なんて なんて
|romaji = motto sugatte yo shitte shimau kara
| romaji = motto sugatte yo shitte shimau kara
boku no uta o warawanai de
boku no uta o warawanai de
kaichuu ressha ni tounoita
kaichuu ressha ni tounoita
namida nante nante
namida nante nante
|english = Hold on to me, you know I'll know
| english = Hold on to me, you know I'll know
Don't laugh at my song
Don't laugh at my song
On the undersea train fading away
On the undersea train fading away
Tears, these tears
Tears, these tears
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 取り去ってしまってよ 行ってしまうなら
| japanese = 取り去ってしまってよ 行ってしまうなら
君はここに戻らないで
君はここに戻らないで
空中散歩と四拍子
空中散歩と四拍子
僕は 僕は 僕は
僕は 僕は 僕は
|romaji = torisatte shimatte yo itte shimau nara
| romaji = torisatte shimatte yo itte shimau nara
kimi wa koko ni modoranai de
kimi wa koko ni modoranai de
kuuchuu sanpo to yonbyoushi
kuuchuu sanpo to yonbyoushi
boku wa boku wa boku wa
boku wa boku wa boku wa
|english = Take them away if you're going to go
| english = Take them away if you're going to go
And don't come back
And don't come back
A walk through the sky in quadruple time
A walk through the sky in quadruple time
And I, and I, and I
And I, and I, and I
}}
}}
{{LyricsTail}}
{{Lyrics tail}}


==Vocal versions==
== Versions ==
{{Song versions head}}
{{VocalVersionsHead}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
|singers = Hatsune Miku
| singers = Hatsune Miku
|audio = Song75_vs.flac
| audio = Song75_vs.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = SEKAI
| version = SEKAI
|singers = Hatsune Miku, Hoshino Ichika, Mochizuki Honami
| singers = Hatsune Miku, Hoshino Ichika, Mochizuki Honami
|audio = Song75_se.flac
| audio = Song75_se.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Mochizuki Honami
| singers = Mochizuki Honami
|audio = Song75_an.flac
| audio = Song75_an.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{VocalVersionsTail}}


==Videos==
== Videos ==
{{Song video
| type = hard preview
| link = TH-ZKHa3NIY
| date = 2020/11/30
}}
{{Song video
{{Song video
|type = hard preview
| type = 3d mv
|link = TH-ZKHa3NIY
| link = 7y8ufRaaZC4
|date = 2020/11/30
| date = 2022/01/01
}}
}}
{{Song video
{{Song video
|type = 3d mv
| type = full 2d mv
|link = 7y8ufRaaZC4
| link = sYKew3uzDtM
|date = 2022/01/01
| date = 2023/08/26
| illustrator = Awashima
| video = OTOIRO
}}
}}


== Update history ==
== Update history ==
'''December 28, 2023'''
* Master difficulty changed from 27 to 28.
'''December 1, 2020'''
'''December 1, 2020'''
* Added to the game.
* Added to the game.
Line 157: Line 174:
* [https://science.jrank.org/pages/6015/Sea-Lily.html Sea lilies] (ウミユリ in Japanese) are invertebrate animals that live deep in ocean trenches. Unlike the related brittle stars and feather stars, adult sea lilies cannot move their bodies, so parts of dead plants and animals regularly fall on them, and that is what they eat. Of course, if a sea lily gets covered in ''ash'' (for example, from an undersea volcanic eruption), it dies, and fossils often result from this.
* [https://science.jrank.org/pages/6015/Sea-Lily.html Sea lilies] (ウミユリ in Japanese) are invertebrate animals that live deep in ocean trenches. Unlike the related brittle stars and feather stars, adult sea lilies cannot move their bodies, so parts of dead plants and animals regularly fall on them, and that is what they eat. Of course, if a sea lily gets covered in ''ash'' (for example, from an undersea volcanic eruption), it dies, and fossils often result from this.


