Content added Content deleted
mNo edit summary |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(26 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox |
{{Infobox song |
||
| song id = 75 |
| song id = 75 |
||
| song name = Umiyuri Kaiteitan |
| song name = Umiyuri Kaiteitan |
||
| |
| jacket = Jacket075.png |
||
| japanese = ウミユリ海底譚 |
| japanese = ウミユリ海底譚 |
||
| romaji = Umiyuri Kaiteitan |
| romaji = Umiyuri Kaiteitan |
||
| english = |
| english = Tale of the Deep-sea Lily |
||
| |
| singers = Hatsune Miku |
||
| |
| producers = n-buna |
||
| |
| duration = 236 |
||
| |
| arrangers = n-buna |
||
| |
| composers = n-buna |
||
| |
| lyricists = n-buna |
||
| |
| units = Leo/need |
||
| |
| unlock = Music Shop |
||
| |
| type = Pre-existing |
||
| |
| bpm = 120 |
||
| |
| game duration = 102 |
||
| 3d mv = Yes |
|||
| 2d mv = No |
|||
| original mv = No |
|||
| date = 2020/12/01 |
| date = 2020/12/01 |
||
| easy difficulty = 6 |
| easy difficulty = 6 |
||
Line 22: | Line 25: | ||
| hard difficulty = 17 |
| hard difficulty = 17 |
||
| expert difficulty = 23 |
| expert difficulty = 23 |
||
| master difficulty = |
| master difficulty = 28 |
||
| easy notes = 119 |
| easy notes = 119 |
||
| normal notes = 287 |
| normal notes = 287 |
||
Line 28: | Line 31: | ||
| expert notes = 737 |
| expert notes = 737 |
||
| master notes = 833 |
| master notes = 833 |
||
}} |
}}<!-- |
||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
Umiyuri Kaiteitan (ウミユリ海底譚, |
'''Umiyuri Kaiteitan''' (ウミユリ海底譚, ''Tale of the Deep-sea Lily'') is a [[song]] by n-buna featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[Leo/need]], and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on December 1, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
==Lyrics== |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
|- |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
! scope="col"| Romaji Lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|待って わかってよ<br>何でもないから 僕の歌を笑わないで<br>空中散歩の SOS<br>僕は 僕は 僕は |
|||
| japanese = 待って わかってよ |
|||
|matte wakatte yo<br>nande mo nai kara boku no uta o warawanai de<br>kuuchuu sanpo no SOS<br>boku wa boku wa boku wa |
|||
何でもないから 僕の歌を笑わないで |
|||
|Hang on, listen<br>It's nothing, just don't laugh at my song<br>An SOS strolling in the sky<br>I am, I am, I am |
|||
空中散歩の SOS |
|||
|- |
|||
僕は 僕は 僕は |
|||
| 今 灰に塗れてく<br>海の底 息を飲み干す夢を見た |
|||
| romaji = matte wakatte yo |
|||
|ima hai ni mamireteku<br>umi no soko iki o nomihosu yume o mita |
|||
nande mo nai kara boku no uta o warawanai de |
|||
|I had a dream of being covered in ash<br>Drinking my breath dry on the bottom of the sea |
|||
kuuchuu sanpo no SOS |
|||
|- |
|||
boku wa boku wa boku wa |
|||
|ただ 揺らぎの中 空を眺める<br>僕の手を遮った |
|||
| english = Hang on, listen |
|||
|tada yuragi no naka sora o nagameru<br>boku no te o saegitta |
|||
It's nothing, just don't laugh at my song |
|||
|Just looking up at the sky in the swaying current<br>It drifted across my hands |
|||
An SOS strolling in the sky |
|||
|- |
|||
I am, I am, I am |
|||
|夢の跡が 君の 嗚咽おえつが<br>吐き出せない 泡沫うたかたの庭の隅を<br>光の泳ぐ空にさざめく<br>文字の奥 波の狭間で |
|||
}} |
|||
|yume no ato ga kimi no oetsu ga<br>hakidasenai utakata no niwa no sumi o<br>hikari no oyogu sora ni sazameku<br>moji no oku nami no hazama de |
|||
{{Lyrics line |
|||
|The traces of a dream, your sobbing<br>I couldn't cough up the colors of this seafoam garden<br>Cutting across a sky of swimming light<br>In the depths of letters and between waves |
|||
| japanese = 今 灰に塗れてく |
|||
|- |
|||
海の底 息を飲み干す夢を見た |
|||
|君が遠のいただけ |
|||
| romaji = ima hai ni mamireteku |
|||
|kimi ga toonoita dake |
|||
umi no soko iki o nomihosu yume o mita |
|||
|You just drifted away |
|||
| english = I had a dream of being covered in ash |
|||
|- |
|||
Drinking my breath dry on the bottom of the sea |
|||
|「なんて」 |
|||
}} |
|||
|"nante" |
|||
{{Lyrics line |
|||
|"Oh well..." |
|||
| japanese = ただ 揺らぎの中 空を眺める |
|||
|- |
|||
僕の手を遮った |
|||
|もっと 縋すがってよ 知ってしまうから<br>僕の歌を笑わないで<br>海中列車に遠のいた<br>涙なんて なんて |
|||
| romaji = tada yuragi no naka sora o nagameru |
|||
