Content added Content deleted
m (→Videos: added illust & video) |
MathTurtle (talk | contribs) m (fixed release date) |
||
(11 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
{{Infobox song |
||
|song id = 28 |
| song id = 28 |
||
|song name = Doctor=Funk Beat |
| song name = Doctor=Funk Beat |
||
|jacket = Jacket028.png |
| jacket = Jacket028.png |
||
|japanese = ドクター=ファンクビート |
| japanese = ドクター=ファンクビート |
||
|romaji = Dokutaa=Fanku Biito |
| romaji = Dokutaa=Fanku Biito |
||
|english = Doctor=Funk Beat |
| english = Doctor=Funk Beat |
||
|singers = KAITO |
| singers = KAITO |
||
|producers = nyanyannya |
| producers = nyanyannya |
||
|duration = |
| duration = 211 |
||
|arrangers = |
| arrangers = |
||
|composers = nyanyannya |
| composers = nyanyannya |
||
|lyricists = nyanyannya |
| lyricists = nyanyannya |
||
|units |
| units = Vivid BAD SQUAD |
||
|unlock |
| unlock = Music Shop |
||
| type = Pre-existing |
|||
|commissioned = No |
|||
|bpm |
| bpm = 150 |
||
|game duration = |
| game duration = 127 |
||
|date = 2020/09/30 |
| date = 2020/09/30 |
||
|3d mv = No |
| 3d mv = No |
||
|2d mv = |
| 2d mv = Yes |
||
|original mv = No |
| original mv = No |
||
|easy difficulty = 8 |
| easy difficulty = 8 |
||
|normal difficulty = 13 |
| normal difficulty = 13 |
||
|hard difficulty = 19 |
| hard difficulty = 19 |
||
|expert difficulty = 27 |
| expert difficulty = 27 |
||
|master difficulty = 32 |
| master difficulty = 32 |
||
|easy notes = 160 |
| easy notes = 160 |
||
|normal notes = 436 |
| normal notes = 436 |
||
|hard notes = 677 |
| hard notes = 677 |
||
|expert notes = 984 |
| expert notes = 984 |
||
|master notes = 1198 |
| master notes = 1198 |
||
}} |
}}<!-- |
||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Doctor=Funk Beat''' (ドクター=ファンクビート) is a [[song]] by nyanyannya featuring [[KAITO]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 3 |
'''Doctor=Funk Beat''' (ドクター=ファンクビート) is a [[song]] by nyanyannya featuring [[KAITO]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
|||
{{LyricsHead}} |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = |
|japanese = Japanese lyrics |
||
|romaji |
|romaji = Romanized lyrics |
||
|english |
|english = English translation |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = お幸せにどうぞ |
|||
| romaji = oshiawase ni douzo |
|||
| english = Help yourself to happiness. |
|||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = まだ青い鳥をお探しの方は Come on, now |
| japanese = まだ青い鳥をお探しの方は Come on, now |
||
諦めきれない方は来世で Get a chance |
諦めきれない方は来世で Get a chance |
||
もう青い鳥が見える貴女は It's too late |
もう青い鳥が見える貴女は It's too late |
||
幻覚に被虐趣味に多幸症…… |
幻覚に被虐趣味に多幸症…… |
||
|romaji = mada aoi tori o osagashi no kata wa Come on, now |
| romaji = mada aoi tori o osagashi no kata wa Come on, now |
||
akirame kirenai kata wa raise de Get a chance |
akirame kirenai kata wa raise de Get a chance |
||
mou aoi tori ga mieru anata wa It's too late |
mou aoi tori ga mieru anata wa It's too late |
||
genkaku ni mazohizumu ni EUPHORIA…… |
genkaku ni mazohizumu ni EUPHORIA…… |
||
|english = Those still searching for the bluebird, come on now! |
| english = Those still searching for the bluebird, come on now! |
||
Those who just can’t give it up, in the next life you’ll get a chance! |
Those who just can’t give it up, in the next life you’ll get a chance! |
||
As for you who can see the bluebird, it’s too late. |
As for you who can see the bluebird, it’s too late. |
||
Hypnotism plus masochism is euphoria… |
Hypnotism plus masochism is euphoria… |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = 妄想症 もうどうしよう |
| japanese = 妄想症 もうどうしよう |
||
禁断症状 幸せが欲しい? Got it! |
禁断症状 幸せが欲しい? Got it! |
||
|romaji = mousoushou mou doushiyou |
| romaji = mousoushou mou doushiyou |
