Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Momoiro no Kagi: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(added full song duration)
(Added in color coding for lyrics)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
| singers = Hatsune Miku
| singers = Hatsune Miku
| producers = iyowa
| producers = iyowa
| duration = 204
| duration = 203
| arrangers = iyowa
| arrangers = iyowa
| composers = iyowa
| composers = iyowa
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = 泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う
| japanese = {{Luka Airi|泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う
心配いらないよ 笑えてるよ
心配いらないよ 笑えてるよ
返事は宙に浮くだけ
返事は宙に浮くだけ}}
| romaji = naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou
| romaji = {{Luka Airi|naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou
shinpai iranai yo waraeteru yo
shinpai iranai yo waraeteru yo
henji wa chuu ni uku dake
henji wa chuu ni uku dake}}
| english =“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks.
| english = {{Luka Airi|“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks.
“Don’t worry. I’m smiling,”
“Don’t worry. I’m smiling,”
A reply which can only hang in the air
A reply which can only hang in the air}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = あの日描いたもの 夢の色
| japanese = {{Minori Haruka|あの日描いたもの 夢の色
しだいに濃くなる
しだいに濃くなる}}
1人じゃないことも分かってるよ
{{Airi Shizuku|1人じゃないことも分かってるよ
横を見ている
横を見ている}}
| romaji = ano hi egaita mono yume no iro
| romaji = {{Minori Haruka|ano hi egaita mono yume no iro
shidai ni koku naru
shidai ni koku naru}}
hitori janai koto mo wakatteru yo
{{Airi Shizuku|hitori janai koto mo wakatteru yo
yoko o miteiru
yoko o miteiru}}
| english =The colors of the dream I painted that day
| english ={{Minori Haruka|The colors of the dream I painted that day
Are steadily growing darker.
Are steadily growing darker.}}
But I know I’m not alone
{{Airi Shizuku|But I know I’m not alone
As I look towards my side.
As I look towards my side.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = ふと振り返る 遠くなっていく
| japanese = {{Luka Haruka|ふと振り返る 遠くなっていく}}
分かれ道はまるで ジオラマに
{{Luka Airi|分かれ道はまるで ジオラマに
馴染んだ思い出のよう
馴染んだ思い出のよう}}
| romaji = futo furikaeru tooku natteiku
| romaji = {{Luka Haruka|futo furikaeru tooku natteiku}}
wakaremichi wa maru de jiorama ni
{{Luka Airi|wakaremichi wa maru de jiorama ni
najinda omoide no you
najinda omoide no you}}
| english =Then I suddenly look back. Everything’s grown distant.
| english ={{Luka Haruka|Then I suddenly look back. Everything’s grown distant.}}
The forks in the road are like a diorama
{{Luka Airi|The forks in the road are like a diorama
Of familiar memories.
Of familiar memories.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = いざなったクローバー
| japanese = {{haruka|いざなったクローバー}}
この場所を選んで
{{shizuku|この場所を選んで}}
輝くステージに立っている
{{Luka Haruka Shizuku|輝くステージに立っている}}
共に行くあなたの手
{{minori|共に行くあなたの手}}
掴んだその手が
{{airi|掴んだその手が}}
痛くないようにと 願っているから
{{airi|痛くないようにと}} {{Luka Minori Airi|願っているから}}
| romaji = izanatta kuroobaa
| romaji = {{haruka|izanatta kuroobaa}}
kono basho o erande
{{shizuku|kono basho o erande}}
kagayaku suteeji ni tatteiru
{{Luka Haruka Shizuku|kagayaku suteeji ni tatteiru}}
tomo ni iku anata no te
{{minori|tomo ni iku anata no te}}
tsukanda sono te ga
{{airi|tsukanda sono te ga
itakunai you ni to negatteiru kara
itakunai you ni to}} {{Luka Minori Airi|negatteiru kara}}
| english =The clover called for me
| english = {{haruka|The clover called for me}}
To choose this place,
{{shizuku|To choose this place,}}
This shining stage I stand on now.
{{Luka Haruka Shizuku|This shining stage I stand on now.}}
As I walk with you,
{{minori|As I walk with you,}}
I hold your hand,
{{airi|I hold your hand,}}
Hoping that it wouldn’t hurt anymore.
{{Luka Minori Airi|Hoping that}} {{airi|it wouldn’t hurt anymore.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = かじかんで かじかんで
| japanese = {{Luka Mmj|かじかんで かじかんで
その度に温めて
その度に温めて}}
煌めくライトも 落ちる影も
{{Luka Haruka Airi|煌めくライトも 落ちる影も
全て愛していたいから
全て愛していたいから}}
| romaji = kajikande kajikande
| romaji = {{Luka Mmj|kajikande kajikande
sono tabi ni atatamete
