Content added Content deleted
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
(Added in color coding for lyrics) |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song id = 308 |
| song id = 308 |
||
| song name = Momoiro no Kagi |
| song name = Momoiro no Kagi |
||
| jacket |
| jacket = Jacket308.png |
||
| japanese |
| japanese = ももいろの鍵 |
||
| romaji |
| romaji = Momoiro no Kagi |
||
| english |
| english = The Peachy Key |
||
| singers |
| singers = Hatsune Miku |
||
| producers = iyowa |
| producers = iyowa |
||
| duration |
| duration = 203 |
||
| arrangers = iyowa |
| arrangers = iyowa |
||
| composers = iyowa |
| composers = iyowa |
||
| lyricists = iyowa |
| lyricists = iyowa |
||
| units |
| units = MORE MORE JUMP! |
||
| unlock = Present Box |
| unlock = Present Box |
||
| type |
| type = Commissioned |
||
| bpm |
| bpm = 165 |
||
| game duration = 132 |
| game duration = 132 |
||
| date |
| date = 2023/04/28 |
||
| 3d mv |
| 3d mv = Yes |
||
| 2d mv |
| 2d mv = No |
||
| original mv = No |
| original mv = No |
||
| easy difficulty |
| easy difficulty = 7 |
||
| normal difficulty = 13 |
| normal difficulty = 13 |
||
| hard difficulty |
| hard difficulty = 19 |
||
| expert difficulty = 26 |
| expert difficulty = 26 |
||
| master difficulty = 31 |
| master difficulty = 31 |
||
| easy notes |
| easy notes = 359 |
||
| normal notes = 476 |
| normal notes = 476 |
||
| hard notes |
| hard notes = 713 |
||
| expert notes = 1073 |
| expert notes = 1073 |
||
| master notes = 1187 |
| master notes = 1187 |
||
Line 44: | Line 44: | ||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = 泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う |
| japanese = {{Luka Airi|泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う |
||
心配いらないよ 笑えてるよ |
心配いらないよ 笑えてるよ |
||
返事は宙に浮くだけ |
返事は宙に浮くだけ}} |
||
| romaji = naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou |
| romaji = {{Luka Airi|naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou |
||
shinpai iranai yo waraeteru yo |
shinpai iranai yo waraeteru yo |
||
henji wa chuu ni uku dake |
henji wa chuu ni uku dake}} |
||
| english =“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks. |
| english = {{Luka Airi|“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks. |
||
“Don’t worry. I’m smiling,” |
“Don’t worry. I’m smiling,” |
||
A reply which can only hang in the air |
A reply which can only hang in the air}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = あの日描いたもの 夢の色 |
| japanese = {{Minori Haruka|あの日描いたもの 夢の色 |
||
しだいに濃くなる |
しだいに濃くなる}} |
||
1人じゃないことも分かってるよ |
{{Airi Shizuku|1人じゃないことも分かってるよ |
||
横を見ている |
横を見ている}} |
||
| romaji = ano hi egaita mono yume no iro |
| romaji = {{Minori Haruka|ano hi egaita mono yume no iro |
||
shidai ni koku naru |
shidai ni koku naru}} |
||
hitori janai koto mo wakatteru yo |
{{Airi Shizuku|hitori janai koto mo wakatteru yo |
||
yoko o miteiru |
yoko o miteiru}} |
||
| english =The colors of the dream I painted that day |
| english ={{Minori Haruka|The colors of the dream I painted that day |
||
Are steadily growing darker. |
Are steadily growing darker.}} |
||
But I know I’m not alone |
{{Airi Shizuku|But I know I’m not alone |
||
As I look towards my side. |
As I look towards my side.}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = ふと振り返る 遠くなっていく |
| japanese = {{Luka Haruka|ふと振り返る 遠くなっていく}} |