||
kindanshoujou shiawase ga hoshii? Got it! |
kindanshoujou shiawase ga hoshii? Got it! |
||
|english = Paranoia? Not much fo' ya! |
| english = Paranoia? Not much fo' ya! |
||
Withdrawal? Ah, well, do you want some happiness? Got it! |
Withdrawal? Ah, well, do you want some happiness? Got it! |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = マジク? not マジク! 種も仕掛けもメディカル |
| japanese = マジク? not マジク! 種も仕掛けもメディカル |
||
ココロもカラダも全部浸って頂戴 |
ココロもカラダも全部浸って頂戴 |
||
御呼びかい? (イエスマイドクター) |
御呼びかい? (イエスマイドクター) |
||
Line 71: | Line 77: | ||
希代の鬼才の素敵なこの大・天・才! |
希代の鬼才の素敵なこの大・天・才! |
||
Get on! |
Get on! |
||
|romaji = MAGIC? not MAGIC! tane mo shikake mo MEDICAL |
| romaji = MAGIC? not MAGIC! tane mo shikake mo MEDICAL |
||
kokoro mo karada mo zenbu hitatte choudai |
kokoro mo karada mo zenbu hitatte choudai |
||
oyobi kai? (YES MY DOCTOR) |
oyobi kai? (YES MY DOCTOR) |
||
Line 77: | Line 83: | ||
kitai no kisai no suteki na kono daitensai! |
kitai no kisai no suteki na kono daitensai! |
||
Get on! |
Get on! |
||
|english = Magic? not magic! Just simple, ordinary medicine here |
| english = Magic? not magic! Just simple, ordinary medicine here |
||
Both your body and your mind, please immerse it all |
Both your body and your mind, please immerse it all |
||
A call for me? (Yes, my doctor) |
A call for me? (Yes, my doctor) |
||
Line 84: | Line 90: | ||
Get on! |
Get on! |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = ドクター=ファンクビート 登場だ Ready! |
| japanese = ドクター=ファンクビート 登場だ Ready! |
||
名俳優 そこは良心なんだ痛むわけないだろう? |
名俳優 そこは良心なんだ痛むわけないだろう? |
||
ドクター=ファンクビート 御加減は Lady? |
ドクター=ファンクビート 御加減は Lady? |
||
そのとおり現実は苦痛だらけ ホント逝っちゃって |
そのとおり現実は苦痛だらけ ホント逝っちゃって |
||
ハッピー&ハッピー お幸せにどうぞ |
ハッピー&ハッピー お幸せにどうぞ |
||
|romaji = DOCTOR = FUNKBEAT toujou da Ready! |
| romaji = DOCTOR = FUNKBEAT toujou da Ready! |
||
meihaiyuu soko wa ryoushin nanda itamu wakenai darou? |
meihaiyuu soko wa ryoushin nanda itamu wakenai darou? |
||
DOCTOR = FUNKBEAT go kagen wa Lady? |
DOCTOR = FUNKBEAT go kagen wa Lady? |
||
sono toori genjitsu wa kutsuu darake honto icchatte |
sono toori genjitsu wa kutsuu darake honto icchatte |
||
HAPPY HAPPY oshiawase ni douzo |
HAPPY HAPPY oshiawase ni douzo |
||
|english = Doctor Funkbeat, making his entrance--Ready! |
| english = Doctor Funkbeat, making his entrance--Ready! |
||
Famous actor, that's just your conscious; surely it can't be hurt? |
Famous actor, that's just your conscious; surely it can't be hurt? |
||
Doctor Funkbeat: How is your health, lady? |
Doctor Funkbeat: How is your health, lady? |
||
Line 101: | Line 107: | ||
Happy, happy! Help yourself to happiness. |
Happy, happy! Help yourself to happiness. |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = ドクター=ファンクビート 夢を見た |
| japanese = ドクター=ファンクビート 夢を見た |
||
誰もが幸せになるコドモ騙しの妄想SHOW |
誰もが幸せになるコドモ騙しの妄想SHOW |
||
誰もが不幸なのだ その巫山戯たディストピアの中では |
誰もが不幸なのだ その巫山戯たディストピアの中では |
||
|romaji = DOCTOR = FUNK BEAT yume o mita |
| romaji = DOCTOR = FUNK BEAT yume o mita |
||
daremo ga shiawase ni naru kodomo damashi no mousou SHOW |
daremo ga shiawase ni naru kodomo damashi no mousou SHOW |
||
daremo ga fukou nano da sono fuzaketa DYSTOPIA no naka de wa |
daremo ga fukou nano da sono fuzaketa DYSTOPIA no naka de wa |
||
|english = Doctor Funkbeat: I just had this dream. |
| english = Doctor Funkbeat: I just had this dream. |
||
Everyone got their "happiness" from a cheap delusion show, |
Everyone got their "happiness" from a cheap delusion show, |
||
And yet the reason everyone was sad was being stuck inside of that dystopia! |
And yet the reason everyone was sad was being stuck inside of that dystopia! |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = そこでコイツだ『幸福の在り処』 出し惜しみはナンセンス |
| japanese = そこでコイツだ『幸福の在り処』 出し惜しみはナンセンス |
