Ame to Petra: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
(added new alts)
No edit summary
 
(21 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song new
{{Infobox song
|song id = 210
| song id = 210
|song name = Ame to Petra
| song name = Ame to Petra
|jacket = Jacket210.png
| jacket = Jacket210.png
|jacket alt = Jacket210 (alt).png
| jacket alt = Jacket210 (alt).png
|japanese = 雨とペトラ
| japanese = 雨とペトラ
|romaji = Ame to Petora
| romaji = Ame to Petora
|english = Rain and Petra
| english = Rain and Petra
|singers = flower
| singers = flower
|producers = balloon
| producers = balloon
|duration = 3:38
| duration = 218
|arrangers = balloon
| arrangers = balloon
|composers = balloon
| composers = balloon
|lyricists = balloon
| lyricists = balloon
|units = VIRTUAL SINGER; Vivid BAD SQUAD
| units = Vivid BAD SQUAD
|unlock = Music Shop
| unlock = Music Shop
| type = Pre-existing
|commissioned = No
|bpm = 195
| bpm = 195
|game duration = 2:05
| game duration = 125
|date = 2022/03/22
| date = 2022/03/22
|3d mv = No
| 3d mv = No
|2d mv = No
| 2d mv = No
|original mv = No
| original mv = No
|easy difficulty = 9
| easy difficulty = 9
|normal difficulty = 12
| normal difficulty = 12
|hard difficulty = 18
| hard difficulty = 18
|expert difficulty = 25
| expert difficulty = 25
|master difficulty = 29
| master difficulty = 29
|easy notes = 260
| easy notes = 260
|normal notes = 489
| normal notes = 489
|hard notes = 733
| hard notes = 733
|expert notes = 976
| expert notes = 976
|master notes = 1206
| master notes = 1206
}}
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Ame to Petra''' (雨とペトラ, ''Rain and Petra'') is a [[song]] by balloon featuring flower. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and has 5 vocal versions in the game. This song became playable on April 18, 2022. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.
'''Ame to Petra''' (雨とペトラ, ''Rain and Petra'') is a [[song]] by balloon featuring flower. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and has 5 song versions in the game. This song became playable on April 18, 2022. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.


