Marshmary: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (→‎External links: fixed vocadb link)
mNo edit summary
 
(17 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Song
{{Infobox song
|song id = 157
| song id = 157
|song name = Marshmary
| song name = Marshmary
|image = Jacket157.png
| jacket = Jacket157.png
|japanese = マシュマリー
| japanese = マシュマリー
|romaji = Mashumarii
| romaji = Mashumarii
|english =
| english =
|singer = Hatsune Miku
| singers = Hatsune Miku
|producer = MIMI
| producers = MIMI
|arranger = MIMI
| duration = 213
|composer = MIMI
| arrangers = MIMI
|lyricist = MIMI
| composers = MIMI
| lyricists = MIMI
|unit = mmj
| units = MORE MORE JUMP!
|commissioned = no
| unlock = Music Shop
|bpm = 182
| type = Pre-existing
|duration = 2:13
|date = 2021/10/10
| bpm = 182
| game duration = 133
|3d mv = no
|2d mv = no
| date = 2021/10/10
|original mv = no
| 3d mv = No
|easy difficulty = 8
| 2d mv = Yes
|normal difficulty = 11
| original mv = No
|hard difficulty = 18
| easy difficulty = 8
|expert difficulty = 26
| normal difficulty = 11
|master difficulty = 29
| hard difficulty = 18
| expert difficulty = 26
|easy notes = 328
| master difficulty = 29
|normal notes = 469
|hard notes = 848
| easy notes = 328
|expert notes = 1123
| normal notes = 469
|master notes = 1303
| hard notes = 848
| expert notes = 1123
}}
| master notes = 1303
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Marshmary''' (マシュマリー, ''Mashumarii'') is one of the songs that is available to play in ''[[Project SEKAI COLORFUL STAGE!]]'', associated with the unit [[MORE MORE JUMP!]]. It is a song by MIMI featuring [[Hatsune Miku]].
'''Marshmary''' (マシュマリー, ''Mashumarii'') is a [[song]] by MIMI featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[MORE MORE JUMP!]], and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on October 10, 2021 as a part of the [[1st Anniversary Song Campaign]]. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.


==Lyrics==
== Lyrics ==
{{Lyrics head
{{LyricsHead}}
|columns = japanese,romaji,english
{{LyricsLine}}
|japanese = Japanese lyrics
{{LyricsTail}}
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
|japanese = 解れてく夢の中
どんな水平線を迷ってた?
目の前がぼやけてく
今数秒前は何処にある?
|romaji = Hotsureteku yume no naka
Donna suiheisen o mayotteta?
Me no mae ga boyaketeku
Ima suubyou mae wa doko ni aru?
|english = What kind of horizon
Was I puzzling over within this fraying dream?
It’s becoming blurry right before my eyes
Now where are those few seconds?
}}
{{Lyrics line
|japanese = 渦の中鼓動の音
すらもろくに聞こえない嗚呼分からないんだ
ため息を一つ吐いた
目は覚めたようで
|romaji = Uzu no naka kodou no oto
Sura moroku ni kikoenai aa wakaranain da
Tameiki o hitotsu haita
Me wa sameta you de
|english = The sound of my pulse is completely inaudible inside this vortex
Aah, I don’t even know anymore
–I let out a single sigh,
It seems that I have woken up
}}
{{Lyrics line
|japanese = 行かないで僕から
掻き消して雑踏を
て浮かぶ心象も
空に融けてゆくだけ
|romaji = Ikanaide boku kara
Kakikeshite zattou o
Te ukabu shinshou mo
Sora ni toketeyuku dake
|english = Don’t go away from me
Drown out the crowds
A mental image of that
Just melts away in the sky
}}
{{Lyrics line
|japanese = 風景が揺らいで崩れてく
崩れては漂ってさ
眠れない世界の中心で歌うだけ
感情も忘れて
|romaji = Fuukei ga yuraide kuzureteku
Kuzurete wa tadayotte sa
Nemurenai sekai no chuushin de utau dake
Kanjou mo wasurete
|english = The landscape is shaking and collapsing
Collapsing and drifting away
I’ll just sing at the center of this sleepless world
And forget these feelings
}}
{{Lyrics line
|japanese = 終点だって泣くならば
笑っていたいんだこんな日々を
きっと此処には
意味なんてないから
|romaji = Shuuten datte naku naraba
Waratteitain da konna hibi o
Kitto koko ni wa
Imi nante nai kara
|english = If wе cry it’s because it is the last stop
I want to smilе at these days
Because surely
It’s meaningless here anyway
}}
{{Lyrics line
|japanese = 後悔の昨日を映させて
映させてと零すだけ
倒れこむ空の底
見えた明日は綺麗で
|romaji = Koukai no kinou o utsusasete
Utsusasete to kobosu dake
Taorekomu sora no soko
Mieta asu wa kirei de…
|english = Let me reflect on yesterday’s regrets
Let me reflect and shed nothing but tears
At the bottom of the falling sky
The tomorrow I could see was so beautiful…
}}
{{Lyrics line
|japanese = 逆らってゆくの!
|romaji = Sakaratteyuku no!
|english = I’m going against it!
}}
{{Lyrics line
|japanese = 数秒前を抱きしめて
抱きしめて忘れないで
廻り出した星の空涙さえ
きっと笑えるさ夜が明ける前に
|romaji = Suubyou mae o dakishimete
Dakishimete wasurenaide
Mawaridashita hoshi no sora namida sae
Kitto waraeru sa yo ga akeru mae ni
|english = Hug those few seconds close
Hug them close and don’t (you) forget
Even the fake tears of the star that had begun to turn
Can surely smile before dawn breaks
}}
{{Lyrics tail|English Translation taken from [https://genius.com/Genius-english-translations-mimi-marshmary-ft-hatsune-miku-english-translation-lyrics Genius]}}


