Content added Content deleted
mNo edit summary |
m (replaced versions template) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song new |
{{Infobox song new |
||
|song id = 211 |
| song id = 211 |
||
|song name = If |
| song name = If |
||
|jacket = Jacket211.png |
| jacket = Jacket211.png |
||
|japanese = イフ |
| japanese = イフ |
||
|romaji = Ifu |
| romaji = Ifu |
||
|english = IF |
| english = IF |
||
|singers = Hatsune Miku (VOCALOID ver.), Yue (band ver.) |
| singers = Hatsune Miku (VOCALOID ver.), Yue (band ver.) |
||
|producers = YurryCanon, Tsukuyomi (arranger) |
| producers = YurryCanon, Tsukuyomi (arranger) |
||
|duration = 3:34 |
| duration = 3:34 |
||
|arrangers = Tsukuyomi |
| arrangers = Tsukuyomi |
||
|composers = YurryCanon |
| composers = YurryCanon |
||
|lyricists = YurryCanon |
| lyricists = YurryCanon |
||
|units = MORE MORE JUMP! |
| units = MORE MORE JUMP! |
||
|unlock = Present Box |
| unlock = Present Box |
||
|commissioned = Yes |
| commissioned = Yes |
||
|bpm = 135 |
| bpm = 135 |
||
|game duration = 2:10 |
| game duration = 2:10 |
||
|date = 2022/05/08 |
| date = 2022/05/08 |
||
|3d mv = Yes |
| 3d mv = Yes |
||
|2d mv = No |
| 2d mv = No |
||
|original mv = No |
| original mv = No |
||
|easy difficulty = 6 |
| easy difficulty = 6 |
||
|normal difficulty = 12 |
| normal difficulty = 12 |
||
|hard difficulty = 18 |
| hard difficulty = 18 |
||
|expert difficulty = 23 |
| expert difficulty = 23 |
||
|master difficulty = 27 |
| master difficulty = 27 |
||
|easy notes = 163 |
| easy notes = 163 |
||
|normal notes = 357 |
| normal notes = 357 |
||
|hard notes = 559 |
| hard notes = 559 |
||
|expert notes = 845 |
| expert notes = 845 |
||
|master notes = 1062 |
| master notes = 1062 |
||
}} |
}} |
||
'''If''' (イフ, ''IF'') is a song by YurryCanon and arranged with his band, Tsukuyomi, commissioned for the [[Connecting Painful Hope]] event. This song became playable on May 8, 2022. |
'''If''' (イフ, ''IF'') is a song by YurryCanon and arranged with his band, Tsukuyomi, commissioned for the [[Connecting Painful Hope]] event. This song became playable on May 8, 2022. It is associated with the unit [[MORE MORE JUMP!]], and currently has 1 song version in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]]. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics options|id=1}} |
|||
{{LyricsHead}} |
{{LyricsHead|id=1}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 生まれた意味も 死ねない理由も |
| japanese = 生まれた意味も 死ねない理由も |
||
いつかは見つけられるかな |
いつかは見つけられるかな |
||
|romaji = umareta imi mo shinenai riyuu mo |
| romaji = umareta imi mo shinenai riyuu mo |
||
itsuka wa mitsukerareru ka na |
itsuka wa mitsukerareru ka na |
||
|english = The meaning of my birth, the reason I can't die |
| english = The meaning of my birth, the reason I can't die |
||
I wonder if I'll find them someday |
I wonder if I'll find them someday |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 雨が降る予報の日に |
| japanese = 雨が降る予報の日に |
||
傘を持たずに歩いていく |
傘を持たずに歩いていく |
||
不確かに期待してる |
不確かに期待してる |
||
当てもなく晴れを信じてる |
当てもなく晴れを信じてる |
||
|romaji = ame ga furu yohou no hi ni |
| romaji = ame ga furu yohou no hi ni |
||
kasa o motazu ni aruiteyuku |
kasa o motazu ni aruiteyuku |
||
futashika ni kitai shiteru |
futashika ni kitai shiteru |
||
ate mo naku hare o shinjiteru |
ate mo naku hare o shinjiteru |
||