||
分かれ道はまるで ジオラマに |
{{Luka Airi|分かれ道はまるで ジオラマに |
||
馴染んだ思い出のよう |
馴染んだ思い出のよう}} |
||
| romaji = futo furikaeru tooku natteiku |
| romaji = {{Luka Haruka|futo furikaeru tooku natteiku}} |
||
wakaremichi wa maru de jiorama ni |
{{Luka Airi|wakaremichi wa maru de jiorama ni |
||
najinda omoide no you |
najinda omoide no you}} |
||
| english =Then I suddenly look back. Everything’s grown distant. |
| english ={{Luka Haruka|Then I suddenly look back. Everything’s grown distant.}} |
||
The forks in the road are like a diorama |
{{Luka Airi|The forks in the road are like a diorama |
||
Of familiar memories. |
Of familiar memories.}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = いざなったクローバー |
| japanese = {{haruka|いざなったクローバー}} |
||
この場所を選んで |
{{shizuku|この場所を選んで}} |
||
輝くステージに立っている |
{{Luka Haruka Shizuku|輝くステージに立っている}} |
||
共に行くあなたの手 |
{{minori|共に行くあなたの手}} |
||
掴んだその手が |
{{airi|掴んだその手が}} |
||
痛くないようにと 願っているから |
{{airi|痛くないようにと}} {{Luka Minori Airi|願っているから}} |
||
| romaji = izanatta kuroobaa |
| romaji = {{haruka|izanatta kuroobaa}} |
||
kono basho o erande |
{{shizuku|kono basho o erande}} |
||
kagayaku suteeji ni tatteiru |
{{Luka Haruka Shizuku|kagayaku suteeji ni tatteiru}} |
||
tomo ni iku anata no te |
{{minori|tomo ni iku anata no te}} |
||
tsukanda sono te ga |
{{airi|tsukanda sono te ga |
||
itakunai you ni to negatteiru kara |
itakunai you ni to}} {{Luka Minori Airi|negatteiru kara}} |
||
| english =The clover called for me |
| english = {{haruka|The clover called for me}} |
||
To choose this place, |
{{shizuku|To choose this place,}} |
||
This shining stage I stand on now. |
{{Luka Haruka Shizuku|This shining stage I stand on now.}} |
||
As I walk with you, |
{{minori|As I walk with you,}} |
||
I hold your hand, |
{{airi|I hold your hand,}} |
||
Hoping that it wouldn’t hurt anymore. |
{{Luka Minori Airi|Hoping that}} {{airi|it wouldn’t hurt anymore.}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = かじかんで かじかんで |
| japanese = {{Luka Mmj|かじかんで かじかんで |
||
その度に温めて |
その度に温めて}} |
||
煌めくライトも 落ちる影も |
{{Luka Haruka Airi|煌めくライトも 落ちる影も |
||
全て愛していたいから |
全て愛していたいから}} |
||
| romaji = kajikande kajikande |
| romaji = {{Luka Mmj|kajikande kajikande |
||
sono tabi ni atatamete |
sono tabi ni atatamete}} |
||
kirameku raito mo ochiru kage mo |
{{Luka Haruka Airi|kirameku raito mo ochiru kage mo |
||
subete aishite itai kara |
subete aishite itai kara}} |
||
| english =I’m feeling numb, feeling cold, |
| english = {{Luka Mmj|I’m feeling numb, feeling cold, |
||
I want you to warm me up. |
I want you to warm me up.}} |
||
The glittering lights and the falling shadows, |
{{Luka Haruka Airi|The glittering lights and the falling shadows, |
||
I want to love them all. |
I want to love them all.}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = 泣かないで 泣かないで |
| japanese = {{Luka Mmj|泣かないで 泣かないで |
||
そのために側にいる |
そのために側にいる}} |
||
震える指にこの手を添えて |
{{Minori Airi Shizuku|震える指にこの手を添えて |
||
今 鍵を開けるまで |
今 鍵を開けるまで}} |
||
| romaji = nakanaide nakanaide |
| romaji = {{Luka Mmj|nakanaide nakanaide |
||
sono tame ni soba ni iru |
sono tame ni soba ni iru}} |
||
furueru yubi ni kono te o soete |
{{Minori Airi Shizuku|furueru yubi ni kono te o soete |
||
ima kagi o akeru made |
ima kagi o akeru made}} |
||
| english =Now don’t cry, don’t weep, |
| english = {{Luka Mmj|Now don’t cry, don’t weep, |
||
Because I’m here by your side. |