==Vocal versions==
== Versions ==
{{Song versions head}}
{{VocalVersionsHead}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
|singers = Hatsune Miku
| singers = Hatsune Miku
|audio =
| audio = Song157 vs.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = SEKAI
| version = SEKAI
|singers = Hatsune Miku, Hanasato Minori, Momoi Airi
| singers = Hatsune Miku, Hanasato Minori, Momoi Airi
|audio =
| audio = Song157 se.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Momoi Airi
| singers = Momoi Airi
|audio =
| audio = Song157 an.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{VocalVersionsTail}}


==Videos==
== Videos ==
{{Song Video
{{Song video
|type = hard preview
| type = hard preview
|link = s_KCp9S2Oag
| link = s_KCp9S2Oag
|date = 2021/10/09
| date = 2021/10/09
}}
}}
{{Song video
| type = full 2d mv
| link = VL4-H_O2MNo
| date = 2023/05/19
| illustrator = shiro
| background artist = Imari Ozaki
| video = Lye
}}

== Update history ==
'''June 9, 2023'''
* Added a 2D MV as an MV option.


==Update history==
'''October 10, 2021'''
'''October 10, 2021'''
* Added to the game.
* Added to the game.


==External links==
== External links ==
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1442049157137514500 Twitter announcement]
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1442049157137514500 Twitter announcement]
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1447080428607717376 Twitter announcement]
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1447080428607717376 Twitter announcement]
* [https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/%E3%83%9E%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%9E%E3%83%AA%E3%83%BC_(Marshmary) Vocaloid Lyrics Wiki]
* [[wikia:vocaloidlyrics:マシュマリー (Marshmary)|Vocaloid Lyrics Wiki]]
* [https://vocadb.net/S/180185 VocaDB]
* [https://vocadb.net/S/180185 VocaDB]
* [https://twitter.com/shiroooooo_m/status/1659489642088140800 2D MV illustration]
* [https://twitter.com/sn_ozk/status/1659494201225273344 2D MV background illustration]