sono tabi ni atatamete}}
kirameku raito mo ochiru kage mo
{{Luka Haruka Airi|kirameku raito mo ochiru kage mo
subete aishite itai kara
subete aishite itai kara}}
| english =I’m feeling numb, feeling cold,
| english = {{Luka Mmj|I’m feeling numb, feeling cold,
I want you to warm me up.
I want you to warm me up.}}
The glittering lights and the falling shadows,
{{Luka Haruka Airi|The glittering lights and the falling shadows,
I want to love them all.
I want to love them all.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = 泣かないで 泣かないで
| japanese = {{Luka Mmj|泣かないで 泣かないで
そのために側にいる
そのために側にいる}}
震える指にこの手を添えて
{{Minori Airi Shizuku|震える指にこの手を添えて
今 鍵を開けるまで
今 鍵を開けるまで}}
| romaji = nakanaide nakanaide
| romaji = {{Luka Mmj|nakanaide nakanaide
sono tame ni soba ni iru
sono tame ni soba ni iru}}
furueru yubi ni kono te o soete
{{Minori Airi Shizuku|furueru yubi ni kono te o soete
ima kagi o akeru made
ima kagi o akeru made}}
| english =Now don’t cry, don’t weep,
| english = {{Luka Mmj|Now don’t cry, don’t weep,
Because I’m here by your side.
Because I’m here by your side.}}
I’ll now place my hands on your trembling fingers
{{Minori Airi Shizuku|I’ll now place my hands on your trembling fingers
Until we can open the lock.
Until we can open the lock.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = 泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う
| japanese = {{luka|泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う}}
心配いらないよ 笑えてるよ
{{airi|心配いらないよ 笑えてるよ
返事は歌にして 届けていく
返事は歌にして 届けていく}}
| romaji = naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou
| romaji = {{luka|naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou}}
shinpai iranai yo waraeteru yo
{{airi|shinpai iranai yo waraeteru yo
henji wa uta ni shite todoketeiku
henji wa uta ni shite todoketeiku}}
| english =“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks.
| english = {{luka|“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks.}}
“Don’t worry. I’m smiling,”
{{airi|“Don’t worry. I’m smiling,”
I’ll put my reply in a song and send it your way.
I’ll put my reply in a song and send it your way.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = 今 微笑んで 微笑んで
| japanese = {{Luka Airi|}} {{Luka Mmj|微笑んで 微笑んで
優しさをその頬へ
優しさをその頬へ}}
煌めくライトも 落ちる影も
{{mmj|煌めくライトも 落ちる影も
全て持っていくから
全て持っていくから}}
| romaji = ima hohoende hohoende
| romaji = {{Luka Airi|ima}} {{Luka Mmj|hohoende hohoende
yasashisa o sono hoho e
yasashisa o sono hoho e}}
kirameku raito mo ochiru kage mo
{{mmj|kirameku raito mo ochiru kage mo
subete motte iku kara
subete motte iku kara}}
| english =Now, smile for me, smile for me,
| english = {{Luka Airi|Now,}} {{Luka Mmj|smile for me, smile for me,
let kindness show on your cheeks.
let kindness show on your cheeks.}}
The glittering lights and the falling shadows,
{{mmj|The glittering lights and the falling shadows,
I’ll keep them all in my thoughts.
I’ll keep them all in my thoughts.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = 乗り越えて その先へ
| japanese = {{Luka Mmj|乗り越えて その先へ
ただ前へ歩いていく
ただ前へ歩いていく}}
震える指に この手を添えて
{{mmj|震える指に この手を添えて
今 鍵を開ける
今 鍵を開ける}}
| romaji = norikoete sono saki e
| romaji = {{Luka Mmj|norikoete sono saki e
tada mae e aruiteiku
tada mae e aruiteiku}}
furueru yubi ni kono te o soete
{{mmj|furueru yubi ni kono te o soete
ima kagi o akeru
ima kagi o akeru}}
| english =Overcome it, move past it,
| english = {{Luka Mmj|Overcome it, move past it,
And simply keep moving forward.
And simply keep moving forward.}}
With your hands on my trembling fingers,
{{mmj|With your hands on my trembling fingers,
I’ll now open the lock.
I’ll now open the lock.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{Lyrics line
| japanese = 錆び付いていても
| japanese = {{airi|錆び付いていても
消えない色で 今
消えない色で 今
ドアを開ける
ドアを開ける}}
| romaji = sabitsuite ite mo
| romaji = {{airi|sabitsuite ite mo
kienai iro de ima
kienai iro de ima
doa o akeru
doa o akeru}}
| english =Even if it’s rusty,
| english = {{airi|Even if it’s rusty,
Its colors are unfading
Its colors are unfading
I’ll now open the door.
I’ll now open the door.}}
}}
}}
{{Lyrics tail}}
{{Lyrics tail}}

