More actions
Yoidore Shirazu (酔いどれ知らず, Unaware Drunkard) is a song by Kanaria featuring GUMI. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 2 song versions in the game. This song became playable on April 15, 2024. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
夢が覚めた 酔いどれ知らず 争いごとは 夜が明けるまで くたびれては 酷く見える 一千の声は 声が枯れるまで | yume ga sameta yoidore shirazu arasoigoto wa yoru ga akeru made kutabirete wa hidoku mieru issen no koe wa koe ga kareru made | I woke up as an unaware drunkard All of this bickering goes on 'til the dawn comes Worn out, we all look horrible Until all thousand voices become hoarse |
うっちゃる幸せ ずっと醒めないで あなたの声に耳を貸す時まで 屈する態度で 言葉さえなくて 体を染めて | uccharu shiawase zutto samenaide anata no koe ni mimi o kasu toki made kussuru taido de kotoba sae nakute karada o somete | Neglecting my happiness, I never want to sober up Until it’s time to listen to your voice I’m giving into you, but you don’t even have anything to say And my body is dyed |
そして 泥泥 はられあられ ホウライ そう 悪くないわ 屈する 先まで ミリグラム 酩酩 重ね重ね 存外 そう 悪くないわ 酔いどれ知らずの 恋敵 だから | soshite deidei harare arare hourai sou warukunai wa kussuru saki made miriguramu meimei kasanegasane zongai sou warukunai wa yoidore shirazu no koigataki dakara | And then the sacred mountain[1] is covered in mud, it’s smeared and chipping away, ah yes, it’s not half bad I’m a milligram away from succumbing Getting drunk again and again, unexpectedly- Ah, it’s not half bad I’m a drunkard unaware of my rival in love, so |
ウタの声は 数知らず 迷い込んだら そこは君の×× ねぇ見てきれい 白昼夢ロンド 一千を隠して 十を吐けるだけ | uta no koe wa kazu shirazu mayoikondara soko wa kimi no ×× nee mite kirei hakuchuumu rondo issen o kakushite to o hakeru dake | The singing voices are uncountable And once one gets lost in them, they end up at your xx Hey, look at how pretty it is, the daydream rondo I hide a thousand and can only spit out ten |
いっかの幸せ きっと晴れないで あなたのそばに 耳を貸す時まで 屈する態度で 言葉さえなくて 心を染めて | ikka no shiawase kitto harenaide anata no soba ni mimi o kasu toki made kussuru taido de kotoba sae nakute kokoro o somete | Please don’t let this fleeting happiness go away, Until I can lend an ear by your side I’m giving into you, but you don’t even have anything to say And my heart is dyed |
それは 泥泥 はられあられ 将来像 悪くないわ 屈する 私は 生きている 酩酩 重ね重ね 存外 そう 悪くないわ 酔いどれ知らずの物語 | sore wa deidei harare arare shouraizou warukunai wa kussuru watashi wa ikite iru meimei kasanegasane zongai sou warukunai wa yoidore shirazu no monogatari | That's My muddy, obstructed, and broken vision of the future- It’s not half bad Giving in, I’m living Getting drunk again and again, unexpectedly- Ah, it’s not half bad I’m a drunkard unaware of the story |
English Translation by @magenetratranslations |
- ↑ This wording is kind of confusing. It could mean Mount Penglai specifically, or just a sacred mountain, so we used sacred mountain to keep it vague and more general.
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | GUMI | |
SEKAI | MEIKO, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito and Aoyagi Toya |
Videos[edit | edit source]
3D MV
Release date
2024/04/15
Update history[edit | edit source]
April 15, 2024
- Added to the game.
Trivia[edit | edit source]
- In the background of the original 2DMV video, it says "酔知", which is probably a wordplay on "予知". "予知" basically means “foresight”, or “premonition”, so "酔知" probably means something along the lines of “unable to have foresight due to being drunk” or “drunken vision”.