== Navigation ==

{{MORE MORE JUMP! songs}}
{{Songs/VIRTUAL SINGER}}
{{Songs/MORE MORE JUMP!}}

Latest revision as of 07:58, 20 June 2023

Marshmary
Japaneseマシュマリー
RomajiMashumarii
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producer
  • MIMI
Duration3:33
In-game Information
Song ID157
Unit category
  • MORE MORE JUMP!
How to unlockMusic Shop
Arranger
  • MIMI
Composer
  • MIMI
Lyricist
  • MIMI
TypePre-existing
BPM182
Duration (game)2:13
Release date2021/10/10
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
81118
ExpertMasterAppend
2629N/A
Notes
EasyNormalHard
328469848
ExpertMasterAppend
11231303N/A

Marshmary (マシュマリー, Mashumarii) is a song by MIMI featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit MORE MORE JUMP!, and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on October 10, 2021 as a part of the 1st Anniversary Song Campaign. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
解れてく夢の中
どんな水平線を迷ってた?
目の前がぼやけてく
今数秒前は何処にある?
Hotsureteku yume no naka
Donna suiheisen o mayotteta?
Me no mae ga boyaketeku
Ima suubyou mae wa doko ni aru?
What kind of horizon
Was I puzzling over within this fraying dream?
It’s becoming blurry right before my eyes
Now where are those few seconds?
渦の中鼓動の音
すらもろくに聞こえない嗚呼分からないんだ
ため息を一つ吐いた
目は覚めたようで
Uzu no naka kodou no oto
Sura moroku ni kikoenai aa wakaranain da
Tameiki o hitotsu haita
Me wa sameta you de
The sound of my pulse is completely inaudible inside this vortex
Aah, I don’t even know anymore
–I let out a single sigh,
It seems that I have woken up
行かないで僕から
掻き消して雑踏を
て浮かぶ心象も
空に融けてゆくだけ
Ikanaide boku kara
Kakikeshite zattou o
Te ukabu shinshou mo
Sora ni toketeyuku dake
Don’t go away from me
Drown out the crowds
A mental image of that
Just melts away in the sky
風景が揺らいで崩れてく
崩れては漂ってさ
眠れない世界の中心で歌うだけ
感情も忘れて
Fuukei ga yuraide kuzureteku
Kuzurete wa tadayotte sa
Nemurenai sekai no chuushin de utau dake
Kanjou mo wasurete
The landscape is shaking and collapsing
Collapsing and drifting away
I’ll just sing at the center of this sleepless world
And forget these feelings
終点だって泣くならば
笑っていたいんだこんな日々を
きっと此処には
意味なんてないから
Shuuten datte naku naraba
Waratteitain da konna hibi o
Kitto koko ni wa
Imi nante nai kara
If wе cry it’s because it is the last stop
I want to smilе at these days
Because surely
It’s meaningless here anyway
後悔の昨日を映させて
映させてと零すだけ
倒れこむ空の底
見えた明日は綺麗で
Koukai no kinou o utsusasete
Utsusasete to kobosu dake
Taorekomu sora no soko
Mieta asu wa kirei de…
Let me reflect on yesterday’s regrets
Let me reflect and shed nothing but tears
At the bottom of the falling sky
The tomorrow I could see was so beautiful…
逆らってゆくの!Sakaratteyuku no!I’m going against it!
数秒前を抱きしめて
抱きしめて忘れないで
廻り出した星の空涙さえ
きっと笑えるさ夜が明ける前に
Suubyou mae o dakishimete
Dakishimete wasurenaide
Mawaridashita hoshi no sora namida sae
Kitto waraeru sa yo ga akeru mae ni
Hug those few seconds close
Hug them close and don’t (you) forget
Even the fake tears of the star that had begun to turn
Can surely smile before dawn breaks
English Translation taken from Genius

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
SEKAIHatsune Miku, Hanasato Minori and Momoi Airi
Another VocalMomoi Airi

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2021/10/09
2D MV (full version)
Release date
2023/05/19
Illustrator
shiro
Video
Lye
Background artist
Imari Ozaki

Update history[edit | edit source]

June 9, 2023

  • Added a 2D MV as an MV option.

October 10, 2021

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.