Because I’m here by your side.}} |
||
I’ll now place my hands on your trembling fingers |
{{Minori Airi Shizuku|I’ll now place my hands on your trembling fingers |
||
Until we can open the lock. |
Until we can open the lock.}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = 泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う |
| japanese = {{luka|泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う}} |
||
心配いらないよ 笑えてるよ |
{{airi|心配いらないよ 笑えてるよ |
||
返事は歌にして 届けていく |
返事は歌にして 届けていく}} |
||
| romaji = naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou |
| romaji = {{luka|naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou}} |
||
shinpai iranai yo waraeteru yo |
{{airi|shinpai iranai yo waraeteru yo |
||
henji wa uta ni shite todoketeiku |
henji wa uta ni shite todoketeiku}} |
||
| english =“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks. |
| english = {{luka|“Are you crying? Are you angry?” A young voice asks.}} |
||
“Don’t worry. I’m smiling,” |
{{airi|“Don’t worry. I’m smiling,” |
||
I’ll put my reply in a song and send it your way. |
I’ll put my reply in a song and send it your way.}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = 今 微笑んで 微笑んで |
| japanese = {{Luka Airi|今}} {{Luka Mmj|微笑んで 微笑んで |
||
優しさをその頬へ |
優しさをその頬へ}} |
||
煌めくライトも 落ちる影も |
{{mmj|煌めくライトも 落ちる影も |
||
全て持っていくから |
全て持っていくから}} |
||
| romaji = ima hohoende hohoende |
| romaji = {{Luka Airi|ima}} {{Luka Mmj|hohoende hohoende |
||
yasashisa o sono hoho e |
yasashisa o sono hoho e}} |
||
kirameku raito mo ochiru kage mo |
{{mmj|kirameku raito mo ochiru kage mo |
||
subete motte iku kara |
subete motte iku kara}} |
||
| english =Now, smile for me, smile for me, |
| english = {{Luka Airi|Now,}} {{Luka Mmj|smile for me, smile for me, |
||
let kindness show on your cheeks. |
let kindness show on your cheeks.}} |
||
The glittering lights and the falling shadows, |
{{mmj|The glittering lights and the falling shadows, |
||
I’ll keep them all in my thoughts. |
I’ll keep them all in my thoughts.}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = 乗り越えて その先へ |
| japanese = {{Luka Mmj|乗り越えて その先へ |
||
ただ前へ歩いていく |
ただ前へ歩いていく}} |
||
震える指に この手を添えて |
{{mmj|震える指に この手を添えて |
||
今 鍵を開ける |
今 鍵を開ける}} |
||
| romaji = norikoete sono saki e |
| romaji = {{Luka Mmj|norikoete sono saki e |
||
tada mae e aruiteiku |
tada mae e aruiteiku}} |
||
furueru yubi ni kono te o soete |
{{mmj|furueru yubi ni kono te o soete |
||
ima kagi o akeru |
ima kagi o akeru}} |
||
| english =Overcome it, move past it, |
| english = {{Luka Mmj|Overcome it, move past it, |
||
And simply keep moving forward. |
And simply keep moving forward.}} |
||
With your hands on my trembling fingers, |
{{mmj|With your hands on my trembling fingers, |
||
I’ll now open the lock. |
I’ll now open the lock.}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese = 錆び付いていても |
| japanese = {{airi|錆び付いていても |
||
消えない色で 今 |
消えない色で 今 |
||
ドアを開ける |
ドアを開ける}} |
||
| romaji = sabitsuite ite mo |
| romaji = {{airi|sabitsuite ite mo |
||
kienai iro de ima |
kienai iro de ima |
||
doa o akeru |
doa o akeru}} |
||
| english =Even if it’s rusty, |
| english = {{airi|Even if it’s rusty, |
||
Its colors are unfading |
Its colors are unfading |
||
I’ll now open the door. |
I’ll now open the door.}} |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics tail}} |
{{Lyrics tail}} |
