Marshmary: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
Line 37: Line 37:


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{Lyrics options}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine}}
{{LyricsLine
|japanese = 解れてく夢の中
{{LyricsTail}}
どんな水平線を迷ってた?
目の前がぼやけてく
今数秒前は何処にある?
|romaji = Hotsureteku yume no naka
Donna suiheisen o mayotteta?
Me no mae ga boyaketeku
Ima suubyou mae wa doko ni aru?
|english = What kind of horizon
Was I puzzling over within this fraying dream?
It’s becoming blurry right before my eyes
Now where are those few seconds?
}}
{{LyricsLine
|japanese = 渦の中鼓動の音
すらもろくに聞こえない嗚呼分からないんだ
ため息を一つ吐いた
目は覚めたようで
|romaji = Uzu no naka kodou no oto
Sura moroku ni kikoenai aa wakaranain da
Tameiki o hitotsu haita
Me wa sameta you de
|english = The sound of my pulse is completely inaudible inside this vortex
Aah, I don’t even know anymore
–I let out a single sigh,
It seems that I have woken up
}}
{{LyricsLine
|japanese = 行かないで僕から
掻き消して雑踏を
て浮かぶ心象も
空に融けてゆくだけ
|romaji = Ikanaide boku kara
Kakikeshite zattou o
Te ukabu shinshou mo
Sora ni toketeyuku dake
|english = Don’t go away from me
Drown out the crowds
A mental image of that
Just melts away in the sky
}}
{{LyricsLine
|japanese = 風景が揺らいで崩れてく
崩れては漂ってさ
眠れない世界の中心で歌うだけ
感情も忘れて
|romaji = Fuukei ga yuraide kuzureteku
Kuzurete wa tadayotte sa
Nemurenai sekai no chuushin de utau dake
Kanjou mo wasurete
|english = The landscape is shaking and collapsing
Collapsing and drifting away
I’ll just sing at the center of this sleepless world
And forget these feelings
}}
{{LyricsLine
|japanese = 終点だって泣くならば
笑っていたいんだこんな日々を
きっと此処には
意味なんてないから
|romaji = Shuuten datte naku naraba
Waratteitain da konna hibi o
Kitto koko ni wa
Imi nante nai kara
|english = If wе cry it’s because it is the last stop
I want to smilе at these days
Because surely
It’s meaningless here anyway
}}
{{LyricsLine
|japanese = 後悔の昨日を映させて
映させてと零すだけ
倒れこむ空の底
見えた明日は綺麗で
|romaji = Koukai no kinou o utsusasete
Utsusasete to kobosu dake
Taorekomu sora no soko
Mieta asu wa kirei de…
|english = Let me reflect on yesterday’s regrets
Let me reflect and shed nothing but tears
At the bottom of the falling sky
The tomorrow I could see was so beautiful…
}}
{{LyricsLine
|japanese = 逆らってゆくの!
|romaji = Sakaratteyuku no!
|english = I’m going against it!
}}
{{LyricsLine
|japanese = 数秒前を抱きしめて
抱きしめて忘れないで
廻り出した星の空涙さえ
きっと笑えるさ夜が明ける前に
|romaji = Suubyou mae o dakishimete
Dakishimete wasurenaide
Mawaridashita hoshi no sora namida sae
Kitto waraeru sa yo ga akeru mae ni
|english = Hug those few seconds close
Hug them close and don’t (you) forget
Even the fake tears of the star that had begun to turn
Can surely smile before dawn breaks
}}
{{LyricsTail|English Translation taken from [https://genius.com/Genius-english-translations-mimi-marshmary-ft-hatsune-miku-english-translation-lyrics Genius]}}


== Versions ==
== Versions ==

Revision as of 08:33, 27 September 2022


Marshmary (マシュマリー, Mashumarii) is a song by MIMI featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit MORE MORE JUMP!, and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on October 10, 2021 as a part of the 1st Anniversary Song Campaign. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Versions

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
SEKAIHatsune Miku, Hanasato Minori and Momoi Airi
Another VocalMomoi Airi

Videos

Hard Preview
Release date
2021/10/09

Update history

October 10, 2021

  • Added to the game.

External links

Navigation

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.