== Lyrics ==
== Lyrics ==

{{LyricsHead}}
=== Game Version ===
{{LyricsLine
{{Lyrics head
|japanese=
|columns = japanese,romaji,english
誰かが言った
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese=
{{Akito|誰かが言った
いつか空は灰になって落ちるって
いつか空は灰になって落ちるって
妄想の世の中で
妄想の世の中で
日々を喰らっている
日々を喰らっている}}
|romaji=
| romaji=
dareka ga itta
{{Akito|dareka ga itta
itsuka sora wa hai ni natte ochiru tte
itsuka sora wa hai ni natte ochiru tte
mousou no yo no naka de
mousou no yo no naka de
hibi o kuratte iru
hibi o kuratte iru}}
|english=
| english=
{{Akito|Someone told me,
“The sky’s gonna turn to ash and fall someday.”
They're chewing up their days,
Within the world of their delusions}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese=
| japanese=
境界線を引いてしまうのも
{{Toya|境界線を引いてしまうのも
共感覚のせいにして
共感覚のせいにして
街の灯の海で
街の灯の海で
居場所を探している
居場所を探している}}
|romaji=
| romaji=
kyoukaisen o hiite shimau no mo
{{Toya|kyoukaisen o hiite shimau no mo
kyoukankaku no sei ni shite
kyoukankaku no sei ni shite
machi no hi no umi de
machi no hi no umi de
ibasho o sagashite iru
ibasho o sagashite iru}}
|english=
| english=
{{Toya|I put even the blame
For drawing a boundary line on my synesthesia
And then go on searching
For somewhere to be in the sea of streetlights.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese=
| japanese=
何処へ行くにも
{{Akito Len|何処へ行くにも
この足は退屈に染まって動かない
この足は}}{{Len|退屈に染まって動かない}}
少しだけ先の景色が見たいだけなのにな
{{Toya Len|少しだけ先の景色が}}{{Len|見たいだけなのにな}}
|romaji=
| romaji=
doko e yuku ni mo
{{Akito Len|doko e yuku ni mo
kono ashi wa taikutsu ni somatte ugokanai
kono ashi wa}} {{Len|taikutsu ni somatte ugokanai}}
sukoshi dake saki no keshiki ga mitai dake nano ni na
{{Toya Len|sukoshi dake saki no keshiki ga}} {{Len|mitai dake nano ni na}}
|english=
| english=
{{Akito Len|I can't go anywhere}}
{{Len|Because boredom splatters}} {{Akito Len|against my feet}} {{Len|until they can’t move,}}
{{Len|Even though I just want to see}} {{Toya Len|a bit of the scenery up ahead, that’s all.}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese=
| japanese=
雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう
{{Toya|雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう}}
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに
{{Len|枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに}}
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう
{{Akito|目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう}}
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!
{{Toya|煩くなった雨の音}} {{Vivid BAD SQUAD|笑い飛ばしてくれ!}}
|romaji=
| romaji=
ame ga futtara ame ga futtara kitto hoo o nurashite shimau
{{Toya|ame ga futtara ame ga futtara kitto hoo o nurashite shimau}}
karete shimatta iro de sura itoshiku naru noni
{{Len|karete shimatta iro de sura itoshiku naru noni}}
me o tsumuttara me o tsumuttara motto tooku kasunde shimau
{{Akito|me o tsumuttara me o tsumuttara motto tooku kasunde shimau}}
urusaku natta ame no oto waraitobashite kure!
{{Toya|urusaku natta ame no oto}} {{Vivid BAD SQUAD|waraitobashite kure!}}
|english=
| english=
{{Toya|There’s no doubt that the falling rain will wet my cheeks,}}
{{Len|And although I love even the colors that have dried up,}}
{{Akito|They’ll grow dimmer as they recede into the distance when I shut my eyes.}}
{{Toya|The sound of raindrops is annoying,}} {{Vivid BAD SQUAD|but laugh it off for me!}}
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese=
| japanese=
雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう
{{Vivid BAD SQUAD|雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!}}
|romaji=
| romaji=
ame ga futtara ame ga futtara kitto hoo o nurashite shimau
{{Vivid BAD SQUAD|ame ga futtara ame ga futtara kitto hoo o nurashite shimau
karete shimatta iro de sura itoshiku naru noni
karete shimatta iro de sura itoshiku naru noni
me o tsumuttara me o tsumuttara motto tooku kasunde shimau
me o tsumuttara me o tsumuttara motto tooku kasunde shimau
urusaku natta ame no oto waraitobashite kure!
urusaku natta ame no oto waraitobashite kure!}}
|english=
| english=
{{Vivid BAD SQUAD|There’s no doubt that the falling rain will wet my cheeks,
And although I love even the colors that have dried up,
They’ll grow dimmer as they recede into the distance when I shut my eyes.
The sound of raindrops is annoying, but laugh it off for me!}}
}}
}}
{{Lyrics tail|English translation by MeaningfulUsername from the [https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/%E9%9B%A8%E3%81%A8%E3%83%9A%E3%83%88%E3%83%A9_(Ame_to_Petra) Vocaloid Lyrics wiki].}}
{{LyricsTail}}


== Vocal versions ==
== Versions ==
{{Song versions head}}
{{VocalVersionsHead}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
|singers = flower
| singers = flower
|audio = Song210 vs.flac
| audio = Song210 vs.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = SEKAI
| version = SEKAI
|singers = Kagamine Len, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
| singers = Kagamine Len, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
|audio = Song210 se.flac
| audio = Song210 se.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Aoyagi Toya
| singers = Aoyagi Toya
|audio = Song210 an.flac
| audio = Song210 an.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Megurine Luka
| singers = Megurine Luka
|audio =
| audio = Song210 an 2.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVerionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = MEIKO
| singers = MEIKO
|audio =
| audio = Song210 an 3.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{VocalVersionsTail}}