|motto sugatte yo shitte shimau kara<br>boku no uta o warawanai de<br>kaichuu ressha ni tounoita<br>namida nante nante |
|||
boku no te o saegitta |
|||
|Hold on to me, you know I'll know<br>Don't laugh at my song<br>On the undersea train fading away<br>Tears, these tears |
|||
| english = Just looking up at the sky in the swaying current |
|||
|- |
|||
It drifted across my hands |
|||
|取り去ってしまってよ 行ってしまうなら<br>君はここに戻らないで<br>空中散歩と四拍子<br>僕は 僕は 僕は |
|||
}} |
|||
|torisatte shimatte yo itte shimau nara<br>kimi wa koko ni modoranai de<br>kuuchuu sanpo to yonbyoushi<br>boku wa boku wa boku wa |
|||
{{Lyrics line |
|||
|Take them away if you're going to go<br>And don't come back<br>A walk through the sky in quadruple time<br>And I, and I, and I |
|||
| japanese = 夢の跡が 君の 嗚咽おえつが |
|||
|- |
|||
吐き出せない 泡沫うたかたの庭の隅を |
|||
|} |
|||
光の泳ぐ空にさざめく |
|||
文字の奥 波の狭間で |
|||
| romaji = yume no ato ga kimi no oetsu ga |
|||
hakidasenai utakata no niwa no sumi o |
|||
hikari no oyogu sora ni sazameku |
|||
moji no oku nami no hazama de |
|||
| english = The traces of a dream, your sobbing |
|||
I couldn't cough up the colors of this seafoam garden |
|||
Cutting across a sky of swimming light |
|||
In the depths of letters and between waves |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 君が遠のいただけ |
|||
| romaji = kimi ga toonoita dake |
|||
| english = You just drifted away |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 「なんて」 |
|||
| romaji = "nante" |
|||
| english = "Oh well..." |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = もっと 縋すがってよ 知ってしまうから |
|||
僕の歌を笑わないで |
|||
海中列車に遠のいた |
|||
涙なんて なんて |
|||
| romaji = motto sugatte yo shitte shimau kara |
|||
boku no uta o warawanai de |
|||
kaichuu ressha ni tounoita |
|||
namida nante nante |
|||
| english = Hold on to me, you know I'll know |
|||
Don't laugh at my song |
|||
On the undersea train fading away |
|||
Tears, these tears |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 取り去ってしまってよ 行ってしまうなら |
|||
君はここに戻らないで |
|||
空中散歩と四拍子 |
|||
僕は 僕は 僕は |
|||
| romaji = torisatte shimatte yo itte shimau nara |
|||
kimi wa koko ni modoranai de |
|||
kuuchuu sanpo to yonbyoushi |
|||
boku wa boku wa boku wa |
|||
| english = Take them away if you're going to go |
|||
And don't come back |
|||
A walk through the sky in quadruple time |
|||
And I, and I, and I |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail}} |
|||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{| class="mw-collapsible wikitable" style="max-width:80%;table-layout:fixed;" |
|||
{{Song versions line |
|||
|- |
|||
| version = VIRTUAL SINGER |
|||
! colspan="2" style="text-align:center;" | Song Vocal Versions |
|||
| singers = Hatsune Miku |
|||
|- |
|||
| audio = Song75_vs.flac |
|||
! style="width:25%;" | Version |
|||
}} |
|||
! style="width:75%;" |Song sung by |
|||
{{Song versions line |
|||
|- |
|||
| version = SEKAI |
|||
| VIRTUAL SINGER |
|||
| Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku, Hoshino Ichika, Mochizuki Honami |
||
| audio = Song75_se.flac |
|||
|- |
|||
}} |
|||
| SEKAI |
|||
{{Song versions line |
|||
| Hatsune Miku, [[Hoshino Ichika]], [[Mochizuki Honami]] |
|||
| version = Another Vocal |
|||
|- |
|||
| singers = Mochizuki Honami |
|||
|} |
|||
| audio = Song75_an.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
|||
{{Song video |
|||
| type = hard preview |
|||
| link = TH-ZKHa3NIY |
|||
| date = 2020/11/30 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = 3d mv |
|||
| link = 7y8ufRaaZC4 |
|||
| date = 2022/01/01 |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
| type = full 2d mv |
|||
| link = sYKew3uzDtM |
|||
| date = 2023/08/26 |
|||
| illustrator = Awashima |
|||
| video = OTOIRO |
|||
}} |
|||
== Update history == |
|||
==Videos== |
|||
'''December 28, 2023''' |
|||
<youtube>TH-ZKHa3NIY</youtube> |
|||
* Master difficulty changed from 27 to 28. |
|||
<youtube>QmJrgaWzCW8</youtube> |
|||
'''December 1, 2020''' |
|||
* Added to the game. |
|||
== Trivia == |
== Trivia == |
||
