More! Jump! More!: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (→‎Videos: converted to new template)
mNo edit summary
Tag: Reverted
(14 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1:
{{TNT|Infobox song 2
| song id = 99
| song name = More! Jump! More!
|image jacket = Jacket099.png
| japanese = モア!ジャンプ!モア!
| romaji = Moa! JyampuJanpu! Moa!
| english = MoreMORE! JumpJUMP! MoreMORE!
| singers =
|singer = Hanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku, Hatsune Miku
| producers = NayutalieN
|producer = Nayutalien
| duration = 182
|arranger = Nayutalien
| arrangers = NayutalieN
|composer = Nayutalien
| composers = NayutalieN
|lyricist = Nayutalien
| lyricists = NayutalieN
|unit = mmj
| units = MORE MORE JUMP!
|commissioned = yes
| unlock = Present Box
|bpm = 202
| type = Commissioned
|duration = 2:03
|3d mv bpm = no202
| game duration = 123
|2d mv = yes
| date = 2020/11/19
|original mv = no
|date 3d mv = 2020/11/19No
|easy difficulty2d mv = 9Yes
|normal difficultyoriginal mv = 13No
|hard easy difficulty = 189
|expert normal difficulty = 2613
|master hard difficulty = 3118
| expert difficulty = 26
|easy notes = 243
| master difficulty = 31
|normal notes = 417
| append difficulty = 29
|hard notes = 735
|expert easy notes = 1011243
|master normal notes = 1257417
| hard notes = 735
}}
| expert notes = 1011
| master notes = 1257
| append notes = 1518
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}
 
'''More! Jump! More!''' (モア!ジャンプ!モア!, Moa''MORE! JyampuJUMP! MoaMORE!'') is onea of[[song]] by NayutalieN commissioned for the songs[[Let's availableRE:START toFrom playHere!]] inevent. ProjectThis SEKAI:song Colorfulbecame Stageplayable on November 19, 2020. It is associated with the unit [[MORE MORE JUMP!]], and currently has 2 song versions in the game. ItPlayers iscan aunlock this song for free by Nayutalienclaiming featuringit in the [[HatsunePresent MikuBox]]. A full length version of the SEKAI version was released on the [[Idol Shineitai/MORE! JUMP! MORE!]] single on June 23, 2021.
 
