Content added Content deleted
mNo edit summary |
m (adds lyrics tail template. fixing section) |
||
Line 43: | Line 43: | ||
|english = English translation |
|english = English translation |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese =la-dee-la-lee-la-la la-lee-la |
| japanese =la-dee-la-lee-la-la la-lee-la |
||
Line 52: | Line 51: | ||
hey! |
hey! |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese =<span style="color:#00BBDC"> Break away, Break away 細胞レベル </span> |
| japanese =<span style="color:#00BBDC"> Break away, Break away 細胞レベル </span> |
||
Line 67: | Line 65: | ||
Don't you think? Don't you think? |
Don't you think? Don't you think? |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese =<span style="color:#FF679A"> I'm so lazy 多分そう </span> |
| japanese =<span style="color:#FF679A"> I'm so lazy 多分そう </span> |
||
Line 82: | Line 79: | ||
Don't you think? Don't you think? |
Don't you think? Don't you think? |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese =<span style="color:#FFBACC"> in this world この頭には </span> |
| japanese =<span style="color:#FFBACC"> in this world この頭には </span> |
||
Line 97: | Line 93: | ||
<span style="color:#FFBACC"> La-dee-la-lee-la-la-la-lee-la </span> (Hey!) |
<span style="color:#FFBACC"> La-dee-la-lee-la-la-la-lee-la </span> (Hey!) |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
{{Lyrics line |
||
| japanese =<span style="color:#0077DD">誰もが大体</span> (hey!) |
| japanese =<span style="color:#0077DD">誰もが大体</span> (hey!) |
||
Line 107: | Line 102: | ||
| english =<span style="color:#0077DD"> Generally speaking,</span> (hey!) <span style="color:#0077DD">everyone's C-R-A-Z-Y </span> (hey!) <span style="color:#0077DD">so</span> ride on ride on ride on ride on <span style="color:#0077DD">this fleeting emotion</span> (hey!) |
| english =<span style="color:#0077DD"> Generally speaking,</span> (hey!) <span style="color:#0077DD">everyone's C-R-A-Z-Y </span> (hey!) <span style="color:#0077DD">so</span> ride on ride on ride on ride on <span style="color:#0077DD">this fleeting emotion</span> (hey!) |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics tail}} |
|||
== Versions == |
== Versions == |
||
Line 120: | Line 116: | ||
{{Song video |
{{Song video |
||
| type = game 2d mv |
| type = game 2d mv |
||
| link = |
|||
| date = 2023/10/12 |
| date = 2023/10/12 |
||
}} |
}} |
Revision as of 11:40, 27 October 2023
CRaZY (CR詠ZY, CReiZY) is a song by Umetora commissioned for the BURN MY SOUL event. This song became playable on October 12, 2023. It is associated with the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 1 song version in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.
Lyrics
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
la-dee-la-lee-la-la la-lee-la hey! | la-dee-la-lee-la-la la-lee-la hey! | la-dee-la-lee-la-la la-lee-la hey! |
Break away, Break away 細胞レベル I don't need 不本意現状憂いてる 姿仕草滑稽でしょう don't you think? don't you think? | break away break away saibou reberu I don't need fuhon'i genjou urei teru sugata shigusa okkei deshou don't you think? don't you think? | Break away, break away at the cellular level I don't need to grieve our current unwilling state That style and manner is ridiculous, right? Don't you think? Don't you think? |
I'm so lazy 多分そう fine sound 並べてるだけの人 trash, crash, toss away don't you think? don't you think? | I'm so lazy tabun sou fine sound narabeteru dake no hito trash, crash, toss away don't you think? don't you think? | I'm so lazy, that's probably the case Just someone arranging a fine sound Trash, crash, toss away Don't you think? Don't you think? |
in this world この頭には what a beautiful 舞い散る花びら バラライカ 飲みたいな la-dee-la-lee-la-la-la-lee-la (hey!) | in this world kono atama ni wa what a beautiful maichiru hanabira bararaika nomitaina la-dee-la-lee-la-la-la-lee-la (hey!) | In this world, in this head of mine What a beautiful petal that falls Balalaika I want to quench my thirst La-dee-la-lee-la-la-la-lee-la (Hey!) |
誰もが大体 (hey!) C-R-A-Z-Y (hey!) 一瞬の感情に ride on ride on ride on ride on (hey!) | dare no ga daitai (hey!) C-R-A-Z-Y (hey!) isshun no kanjou ni ride on ride on ride on ride on (hey!) | Generally speaking, (hey!) everyone's C-R-A-Z-Y (hey!) so ride on ride on ride on ride on this fleeting emotion (hey!) |
Versions
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
SEKAI | Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya and Megurine Luka |
Videos
2D MV (full version)
Release date
2023/10/20
Illustrator
redjuice
Video
Guu
Update history
October 12, 2023
- Added to the game.