[https://science.jrank.org/pages/6015/Sea-Lily.html Sea lilies] (ウミユリ in Japanese) are invertebrate animals that live deep in ocean trenches. Unlike the related brittle stars and feather stars, adult sea lilies cannot move their bodies, so parts of dead plants and animals regularly fall on them, and that is what they eat. Of course, if a sea lily gets covered in ''ash'' (for example, from an undersea volcanic eruption), it dies, and fossils often result from this. |
* [https://science.jrank.org/pages/6015/Sea-Lily.html Sea lilies] (ウミユリ in Japanese) are invertebrate animals that live deep in ocean trenches. Unlike the related brittle stars and feather stars, adult sea lilies cannot move their bodies, so parts of dead plants and animals regularly fall on them, and that is what they eat. Of course, if a sea lily gets covered in ''ash'' (for example, from an undersea volcanic eruption), it dies, and fossils often result from this. |
||
==External |
== External links == |
||
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1333653315620519938 Twitter announcement] |
|||
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/ウミユリ海底譚_(Umiyuri_Kaiteitan) Vocaloid Wiki] |
|||
*[[wikia:vocaloid:ウミユリ海底譚 (Umiyuri Kaiteitan)|Vocaloid Wiki]] |
|||
*[https://vocadb.net/S/49871 VocaDB] |
*[https://vocadb.net/S/49871 VocaDB] |
||
== Navigation == |
|||
{{Songs/VIRTUAL SINGER}} |
|||
{{ |
{{Leo/need SEKAI ALBUM vol.1}} |
||
{{Leo/need songs}} |
Latest revision as of 03:59, 31 December 2023
Umiyuri Kaiteitan (ウミユリ海底譚, Tale of the Deep-sea Lily) is a song by n-buna featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit Leo/need, and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on December 1, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
待って わかってよ 何でもないから 僕の歌を笑わないで 空中散歩の SOS 僕は 僕は 僕は | matte wakatte yo nande mo nai kara boku no uta o warawanai de kuuchuu sanpo no SOS boku wa boku wa boku wa | Hang on, listen It's nothing, just don't laugh at my song An SOS strolling in the sky I am, I am, I am |
今 灰に塗れてく 海の底 息を飲み干す夢を見た | ima hai ni mamireteku umi no soko iki o nomihosu yume o mita | I had a dream of being covered in ash Drinking my breath dry on the bottom of the sea |
ただ 揺らぎの中 空を眺める 僕の手を遮った | tada yuragi no naka sora o nagameru boku no te o saegitta | Just looking up at the sky in the swaying current It drifted across my hands |
夢の跡が 君の 嗚咽おえつが 吐き出せない 泡沫うたかたの庭の隅を 光の泳ぐ空にさざめく 文字の奥 波の狭間で | yume no ato ga kimi no oetsu ga hakidasenai utakata no niwa no sumi o hikari no oyogu sora ni sazameku moji no oku nami no hazama de | The traces of a dream, your sobbing I couldn't cough up the colors of this seafoam garden Cutting across a sky of swimming light In the depths of letters and between waves |
君が遠のいただけ | kimi ga toonoita dake | You just drifted away |
「なんて」 | "nante" | "Oh well..." |
もっと 縋すがってよ 知ってしまうから 僕の歌を笑わないで 海中列車に遠のいた 涙なんて なんて | motto sugatte yo shitte shimau kara boku no uta o warawanai de kaichuu ressha ni tounoita namida nante nante | Hold on to me, you know I'll know Don't laugh at my song On the undersea train fading away Tears, these tears |
取り去ってしまってよ 行ってしまうなら 君はここに戻らないで 空中散歩と四拍子 僕は 僕は 僕は | torisatte shimatte yo itte shimau nara kimi wa koko ni modoranai de kuuchuu sanpo to yonbyoushi boku wa boku wa boku wa | Take them away if you're going to go And don't come back A walk through the sky in quadruple time And I, and I, and I |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Hatsune Miku, Hoshino Ichika and Mochizuki Honami | |
Another Vocal | Mochizuki Honami |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2020/11/30
3D MV
Release date
2022/01/01
2D MV (full version)
Release date
2023/08/26
Illustrator
Awashima
Video
OTOIRO
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 27 to 28.
December 1, 2020
- Added to the game.
Trivia[edit | edit source]
- Sea lilies (ウミユリ in Japanese) are invertebrate animals that live deep in ocean trenches. Unlike the related brittle stars and feather stars, adult sea lilies cannot move their bodies, so parts of dead plants and animals regularly fall on them, and that is what they eat. Of course, if a sea lily gets covered in ash (for example, from an undersea volcanic eruption), it dies, and fossils often result from this.