|english = On a day when the weather forecast says it's going to rain |
| english = On a day when the weather forecast says it's going to rain |
||
I walk without an umbrella |
I walk without an umbrella |
||
Hoping uncertainly |
Hoping uncertainly |
||
Line 60: | Line 61: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = そうだった |
| japanese = そうだった |
||
|romaji = sou datta |
| romaji = sou datta |
||
|english = Yes, |
| english = Yes, |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 何度だって焦がれた |
| japanese = 何度だって焦がれた |
||
「きっと」なんて願った |
「きっと」なんて願った |
||
走れば月にも近づけるんだって |
走れば月にも近づけるんだって |
||
|romaji = nando datte kogareta |
| romaji = nando datte kogareta |
||
"kitto" nante negatta |
"kitto" nante negatta |
||
hashireba tsuki ni mo chikazukerun datte |
hashireba tsuki ni mo chikazukerun datte |
||
|english = I've longed over and over again |
| english = I've longed over and over again |
||
I’ve wished like "Maybe someday," |
I’ve wished like "Maybe someday," |
||
If I run, I can even get close to the moon |
If I run, I can even get close to the moon |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 信じてる |
| japanese = 信じてる |
||
だって誰も明日を知らないでしょ |
だって誰も明日を知らないでしょ |
||
|romaji = shinjiteru |
| romaji = shinjiteru |
||
datte dare mo asu o shiranai desho |
datte dare mo asu o shiranai desho |
||
|english = I believe it |
| english = I believe it |
||
Because no one knows what tomorrow will bring |
Because no one knows what tomorrow will bring |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 僕の人生の前にあるifとlie |
| japanese = 僕の人生の前にあるifとlie |
||
どこに至っても たらればを問う |
どこに至っても たらればを問う |
||
できりゃ後悔のない現実(リアル)に生きていたい |
できりゃ後悔のない現実(リアル)に生きていたい |
||
なんて吐いて馬鹿みたい |
なんて吐いて馬鹿みたい |
||
|romaji = boku no jinsei no mae ni aru if to lie |
| romaji = boku no jinsei no mae ni aru if to lie |
||
doko ni itatte mo tarareba o tou |
doko ni itatte mo tarareba o tou |
||
dekirya koukai no nai riaru ni ikiteitai |
dekirya koukai no nai riaru ni ikiteitai |
||
nande haite baka mitai |
nande haite baka mitai |
||
|english = "If" and "lie" in front of my life |
| english = "If" and "lie" in front of my life |
||
Wherever I go, I ask "what if" |
Wherever I go, I ask "what if" |
||
I wish I could live in reality with no regrets |
I wish I could live in reality with no regrets |
||
Line 98: | Line 99: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 僕の人生の前にあるifとlie |
| japanese = 僕の人生の前にあるifとlie |
||
どこにだってない 何かになりたい |
どこにだってない 何かになりたい |
||
道に正解はない でも間違いもない |
道に正解はない でも間違いもない |
||
もう一つ生きれたら |
もう一つ生きれたら |
||
|romaji = boku no jinsei no mae ni aru if to lie |
| romaji = boku no jinsei no mae ni aru if to lie |
||
doko ni datte nai nani ka ni naritai |
doko ni datte nai nani ka ni naritai |
||
michi ni seikai wa nai demo machigai mo nai |
michi ni seikai wa nai demo machigai mo nai |
||
mou hitotsu ikiretara |
mou hitotsu ikiretara |
||
|english = "If" and "lie" in front of my life |
| english = "If" and "lie" in front of my life |
||
I want to be something that doesn't exist anywhere else |
I want to be something that doesn't exist anywhere else |
||
There's no right way, but there's no wrong way either |
There's no right way, but there's no wrong way either |
||
Line 112: | Line 113: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 歌じゃ人生も何もきっと救えない |
| japanese = 歌じゃ人生も何もきっと救えない |
||
でも君の為に歌いたい |
でも君の為に歌いたい |
||
何回、何千回だって奏でど褪せない |
何回、何千回だって奏でど褪せない |
||
夢をもっと歌いたい |