== Lyrics ==
{{Lyrics head
{{LyricsHead}}
|columns = japanese,romaji,english
{{LyricsLine
|japanese = だからもっとJapanese 近づきたいからlyrics
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese = だからもっと 近づきたいから
もっと 声きかせて
その手掴んだらはなさないから
| romaji = dakara motto chikadzukitai kara
motto koe kikasete
sono te tsukandara hanasanai kara
| english = That's why I want to be closer to you
I want to raise my voice
I won't let go of the hand I held
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = (いっせーのーで)
(もっともっとジャンプ!)
(ハイ!)
| romaji = (isse no de)
(motto motto JUMP!)
(hai!)
| english = (One and two and)
(More More Jump!)
(Yes!)
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = また最初は消えちゃいそうな思いから (一歩ずつ)
気づいたら動き出したストーリー (いちにーさんはい!)
ひとりじゃ届きそうもない場所 (今はもう)
夢じゃないあなたがいるから (ポップ ステップ ジャンプ はい!)
| romaji = mata saisho wa kiechaisou na omoikara (ippozutsu)
kizuitara ugokidashita sutoorii (ichi nii san hai!)
hitorija todokisou mo nai basho (ima wa mou)
yume janai anata ga iru kara (poppu suteppu janpu hai!)
| english = At first, you'll feel like disappearing (Step by step)
Then you'll see your continuing story (One two three yes!)
A place that you can't reach alone (Today, too)
because the real you is here with me (Pop Step Jump Yes!)
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 未来でも
世界でも
未知に満ち足りなくなっても
そんなの飛び越えて!
| romaji = mirai demo
sekai demo
michi ni michi tarinaku natte mo
sonna no tobikoete
| english = Even the future
Even the world
The unknown path is at a dead end
But I'll jump over it!
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = だからもっと (もっと!) 近づきたいから
もっと (もっと!) 声きかせて
今鳴ったハートのビートが
とめられない!とめたくない! (ない!ない!)
| romaji = dakara motto chikadzukitai kara
motto koe kikasete
ima natta haato no biito ga
tomerarenai! tometakunai! (nai! nai!)
| english = That's why I want to be closer to you
I want to raise my voice
Now, the beat of my heart
Won't stop! Doesn't want to stop! (No! No!)
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = もっと (もっと!) アイをしたいから
もっと (もっと!) 愛をちょーだい
その手掴んだらはなさないから
| romaji = motto (motto!) ai o shitai kara
motto (motto!) ai o choudai
sono te tsukandara hanasanai kara
| english = More (More!) Love to give
More (More!) Love to have
I won't let go of the hand I held
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = (モア&モア!) 声をもっと!
(ジャンプ&ジャンプ) 高く高く!
(モア&モア!) 愛をもっと!
(ジャンプ&ジャンプ) こんなもんじゃないぞ!
| romaji = (MORE&MORE!) koe o motto!
(JUMP&JUMP) takaku takaku!
(MORE&MORE!) ai o motto!
(JUMP&JUMP) konna mon janai zo!
| english = (More & More!) Raise your voices!
(Jump & Jump) Higher and higher!
(More & More!) Give more love!
(Jump & Jump) That ain't a problem!
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = (ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)
| romaji = (JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)
| english = (Jump! Jump! More More Jump!)
(Jump! Jump! More More Jump!)
(Jump! Jump! More More Jump!)
(Jump! Jump! More More Jump!)
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = 今はちょっと思いのカケラ
もうちょっと 足りなくても
進みだした夢は
あきらめない!やめたくない!
| romaji = ima wa chotto omoi no kakera
mou chotto tarinakutemo
susumidashita yume wa
akiramenai! yametakunai!
| english = Even if the pieces of my thoughts
isn't enought today,
The dream that's just started
Won't give up! Doesn't want to give up!
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = あのねもっと (もっと!) 愛してくれるなら
もっと (もっと!) アイをあげる
あなたのハートをずっとはなさないから
| romaji = ano ne motto (motto!) aishite kureru nara
motto (motto!) ai o ageru
anata no haato o zutto hanasanai kara
| english = You know, if I (More!) had more love
I'd give (More!) more love than I have!
I will never ever let go of your heart
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
| japanese = (モア&モア!) 声をもっと!
(ジャンプ&ジャンプ) 高く高く!
(モア&モア!) 愛をもっと!
(ジャンプ&ジャンプ) こんなもんじゃないぞ!
| romaji = (MORE&MORE!) koe o motto!
(JUMP&JUMP) takaku takaku!
(MORE&MORE!) ai o motto!
(JUMP&JUMP) konna mon janai zo!
| english = (More & More!) Raise your voices!
(Jump & Jump) Higher and higher!
(More & More!) Give more love!
(Jump & Jump) That ain't a problem!
}}
{{LyricsTailLyrics tail}}
 
== Versions ==
 
=={{Song Versions==versions head}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsHead}}
| version = VIRTUAL SINGER
{{VocalVersionsLine
| singers = Hatsune Miku
|version = SEKAI
| audio =
|singers = Hanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku, Hatsune Miku
|audio =
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsTail}}
| version = SEKAI
| singers = Hanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku, Hatsune Miku
| audio = Song99_se.flac
}}
{{Song versions tail}}
 
== Videos ==
{{Song video
| type = hard preview
| link = MXr0nVa4I4k
| date = 2020/11/18
}}
{{Song video
| type = game 2d mv
| link = vjCfKbwD17c
| date = 2020/11/19
|illustration = BUZZ
|video = omu
}}
{{Song video
| type = full 2d mv
| link = SKbutknpQ_I
| date = 2021/06/21
| illustration = BUZZ
| video = omu
}}
 
== Update history ==
==External Links==
'''September 30, 2023'''
* Added Append Difficulty.
 
'''July 31, 2023'''
* Added VIRTUAL SINGER version sung by Miku.
 
'''November 19, 2020'''
* Added to the game.
 
== External links ==
* [https://vocadb.net/S/303273?albumId=29885 VocaDB]
* [https://twitter.com/BUZ2/status/1329370274647588864 2D MV illustration]
 
== Navigation ==
{{Songs/MORE MORE JUMP!}}
{{Let's RE:START From Here!}}
{{MORE MORE JUMP! songs}}

Revision as of 23:10, 10 December 2023

Template:Infobox song 2

More! Jump! More! (モア!ジャンプ!モア!, MORE! JUMP! MORE!) is a song by NayutalieN commissioned for the Let's RE:START From Here! event. This song became playable on November 19, 2020. It is associated with the unit MORE MORE JUMP!, and currently has 2 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box. A full length version of the SEKAI version was released on the Idol Shineitai/MORE! JUMP! MORE! single on June 23, 2021.