== Videos ==
== Videos ==
{{Song video
{{Song video
|type = hard preview
| type = hard preview
|link = ilxY_MTrDd8
| link = ilxY_MTrDd8
|date = 2022/03/21
| date = 2022/03/21
}}
}}


Line 152: Line 179:


== Navigation ==
== Navigation ==
{{Vivid BAD SQUAD SEKAI ALBUM vol.2}}
{{Songs/VIRTUAL SINGER}}
{{Songs/Vivid BAD SQUAD}}
{{Vivid BAD SQUAD songs}}

Latest revision as of 10:53, 12 February 2024

Ame to Petra
Japanese雨とペトラ
RomajiAme to Petora
EnglishRain and Petra
Song Information
Original singer
  • flower
Producer
  • balloon
Duration3:38
In-game Information
Song ID210
Unit category
  • Vivid BAD SQUAD
How to unlockMusic Shop
Arranger
  • balloon
Composer
  • balloon
Lyricist
  • balloon
TypePre-existing
BPM195
Duration (game)2:05
Release date2022/03/22
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
91218
ExpertMasterAppend
2529N/A
Notes
EasyNormalHard
260489733
ExpertMasterAppend
9761206N/A

Ame to Petra (雨とペトラ, Rain and Petra) is a song by balloon featuring flower. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and has 5 song versions in the game. This song became playable on April 18, 2022. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics[edit | edit source]

Game Version[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
誰かが言った
いつか空は灰になって落ちるって
妄想の世の中で
日々を喰らっている
dareka ga itta
itsuka sora wa hai ni natte ochiru tte
mousou no yo no naka de
hibi o kuratte iru
Someone told me,
“The sky’s gonna turn to ash and fall someday.”
They're chewing up their days,
Within the world of their delusions
境界線を引いてしまうのも
共感覚のせいにして
街の灯の海で
居場所を探している
kyoukaisen o hiite shimau no mo
kyoukankaku no sei ni shite
machi no hi no umi de
ibasho o sagashite iru
I put even the blame
For drawing a boundary line on my synesthesia
And then go on searching
For somewhere to be in the sea of streetlights.
何処へ行くにも
この足は
退屈に染まって動かない
少しだけ先の景色が見たいだけなのにな
doko e yuku ni mo
kono ashi wa
taikutsu ni somatte ugokanai
sukoshi dake saki no keshiki ga mitai dake nano ni na
I can't go anywhere
Because boredom splatters against my feet until they can’t move,
Even though I just want to see a bit of the scenery up ahead, that’s all.
雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!
ame ga futtara ame ga futtara kitto hoo o nurashite shimau
karete shimatta iro de sura itoshiku naru noni
me o tsumuttara me o tsumuttara motto tooku kasunde shimau
urusaku natta ame no oto waraitobashite kure!
There’s no doubt that the falling rain will wet my cheeks,
And although I love even the colors that have dried up,
They’ll grow dimmer as they recede into the distance when I shut my eyes.
The sound of raindrops is annoying, but laugh it off for me!
雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!
ame ga futtara ame ga futtara kitto hoo o nurashite shimau
karete shimatta iro de sura itoshiku naru noni
me o tsumuttara me o tsumuttara motto tooku kasunde shimau
urusaku natta ame no oto waraitobashite kure!
There’s no doubt that the falling rain will wet my cheeks,
And although I love even the colors that have dried up,
They’ll grow dimmer as they recede into the distance when I shut my eyes.
The sound of raindrops is annoying, but laugh it off for me!
English translation by MeaningfulUsername from the Vocaloid Lyrics wiki.

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERflower
SEKAIKagamine Len, Shinonome Akito and Aoyagi Toya
Another VocalAoyagi Toya
Another VocalMegurine Luka
Another VocalMEIKO

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2022/03/21

Update history[edit | edit source]

July 11, 2022

  • Added Another Vocal ver. sung by Luka.
  • Added Another Vocal ver. sung by MEIKO.

June 10, 2022

  • Added Toya's another vocal version.

March 22, 2022

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.