夢をもっと歌いたい |
||
|romaji = uta ja jinsei mo nan mo kitto sukuenai |
| romaji = uta ja jinsei mo nan mo kitto sukuenai |
||
demo kimi no tame ni utaitai |
demo kimi no tame ni utaitai |
||
nankai, nanzekai datte kanadedo asenai |
nankai, nanzekai datte kanadedo asenai |
||
yume o motto utaitai |
yume o motto utaitai |
||
|english = Singing won't save your life or anything else |
| english = Singing won't save your life or anything else |
||
But I want to sing for you |
But I want to sing for you |
||
Play it a thousand times but it will never fade away |
Play it a thousand times but it will never fade away |
||
Line 126: | Line 127: | ||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = 生まれた意味も 死ねない理由も |
| japanese = 生まれた意味も 死ねない理由も |
||
未だにわからないけど |
未だにわからないけど |
||
|romaji = umareta imi mo shinenai riyuu mo |
| romaji = umareta imi mo shinenai riyuu mo |
||
imada ni wakaranai kedo |
imada ni wakaranai kedo |
||
|english = The meaning of birth, the reason I can't die |
| english = The meaning of birth, the reason I can't die |
||
I still don't figure them out though |
I still don't figure them out though |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsLine |
{{LyricsLine |
||
|japanese = この命に価値がないとしても |
| japanese = この命に価値がないとしても |
||
世界は美しいんだから |
世界は美しいんだから |
||
生きていこう |
生きていこう |
||
|romaji = kono inochi ni kachi ga nai toshite mo |
| romaji = kono inochi ni kachi ga nai toshite mo |
||
sekai wa utsukushiin dakara |
sekai wa utsukushiin dakara |
||
ikiteikou |
ikiteikou |
||
|english = Even if this life is worthless, |
| english = Even if this life is worthless, |
||
The world is beautiful |
The world is beautiful |
||
So let's live on |
So let's live on |
||
}} |
}} |
||
{{LyricsTail|English translation was taken from [https://youtu.be/Xt1x1s2eAno the original MV]}} |
{{LyricsTail| English translation was taken from [https://youtu.be/Xt1x1s2eAno the original MV]}} |
||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = Kiritani Haruka, Hatsune Miku, Hanasato Minori, Momoi Airi, Hinomori Shizuku |
| singers = Kiritani Haruka, Hatsune Miku, Hanasato Minori, Momoi Airi, Hinomori Shizuku |
||
|audio = Song211 se.flac |
| audio = Song211 se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
== Videos == |
== Videos == |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = hard preview |
| type = hard preview |
||
|link = wwSzDFVh5sc |
| link = wwSzDFVh5sc |
||
|date = 2022/05/08 |
| date = 2022/05/08 |
||
}} |
}} |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = 3d mv |
| type = 3d mv |
||
|link = VsfcS_-b4j8 |
| link = VsfcS_-b4j8 |
||
|date = 2022/05/08 |
| date = 2022/05/08 |
||
}} |
}} |
||
Line 172: | Line 173: | ||
== Navigation == |
== Navigation == |
||
{{ |
{{MORE MORE JUMP! songs}} |
Revision as of 10:41, 26 July 2022
If (イフ, IF) is a song by YurryCanon and arranged with his band, Tsukuyomi, commissioned for the Connecting Painful Hope event. This song became playable on May 8, 2022. It is associated with the unit MORE MORE JUMP!, and currently has 1 song version in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics
Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
SEKAI | Kiritani Haruka, Hatsune Miku, Hanasato Minori, Momoi Airi and Hinomori Shizuku |
Videos
Hard Preview
Release date
2022/05/08
3D MV
Release date
2022/05/08
Update history
May 8, 2022
- Added to the game.