Lyrics

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
だからもっと 近づきたいから
もっと 声きかせて
その手掴んだらはなさないから
dakara motto chikadzukitai kara
motto koe kikasete
sono te tsukandara hanasanai kara
That's why I want to be closer to you
I want to raise my voice
I won't let go of the hand I held
(いっせーのーで)
(もっともっとジャンプ!)
(ハイ!)
(isse no de)
(motto motto JUMP!)
(hai!)
(One and two and)
(More More Jump!)
(Yes!)
また最初は消えちゃいそうな思いから (一歩ずつ)
気づいたら動き出したストーリー (いちにーさんはい!)
ひとりじゃ届きそうもない場所 (今はもう)
夢じゃないあなたがいるから (ポップ ステップ ジャンプ はい!)
mata saisho wa kiechaisou na omoikara (ippozutsu)
kizuitara ugokidashita sutoorii (ichi nii san hai!)
hitorija todokisou mo nai basho (ima wa mou)
yume janai anata ga iru kara (poppu suteppu janpu hai!)
At first, you'll feel like disappearing (Step by step)
Then you'll see your continuing story (One two three yes!)
A place that you can't reach alone (Today, too)
because the real you is here with me (Pop Step Jump Yes!)
未来でも
世界でも
未知に満ち足りなくなっても
そんなの飛び越えて!
mirai demo
sekai demo
michi ni michi tarinaku natte mo
sonna no tobikoete
Even the future
Even the world
The unknown path is at a dead end
But I'll jump over it!
だからもっと (もっと!) 近づきたいから
もっと (もっと!) 声きかせて
今鳴ったハートのビートが
とめられない!とめたくない! (ない!ない!)
dakara motto chikadzukitai kara
motto koe kikasete
ima natta haato no biito ga
tomerarenai! tometakunai! (nai! nai!)
That's why I want to be closer to you
I want to raise my voice
Now, the beat of my heart
Won't stop! Doesn't want to stop! (No! No!)
もっと (もっと!) アイをしたいから
もっと (もっと!) 愛をちょーだい
その手掴んだらはなさないから
motto (motto!) ai o shitai kara
motto (motto!) ai o choudai
sono te tsukandara hanasanai kara
More (More!) Love to give
More (More!) Love to have
I won't let go of the hand I held
(モア&モア!) 声をもっと!
(ジャンプ&ジャンプ) 高く高く!
(モア&モア!) 愛をもっと!
(ジャンプ&ジャンプ) こんなもんじゃないぞ!
(MORE&MORE!) koe o motto!
(JUMP&JUMP) takaku takaku!
(MORE&MORE!) ai o motto!
(JUMP&JUMP) konna mon janai zo!
(More & More!) Raise your voices!
(Jump & Jump) Higher and higher!
(More & More!) Give more love!
(Jump & Jump) That ain't a problem!
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)
(ジャンプ!ジャンプ!モアモアジャンプ!)
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)
(JUMP! JUMP! MORE MORE JUMP!)
(Jump! Jump! More More Jump!)
(Jump! Jump! More More Jump!)
(Jump! Jump! More More Jump!)
(Jump! Jump! More More Jump!)
今はちょっと思いのカケラ
もうちょっと 足りなくても
進みだした夢は
あきらめない!やめたくない!
ima wa chotto omoi no kakera
mou chotto tarinakutemo
susumidashita yume wa
akiramenai! yametakunai!
Even if the pieces of my thoughts
isn't enought today,
The dream that's just started
Won't give up! Doesn't want to give up!
あのねもっと (もっと!) 愛してくれるなら
もっと (もっと!) アイをあげる
あなたのハートをずっとはなさないから
ano ne motto (motto!) aishite kureru nara
motto (motto!) ai o ageru
anata no haato o zutto hanasanai kara
You know, if I (More!) had more love
I'd give (More!) more love than I have!
I will never ever let go of your heart
(モア&モア!) 声をもっと!
(ジャンプ&ジャンプ) 高く高く!
(モア&モア!) 愛をもっと!
(ジャンプ&ジャンプ) こんなもんじゃないぞ!
(MORE&MORE!) koe o motto!
(JUMP&JUMP) takaku takaku!
(MORE&MORE!) ai o motto!
(JUMP&JUMP) konna mon janai zo!
(More & More!) Raise your voices!
(Jump & Jump) Higher and higher!
(More & More!) Give more love!
(Jump & Jump) That ain't a problem!

Versions

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku
SEKAIHanasato Minori, Kiritani Haruka, Momoi Airi, Hinomori Shizuku and Hatsune Miku

Videos

Hard Preview
Release date
2020/11/18
2D MV (game version)
Release date
2020/11/19
2D MV (full version)
Release date
2021/06/21
Illustrator
BUZZ
Video
omu

Update history

September 30, 2023

  • Added Append Difficulty.

July 31, 2023

  • Added VIRTUAL SINGER version sung by Miku.

November 19, 2020

  • Added to the game.

External links

Navigation

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.