Latest revision as of 00:51, 23 May 2024

Momoiro no Kagi
Japaneseももいろの鍵
RomajiMomoiro no Kagi
EnglishThe Peachy Key
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producer
  • iyowa
Duration3:23
In-game Information
Song ID308
Unit category
  • MORE MORE JUMP!
How to unlockPresent Box
Arranger
  • iyowa
Composer
  • iyowa
Lyricist
  • iyowa
TypeCommissioned
BPM165
Duration (game)2:12
Release date2023/04/28
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
71319
ExpertMasterAppend
2631N/A
Notes
EasyNormalHard
359476713
ExpertMasterAppend
10731187N/A

Momoiro no Kagi (ももいろの鍵, The Peachy Key) is a song by iyowa, commissioned for the Re-tie Friendship event. This song became playable on April 28, 2023. It is associated with the unit MORE MORE JUMP!, and currently has 2 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う
心配いらないよ 笑えてるよ
返事は宙に浮くだけ
naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou
shinpai iranai yo waraeteru yo
henji wa chuu ni uku dake
“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks.
“Don’t worry. I’m smiling,”
A reply which can only hang in the air
あの日描いたもの 夢の色
しだいに濃くなる

1人じゃないことも分かってるよ
横を見ている
ano hi egaita mono yume no iro
shidai ni koku naru

hitori janai koto mo wakatteru yo
yoko o miteiru
The colors of the dream I painted that day
Are steadily growing darker.

But I know I’m not alone
As I look towards my side.
ふと振り返る 遠くなっていく
分かれ道はまるで ジオラマに
馴染んだ思い出のよう
futo furikaeru tooku natteiku
wakaremichi wa maru de jiorama ni
najinda omoide no you
Then I suddenly look back. Everything’s grown distant.
The forks in the road are like a diorama
Of familiar memories.
いざなったクローバー
この場所を選んで
輝くステージに立っている
共に行くあなたの手
掴んだその手が
痛くないようにと 願っているから
izanatta kuroobaa
kono basho o erande
kagayaku suteeji ni tatteiru
tomo ni iku anata no te
tsukanda sono te ga
itakunai you ni to
negatteiru kara
The clover called for me
To choose this place,
This shining stage I stand on now.
As I walk with you,
I hold your hand,
Hoping that it wouldn’t hurt anymore.
かじかんで かじかんで
その度に温めて

煌めくライトも 落ちる影も
全て愛していたいから
kajikande kajikande
sono tabi ni atatamete

kirameku raito mo ochiru kage mo
subete aishite itai kara
I’m feeling numb, feeling cold,
I want you to warm me up.

The glittering lights and the falling shadows,
I want to love them all.
泣かないで 泣かないで
そのために側にいる

震える指にこの手を添えて
今 鍵を開けるまで
nakanaide nakanaide
sono tame ni soba ni iru

furueru yubi ni kono te o soete
ima kagi o akeru made
Now don’t cry, don’t weep,
Because I’m here by your side.

I’ll now place my hands on your trembling fingers
Until we can open the lock.
泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う
心配いらないよ 笑えてるよ
返事は歌にして 届けていく
naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou
shinpai iranai yo waraeteru yo
henji wa uta ni shite todoketeiku
“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks.
“Don’t worry. I’m smiling,”
I’ll put my reply in a song and send it your way.
 微笑んで 微笑んで
優しさをその頬へ

煌めくライトも 落ちる影も
全て持っていくから
ima hohoende hohoende
yasashisa o sono hoho e

kirameku raito mo ochiru kage mo
subete motte iku kara
Now, smile for me, smile for me,
let kindness show on your cheeks.

The glittering lights and the falling shadows,
I’ll keep them all in my thoughts.
乗り越えて その先へ
ただ前へ歩いていく

震える指に この手を添えて
今 鍵を開ける
norikoete sono saki e
tada mae e aruiteiku

furueru yubi ni kono te o soete
ima kagi o akeru
Overcome it, move past it,
And simply keep moving forward.

With your hands on my trembling fingers,
I’ll now open the lock.
錆び付いていても
消えない色で 今
ドアを開ける
sabitsuite ite mo
kienai iro de ima
doa o akeru
Even if it’s rusty,
Its colors are unfading
I’ll now open the door.

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
SEKAIMomoi Airi, Megurine Luka, Hanasato Minori, Kiritani Haruka and Hinomori Shizuku

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2023/04/28
3D MV
Release date
2023/04/28

Update history[edit | edit source]

December 28, 2023

  • Master difficulty changed from 30 to 31.

April 28, 2023

  • Added to the game.

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.