==External links==
== External links ==
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1333653315620519938 Twitter announcement]
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1333653315620519938 Twitter announcement]
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/ウミユリ海底譚_(Umiyuri_Kaiteitan) Vocaloid Wiki]
*[[wikia:vocaloid:ウミユリ海底譚 (Umiyuri Kaiteitan)|Vocaloid Wiki]]
*[https://vocadb.net/S/49871 VocaDB]
*[https://vocadb.net/S/49871 VocaDB]


== Navigation ==
== Navigation ==
{{Leo/need SEKAI ALBUM vol.1}}
{{Songs/VIRTUAL SINGER}}
{{Songs/Leo/need}}
{{Leo/need songs}}

Latest revision as of 03:59, 31 December 2023

Umiyuri Kaiteitan
Japaneseウミユリ海底譚
RomajiUmiyuri Kaiteitan
EnglishTale of the Deep-sea Lily
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producer
  • n-buna
Duration3:56
In-game Information
Song ID75
Unit category
  • Leo/need
How to unlockMusic Shop
Arranger
  • n-buna
Composer
  • n-buna
Lyricist
  • n-buna
TypePre-existing
BPM120
Duration (game)1:42
Release date2020/12/01
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
61317
ExpertMasterAppend
2328N/A
Notes
EasyNormalHard
119287497
ExpertMasterAppend
737833N/A

Umiyuri Kaiteitan (ウミユリ海底譚, Tale of the Deep-sea Lily) is a song by n-buna featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit Leo/need, and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on December 1, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
待って わかってよ
何でもないから 僕の歌を笑わないで
空中散歩の SOS
僕は 僕は 僕は
matte wakatte yo
nande mo nai kara boku no uta o warawanai de
kuuchuu sanpo no SOS
boku wa boku wa boku wa
Hang on, listen
It's nothing, just don't laugh at my song
An SOS strolling in the sky
I am, I am, I am
今 灰に塗れてく
海の底 息を飲み干す夢を見た
ima hai ni mamireteku
umi no soko iki o nomihosu yume o mita
I had a dream of being covered in ash
Drinking my breath dry on the bottom of the sea
ただ 揺らぎの中 空を眺める
僕の手を遮った
tada yuragi no naka sora o nagameru
boku no te o saegitta
Just looking up at the sky in the swaying current
It drifted across my hands
夢の跡が 君の 嗚咽おえつが
吐き出せない 泡沫うたかたの庭の隅を
光の泳ぐ空にさざめく
文字の奥 波の狭間で
yume no ato ga kimi no oetsu ga
hakidasenai utakata no niwa no sumi o
hikari no oyogu sora ni sazameku
moji no oku nami no hazama de
The traces of a dream, your sobbing
I couldn't cough up the colors of this seafoam garden
Cutting across a sky of swimming light
In the depths of letters and between waves
君が遠のいただけkimi ga toonoita dakeYou just drifted away
「なんて」"nante""Oh well..."
もっと 縋すがってよ 知ってしまうから
僕の歌を笑わないで
海中列車に遠のいた
涙なんて なんて
motto sugatte yo shitte shimau kara
boku no uta o warawanai de
kaichuu ressha ni tounoita
namida nante nante
Hold on to me, you know I'll know
Don't laugh at my song
On the undersea train fading away
Tears, these tears
取り去ってしまってよ 行ってしまうなら
君はここに戻らないで
空中散歩と四拍子
僕は 僕は 僕は
torisatte shimatte yo itte shimau nara
kimi wa koko ni modoranai de
kuuchuu sanpo to yonbyoushi
boku wa boku wa boku wa
Take them away if you're going to go
And don't come back
A walk through the sky in quadruple time
And I, and I, and I

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
SEKAIHatsune Miku, Hoshino Ichika and Mochizuki Honami
Another VocalMochizuki Honami

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2020/11/30
3D MV
Release date
2022/01/01
2D MV (full version)
Release date
2023/08/26
Illustrator
Awashima
Video
OTOIRO

Update history[edit | edit source]

December 28, 2023

  • Master difficulty changed from 27 to 28.

December 1, 2020

  • Added to the game.

Trivia[edit | edit source]

  • Sea lilies (ウミユリ in Japanese) are invertebrate animals that live deep in ocean trenches. Unlike the related brittle stars and feather stars, adult sea lilies cannot move their bodies, so parts of dead plants and animals regularly fall on them, and that is what they eat. Of course, if a sea lily gets covered in ash (for example, from an undersea volcanic eruption), it dies, and fossils often result from this.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.