||
さぁアナタもアナタもアナタもこれで逝きましょう |
さぁアナタもアナタもアナタもこれで逝きましょう |
||
囚われの鉛姫 ようやく貴女の順番だ Oh!! 申し遅れました |
囚われの鉛姫 ようやく貴女の順番だ Oh!! 申し遅れました |
||
Line 119: | Line 125: | ||
それがドクター=ファンクビート |
それがドクター=ファンクビート |
||
大・天・才!(大・天・才!) |
大・天・才!(大・天・才!) |
||
|romaji = soko de koitsu da “CLOUD NINE” dashioshimi wa NON-SENSE |
| romaji = soko de koitsu da “CLOUD NINE” dashioshimi wa NON-SENSE |
||
saa anata mo anata mo anata mo kore de yukimashou |
saa anata mo anata mo anata mo kore de yukimashou |
||
DAMSEL IN DISTRESS youyaku anata no junban da Oh!! moushiokuremashita |
DAMSEL IN DISTRESS youyaku anata no junban da Oh!! moushiokuremashita |
||
Line 125: | Line 131: | ||
sore ga DOCTOR = FUNK BEAT |
sore ga DOCTOR = FUNK BEAT |
||
daitensai! (daitensai!) |
daitensai! (daitensai!) |
||
|english = So this "Cloud Nine" was charging top dollar for nonsense: |
| english = So this "Cloud Nine" was charging top dollar for nonsense: |
||
Now, you and you and you, with this, let's all go on a trip! |
Now, you and you and you, with this, let's all go on a trip! |
||
Damsel in distress, your turn has finally |
Damsel in distress, your turn has finally |
||
Line 134: | Line 140: | ||
The shining genius! |
The shining genius! |
||
}} |
}} |
||
{{Lyrics line |
|||
{{LyricsLine |
|||
|japanese = お幸せにどうぞ |
| japanese = お幸せにどうぞ |
||
|romaji = oshiawase ni douzo |
| romaji = oshiawase ni douzo |
||
|english = Help yourself to happiness. |
| english = Help yourself to happiness. |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Lyrics tail}} |
||
== |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{VocalVersionsHead}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = VIRTUAL SINGER |
| version = VIRTUAL SINGER |
||
|singers = KAITO |
| singers = KAITO |
||
|audio = Song28_vs.flac |
| audio = Song28_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = SEKAI |
| version = SEKAI |
||
|singers = KAITO, Shinonome Akito, Aoyagi Toya |
| singers = KAITO, Shinonome Akito, Aoyagi Toya |
||
|audio = Song28_se.flac |
| audio = Song28_se.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{VocalVersionsLine |
|||
|version = Another Vocal |
| version = Another Vocal |
||
|singers = Kagamine Len |
| singers = Kagamine Len |
||
|audio = Song28_an.flac |
| audio = Song28_an.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{VocalVersionsTail}} |
|||
== Videos == |
== Videos == |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = hard preview |
| type = hard preview |
||
|link = snvdhjHCr1k |
| link = snvdhjHCr1k |
||
|date = 2020/09/15 |
| date = 2020/09/15 |
||
}} |
}} |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = expert preview |
| type = expert preview |
||
|link = 5FpsR5d8psU |
| link = 5FpsR5d8psU |
||
|date = 2020/05/24 |
| date = 2020/05/24 |
||
}} |
}} |
||
{{Song video |
{{Song video |
||
|type = |
| type = game 2d mv |
||
|link = |
| link = Song28 (2D MV).mp4 |
||
|date = 2022/07/ |
| date = 2022/07/12 |
||
|illustration = [https://twitter.com/uszksr 宇佐崎しろ] |
|||
|video = [https://twitter.com/ikumi_OH20 イクミ] |
|||
}} |
}} |
||
{{Song video |
|||
| type = full 2d mv |
|||
| link = t1XM0ECUqTE |
|||
| date = 2022/07/06 |
|||
| illustration = Usazaki Shiro |
|||
| video = Ikumi |
|||
}} |
|||
== Update history == |
|||
'''July 11, 2022''' |
|||
* Added 2D MV as an MV option. |
|||
== External links == |
== External links == |
||
*[ |
* [[wikia:vocaloid:ドクター=ファンクビート (Doctor=Funk Beat)|Vocaloid Wiki]] |
||
*[https://vocadb.net/S/90017 VocaDB] |
* [https://vocadb.net/S/90017 VocaDB] |
||
* [https://twitter.com/uszksr/status/1545335468769742848 2D MV illustration] |
|||
== Navigation == |
== Navigation == |
||
⚫ | |||
{{Songs/VIRTUAL SINGER}} |
|||
⚫ |
Latest revision as of 00:05, 27 June 2023