Latest revision as of 00:51, 23 May 2024
Momoiro no Kagi (ももいろの鍵, The Peachy Key) is a song by iyowa, commissioned for the Re-tie Friendship event. This song became playable on April 28, 2023. It is associated with the unit MORE MORE JUMP!, and currently has 2 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う 心配いらないよ 笑えてるよ 返事は宙に浮くだけ | naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou shinpai iranai yo waraeteru yo henji wa chuu ni uku dake | “Are you crying? Are you angry?” A young voice asks. “Don’t worry. I’m smiling,” A reply which can only hang in the air |
あの日描いたもの 夢の色 しだいに濃くなる 1人じゃないことも分かってるよ 横を見ている | ano hi egaita mono yume no iro shidai ni koku naru hitori janai koto mo wakatteru yo yoko o miteiru | The colors of the dream I painted that day Are steadily growing darker. But I know I’m not alone As I look towards my side. |
ふと振り返る 遠くなっていく 分かれ道はまるで ジオラマに 馴染んだ思い出のよう | futo furikaeru tooku natteiku wakaremichi wa maru de jiorama ni najinda omoide no you | Then I suddenly look back. Everything’s grown distant. The forks in the road are like a diorama Of familiar memories. |
いざなったクローバー この場所を選んで 輝くステージに立っている 共に行くあなたの手 掴んだその手が 痛くないようにと 願っているから | izanatta kuroobaa kono basho o erande kagayaku suteeji ni tatteiru tomo ni iku anata no te tsukanda sono te ga itakunai you ni to negatteiru kara | The clover called for me To choose this place, This shining stage I stand on now. As I walk with you, I hold your hand, Hoping that it wouldn’t hurt anymore. |
かじかんで かじかんで その度に温めて 煌めくライトも 落ちる影も 全て愛していたいから | kajikande kajikande sono tabi ni atatamete kirameku raito mo ochiru kage mo subete aishite itai kara | I’m feeling numb, feeling cold, I want you to warm me up. The glittering lights and the falling shadows, I want to love them all. |
泣かないで 泣かないで そのために側にいる 震える指にこの手を添えて 今 鍵を開けるまで | nakanaide nakanaide sono tame ni soba ni iru furueru yubi ni kono te o soete ima kagi o akeru made | Now don’t cry, don’t weep, Because I’m here by your side. I’ll now place my hands on your trembling fingers Until we can open the lock. |
泣いてるの?怒ってるの?幼い声が問う 心配いらないよ 笑えてるよ 返事は歌にして 届けていく | naiteru no? okotteru no? osanai koe ga tou shinpai iranai yo waraeteru yo henji wa uta ni shite todoketeiku | “Are you crying? Are you angry?” A young voice asks. “Don’t worry. I’m smiling,” I’ll put my reply in a song and send it your way. |
今 微笑んで 微笑んで 優しさをその頬へ 煌めくライトも 落ちる影も 全て持っていくから | ima hohoende hohoende yasashisa o sono hoho e kirameku raito mo ochiru kage mo subete motte iku kara | Now, smile for me, smile for me, let kindness show on your cheeks. The glittering lights and the falling shadows, I’ll keep them all in my thoughts. |
乗り越えて その先へ ただ前へ歩いていく 震える指に この手を添えて 今 鍵を開ける | norikoete sono saki e tada mae e aruiteiku furueru yubi ni kono te o soete ima kagi o akeru | Overcome it, move past it, And simply keep moving forward. With your hands on my trembling fingers, I’ll now open the lock. |
錆び付いていても 消えない色で 今 ドアを開ける | sabitsuite ite mo kienai iro de ima doa o akeru | Even if it’s rusty, Its colors are unfading I’ll now open the door. |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Momoi Airi, Megurine Luka, Hanasato Minori, Kiritani Haruka and Hinomori Shizuku |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2023/04/28
3D MV
Release date
2023/04/28
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 30 to 31.
April 28, 2023
- Added to the game.