Akuma no Odorikata: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(→‎Song Versions: added audio)
m (removed vs; replaced versions template)
Line 1: Line 1:
{{TNT|Infobox song
{{Infobox song new
|song id = 133
| song id = 133
|song name = Akuma no Odorikata
| song name = Akuma no Odorikata
|image = Jacket133.png
| jacket = Jacket133.png
|japanese = 悪魔の踊り方
| japanese = 悪魔の踊り方
|romaji = Akuma no Odorikata
| romaji = Akuma no Odorikata
|english = Devil's Manner
| english = Devil's Manner
|singer = Kagamine Rin
| singers = Kagamine Rin
|producer = Kitani Tatsuya
| producers = Kitani Tatsuya
|arranger =
| duration = 3:56
| arrangers =
|composer = Kitani Tatsuya
|lyricist = Kitani Tatsuya
| composers = Kitani Tatsuya
| lyricists = Kitani Tatsuya
|unit = VIRTUAL SINGER, Vivid BAD SQUAD
| units = Vivid BAD SQUAD
|commissioned = No
|bpm = 106
| unlock = Music Shop
| commissioned = No
|duration = 1:57
|date = 2021/10/08
| bpm = 106
| game duration = 1:57
|3d mv = Yes
|2d mv = No
| date = 2021/10/08
|original mv = No
| 3d mv = Yes
|easy difficulty = 6
| 2d mv = No
|normal difficulty = 12
| original mv = No
|hard difficulty = 19
| easy difficulty = 6
|expert difficulty = 26
| normal difficulty = 12
|master difficulty = 30
| hard difficulty = 19
| expert difficulty = 26
|easy notes = 147
| master difficulty = 30
|normal notes = 290
|hard notes = 588
| easy notes = 147
|expert notes = 792
| normal notes = 290
|master notes = 938
| hard notes = 588
| expert notes = 792
| master notes = 938
}}
}}


'''Akuma no Odorikata''' (悪魔の踊り方, ''Devil's Manner'') is one of the songs that is available to play in ''[[Project SEKAI COLORFUL STAGE!]]'', associated with the unit [[Vivid BAD SQUAD]]. It is a song by Kitani Tatsuya featuring [[Kagamine Rin]].
'''Akuma no Odorikata''' (悪魔の踊り方, ''Devil's Manner'') is a [[song]] by Kitani Tatsuya featuring [[Kagamine Rin]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on October 8, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.