Doctor=Funk Beat (ドクター=ファンクビート) is a song by nyanyannya featuring KAITO. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on September 30, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
お幸せにどうぞ | oshiawase ni douzo | Help yourself to happiness. |
まだ青い鳥をお探しの方は Come on, now 諦めきれない方は来世で Get a chance もう青い鳥が見える貴女は It's too late 幻覚に被虐趣味に多幸症…… | mada aoi tori o osagashi no kata wa Come on, now akirame kirenai kata wa raise de Get a chance mou aoi tori ga mieru anata wa It's too late genkaku ni mazohizumu ni EUPHORIA…… | Those still searching for the bluebird, come on now! Those who just can’t give it up, in the next life you’ll get a chance! As for you who can see the bluebird, it’s too late. Hypnotism plus masochism is euphoria… |
妄想症 もうどうしよう 禁断症状 幸せが欲しい? Got it! | mousoushou mou doushiyou kindanshoujou shiawase ga hoshii? Got it! | Paranoia? Not much fo' ya! Withdrawal? Ah, well, do you want some happiness? Got it! |
マジク? not マジク! 種も仕掛けもメディカル ココロもカラダも全部浸って頂戴 御呼びかい? (イエスマイドクター) 御呼びかい? (イエスマイドクター) 希代の鬼才の素敵なこの大・天・才! Get on! | MAGIC? not MAGIC! tane mo shikake mo MEDICAL kokoro mo karada mo zenbu hitatte choudai oyobi kai? (YES MY DOCTOR) oyobi kai? (YES MY DOCTOR) kitai no kisai no suteki na kono daitensai! Get on! | Magic? not magic! Just simple, ordinary medicine here Both your body and your mind, please immerse it all A call for me? (Yes, my doctor) A call for me? (Yes, my doctor) The spectacular sage, the shining genius! Get on! |
ドクター=ファンクビート 登場だ Ready! 名俳優 そこは良心なんだ痛むわけないだろう? ドクター=ファンクビート 御加減は Lady? そのとおり現実は苦痛だらけ ホント逝っちゃって ハッピー&ハッピー お幸せにどうぞ | DOCTOR = FUNKBEAT toujou da Ready! meihaiyuu soko wa ryoushin nanda itamu wakenai darou? DOCTOR = FUNKBEAT go kagen wa Lady? sono toori genjitsu wa kutsuu darake honto icchatte HAPPY HAPPY oshiawase ni douzo | Doctor Funkbeat, making his entrance--Ready! Famous actor, that's just your conscious; surely it can't be hurt? Doctor Funkbeat: How is your health, lady? True, the real world's full of pain, so make your escape! Happy, happy! Help yourself to happiness. |
ドクター=ファンクビート 夢を見た 誰もが幸せになるコドモ騙しの妄想SHOW 誰もが不幸なのだ その巫山戯たディストピアの中では | DOCTOR = FUNK BEAT yume o mita daremo ga shiawase ni naru kodomo damashi no mousou SHOW daremo ga fukou nano da sono fuzaketa DYSTOPIA no naka de wa | Doctor Funkbeat: I just had this dream. Everyone got their "happiness" from a cheap delusion show, And yet the reason everyone was sad was being stuck inside of that dystopia! |
そこでコイツだ『幸福の在り処』 出し惜しみはナンセンス さぁアナタもアナタもアナタもこれで逝きましょう 囚われの鉛姫 ようやく貴女の順番だ Oh!! 申し遅れました もしもし幸せになりたいなら誰もが称えるその名のところへ それがドクター=ファンクビート 大・天・才!(大・天・才!) | soko de koitsu da “CLOUD NINE” dashioshimi wa NON-SENSE saa anata mo anata mo anata mo kore de yukimashou DAMSEL IN DISTRESS youyaku anata no junban da Oh!! moushiokuremashita moshimoshi shiawase ni naritai nara daremo ga tataeru sono na no tokoro e sore ga DOCTOR = FUNK BEAT daitensai! (daitensai!) | So this "Cloud Nine" was charging top dollar for nonsense: Now, you and you and you, with this, let's all go on a trip! Damsel in distress, your turn has finally Arrived--Oh! excuse me, I should have mentioned: Hello, anyone looking for happiness, Then go to the one whose name so renowned, That is, Doctor Funkbeat, The shining genius! |
お幸せにどうぞ | oshiawase ni douzo | Help yourself to happiness. |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | KAITO | |
SEKAI | KAITO, Shinonome Akito and Aoyagi Toya | |
Another Vocal | Kagamine Len |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2020/09/15
Expert Preview
Release date
2020/05/24
2D MV (game version)
Release date
2022/07/12
2D MV (full version)
Release date
2022/07/06
Illustrator
Usazaki Shiro
Video
Ikumi
Update history[edit | edit source]
July 11, 2022
- Added 2D MV as an MV option.