==Lyrics (game size)==
== Lyrics ==
{{Lyrics options}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = 感情なんてもんはどうしても
| japanese = 感情なんてもんはどうしても
無駄だって悪魔は言った
無駄だって悪魔は言った
「何もかも捨てちまえよ」
「何もかも捨てちまえよ」
嗚呼、快不快も、喜怒哀楽さえも!
嗚呼、快不快も、喜怒哀楽さえも!
|romaji = kanjou nante mon wa doushite mo
| romaji = kanjou nante mon wa doushite mo
muda datte akuma wa itta
muda datte akuma wa itta
"nanimokamo sutechimae yo"
"nanimokamo sutechimae yo"
aa, kai fukai mo, kidoairaku sae mo!
aa, kai fukai mo, kidoairaku sae mo!
|english = “Emotions, no matter what you do,
| english = “Emotions, no matter what you do,
are useless,” the Devil said.
are useless,” the Devil said.
“Just throw everything away.”
“Just throw everything away.”
Ah, your pleasure, enjoyment, even your discomfort!
Ah, your pleasure, enjoyment, even your discomfort!
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
| japanese =
どうしようもない事実
どうしようもない事実
ヒトは終焉から逃れられない
ヒトは終焉から逃れられない
「誰も抗えない欲望に従え」
「誰も抗えない欲望に従え」
思考を休めるな 脳ミソを回せ
思考を休めるな 脳ミソを回せ
|romaji =
| romaji =
doushiyou mo nai jijitsu,
doushiyou mo nai jijitsu,
hito wa shuuen kara nogarerarenai
hito wa shuuen kara nogarerarenai
"dare mo aragaenai yokubou ni shitagae"
"dare mo aragaenai yokubou ni shitagae"
shikou o yasumeru na noumiso o mawase
shikou o yasumeru na noumiso o mawase
|english =
| english =
The unchangeable truth is that
The unchangeable truth is that
humans cannot escape their demise.
humans cannot escape their demise.
Line 66: Line 69:
Don’t take a break from your thoughts, keep your brain spinning.}}
Don’t take a break from your thoughts, keep your brain spinning.}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
| japanese =
「誰もお前のことなど見ちゃいないさ」
「誰もお前のことなど見ちゃいないさ」
おかしくなってしまうことをどうして恥じる?
おかしくなってしまうことをどうして恥じる?
|romaji =
| romaji =
"dare mo omae no koto nado michainai sa"
"dare mo omae no koto nado michainai sa"
okashiku natte shimau koto o doushite hajiru?
okashiku natte shimau koto o doushite hajiru?
|english =
| english =
“No one is looking at you.”
“No one is looking at you.”
Why are you ashamed of going crazy?}}
Why are you ashamed of going crazy?}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
| japanese =
お前らに完璧で間違った踊り方を教えてやるから
お前らに完璧で間違った踊り方を教えてやるから
いっせーので捨てちまえ、そんな命ならば
いっせーので捨てちまえ、そんな命ならば
Line 82: Line 85:
どうしたってさ、空っぽの頭蓋骨だろ
どうしたってさ、空っぽの頭蓋骨だろ
わかっているのかい?
わかっているのかい?
|romaji =
| romaji =
omaera ni kanpeki de machigatta odorikata o oshiete yaru kara
omaera ni kanpeki de machigatta odorikata o oshiete yaru kara
issee no de sutechimae, sonna inochi naraba
issee no de sutechimae, sonna inochi naraba
Line 88: Line 91:
doushita tte sa, karappo no zugaikotsu daro
doushita tte sa, karappo no zugaikotsu daro
wakatte iru no kai?
wakatte iru no kai?
|english =
| english =
I’ll teach you all the perfect way to dance incorrectly
I’ll teach you all the perfect way to dance incorrectly
So throw your life away on the count of 2, if it's like that.
So throw your life away on the count of 2, if it's like that.
Line 95: Line 98:
Do you realize that?}}
Do you realize that?}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
| japanese =
真善美に背いた踊り方を教えてやるから
真善美に背いた踊り方を教えてやるから
いっせーので狂っちまえ、惨めな姿で
いっせーので狂っちまえ、惨めな姿で
Line 101: Line 104:
そうして埋もれていたっていいと
そうして埋もれていたっていいと
どうして言えるのだろう?
どうして言えるのだろう?
|romaji =
| romaji =
shinzenbi ni somuita odorikata o oshiete yaru kara
shinzenbi ni somuita odorikata o oshiete yaru kara
issee no de kurucchimae, mijime na sugata de
issee no de kurucchimae, mijime na sugata de
Line 107: Line 110:
soushite umorete ita tte ii to
soushite umorete ita tte ii to
doushite ieru no darou?
doushite ieru no darou?
|english =
| english =
I'll teach you the counter of true, good, and beautiful way to dance.
I'll teach you the counter of true, good, and beautiful way to dance.
So lose your mind on the count of two, in your miserable appearance.
So lose your mind on the count of two, in your miserable appearance.
Line 114: Line 117:
How could you say that?}}
How could you say that?}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese =
| japanese =
ねぇ、世界が患っている狂信は
ねぇ、世界が患っている狂信は
健常者でさえ目が眩むような光を放っている
健常者でさえ目が眩むような光を放っている
今夜、悪魔がお前らにこう云うぜ
今夜、悪魔がお前らにこう云うぜ
「神とやらに惑わされるなよ」
「神とやらに惑わされるなよ」
|romaji =
| romaji =
nee, sekai ga wazuratte iru kyoushin wa
nee, sekai ga wazuratte iru kyoushin wa
kenjousha de sae me ga kuramu you na hikari o hanatte iru
kenjousha de sae me ga kuramu you na hikari o hanatte iru
kon'ya, akuma ga omaera ni kou iu ze
kon'ya, akuma ga omaera ni kou iu ze
"kami to yara ni madowasareru na yo"
"kami to yara ni madowasareru na yo"
|english =
| english =
Hey, the fanaticism the world is suffering from
Hey, the fanaticism the world is suffering from
casts a light even the healthy people's eyes get dazzled by.
casts a light even the healthy people's eyes get dazzled by.
Line 131: Line 134:
{{LyricsTail|English translation by 2bricacity Translations}}
{{LyricsTail|English translation by 2bricacity Translations}}


==Song Versions==
== Versions ==
{{Song versions head}}
{{VocalVersionsHead}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
|singers = Kagamine Rin
| singers = Kagamine Rin
|audio = Song133_vs.flac
| audio = Song133_vs.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = SEKAI
| version = SEKAI
|singers = Kagamine Rin, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
| singers = Kagamine Rin, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
|audio = Song133_se.flac
| audio = Song133_se.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{VocalVersionsTail}}


== Videos ==
== Videos ==
{{Song video
{{Song video
|type = hard preview
| type = hard preview
|link = o9pClOfMQos
| link = o9pClOfMQos
|date = 2021/10/07
| date = 2021/10/07
}}
}}
{{Song video
{{Song video
|type = 3d mv
| type = 3d mv
|link = lu0AF-JByA8
| link = lu0AF-JByA8
|date = 2021/10/08
| date = 2021/10/08
}}
}}


Line 162: Line 165:


== Navigation ==
== Navigation ==
{{Vivid BAD SQUAD songs}}
{{Songs/VIRTUAL SINGER}}
{{Songs/Vivid BAD SQUAD}}

Revision as of 06:08, 28 July 2022


Akuma no Odorikata (悪魔の踊り方, Devil's Manner) is a song by Kitani Tatsuya featuring Kagamine Rin. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on October 8, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Versions

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERKagamine Rin
SEKAIKagamine Rin, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito and Aoyagi Toya

Videos

Hard Preview
Release date
2021/10/07
3D MV
Release date
2021/10/08

External links

Navigation

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.