Content added Content deleted
(Updated song information) |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(51 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
|||
{{Song2 |
|||
| song id = 27 |
|||
|songtitle=Just Be Friends |
|||
| song name = Just Be Friends |
|||
|image=Just_be_friends.jpg |
|||
| jacket = Jacket027.png |
|||
|color=#FAD4DD |
|||
| singers = Megurine Luka |
|||
|text_color=#000000 |
|||
| producers = Dixie Flatline |
|||
|kanji=Just Be Friends |
|||
| duration = 301 |
|||
|romaji=Just Be Friends |
|||
| arrangers = |
|||
|english=Just Be Friends |
|||
| composers = Dixie Flatline |
|||
|original_artist(s)=[[Megurine Luka]] |
|||
| lyricists = Dixie Flatline |
|||
|virtualsingers_ver=[[Megurine Luka]] |
|||
| units = Vivid BAD SQUAD |
|||
|sekai_ver=Unknown |
|||
| unlock = Music Shop |
|||
|unit=Vivid BAD SQUAD |
|||
| type = Pre-existing |
|||
|unitlogo = Vivid_logo.png |
|||
| bpm = 128 |
|||
|producer=Dixie Flatline |
|||
| game duration = 132 |
|||
|composer= |
|||
| date = 2020/10/03 |
|||
|lyricist= |
|||
| 3d mv = No |
|||
}} |
|||
| 2d mv = Yes |
|||
| original mv = No |
|||
| easy difficulty = 6 |
|||
| normal difficulty = 11 |
|||
| hard difficulty = 17 |
|||
| expert difficulty = 23 |
|||
| master difficulty = 28 |
|||
| easy notes = 148 |
|||
| normal notes = 410 |
|||
| hard notes = 679 |
|||
| expert notes = 811 |
|||
| master notes = 989 |
|||
}}<!-- |
|||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
'''Just Be Friends''' is a [[song]] by Dixie Flatline featuring [[Megurine Luka]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on October 3, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
|||
==Lyrics== |
|||
<tabber> |
|||
== Lyrics == |
|||
{{Lyrics head |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{| style="width:100%" |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
! align=left |'''Romaji''' |
|||
|english = English translation |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Lyrics line |
|||
|Just be friends All we gotta do |
|||
|Just be friends All we gotta do |
| japanese = Just be friends All we gotta do |
||
Just be friends It's time to say goodbye |
|||
|- |
|||
|Just be friends It's time to say goodbye |
|||
|Just be friends It's time to say goodbye |
|||
|- |
|||
|Just be friends All we gotta do |
|||
|Just be friends All we gotta do |
|||
|- |
|||
|Just be friends Just be friends... |
|||
|Just be friends Just be friends... |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|浮かんだんだ 昨日の朝 早くに |
|||
|ukandanda kinou no asa hayaku ni |
|||
|- |
|||
|割れたグラス かき集めるような |
|||
|wareta gurasu kaki atsumeru you na |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|これは一体なんだろう |
|||
|kore wa ittai nandarou |
|||
|- |
|||
|切った指からしたたる滴 |
|||
|kitta yubi kara shitataru shizuku |
|||
|- |
|||
|僕らはこんなことしたかったのかな |
|||
|bokura wa konna koto shita katta no kana |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|分かってたよ 心の奥底では |
|||
|wakatteta yo kokoro no okusoko de wa |
|||
|- |
|||
|最も辛い 選択がベスト |
|||
|mottomo tsurai sentaku ga besuto |
|||
|- |
|||
|それを拒む自己愛と |
|||
|sore o kobamu jikoai to |
|||
|- |
|||
|結果自家撞着の繰り返し |
|||
|kekka jikadouchaku no kurikaeshi |
|||
|- |
|||
|僕はいつになれば言えるのかな |
|||
|boku wa itsu ni nareba ieru no kana |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|緩やかに朽ちてゆくこの世界で |
|||
|yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de |
|||
|- |
|||
|足掻く僕の唯一の活路 |
|||
|agaku boku no yuiitsu no katsuro |
|||
|- |
|||
|色褪せた君の 微笑み刻んで |
|||
|iroaseta kimi no hohoemi kizande |
|||
|- |
|||
|栓を抜いた |
|||
|sen o nuita |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|声を枯らして叫んだ 反響 残響 |
|||
|koe o karashite sakenda hankyou zankyou |
|||
|- |
|||
|空しく響く |
|||
|munashiku hibiku |
|||
|- |
|||
|外された鎖の その先は |
|||
|hazusareta kusari no sono saki wa |
|||
|- |
|||
|なにひとつ残ってやしないけど |
|||
|nani hitotsu nokotte ya shinai kedo |
|||
|- |
|||
|ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 |
|||
|futari o kasaneteta guuzen anten dansen |
|||
|- |
|||
|儚く千々に |
|||
|hakanaku chiji ni |
|||
|- |
|||
|所詮こんなものさ 呟いた |
|||
|shosen konna mono sa tsubuyaita |
|||
|- |
|||
|枯れた頬に伝う誰かの涙 |
|||
|kareta hoo ni tsutau dareka no namida |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|All we gotta do Just be friends |
|||
|All we gotta do Just be friends |
|||
|- |
|||
|It's time to say goodbye Just be friends |
|||
|It's time to say goodbye Just be friends |
|||
|- |
|||
|All we gotta do Just be friends |
|||
|All we gotta do Just be friends |
|||
|- |
|||
|Just be friends Just be friends... |
|||
|Just be friends Just be friends... |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に |
|||
|kizuitanda kinou no nai da yoru ni |
|||
|- |
|||
|落ちた花弁 拾い上げたとして |
|||
|ochita kaben hiroi ageta to shite |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|また咲き戻ることはない |
|||
|mata saki modoru koto wa nai |
|||
|- |
|||
|そう手の平の上の小さな死 |
|||
|sou tenohira no chiisana shi |
|||
|- |
|||
|僕らの時間は止まったまま |
|||
|bokura no jikan wa tomatta mama |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|思い出すよ 初めて会った季節を |
|||
|omoi dasu yo hajimete atta kisetsu o |
|||
|- |
|||
|君の優しく微笑む顔を |
|||
|kimi no yasashiku hohoemu kao o |
|||
|- |
|||
|今を過去に押しやって |
|||
|ima o kako ni oshiyatte |
|||
|- |
|||
|二人傷つく限り傷ついた |
|||
|futari kizutsuku kagiri kizutsuita |
|||
|- |
|||
|僕らの心は棘だらけだ |
|||
|bokura no kokoro wa toge darake da |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|重苦しく続くこの関係で |
|||
|omo kurushiku tsuzuku kono kankei de |
|||
|- |
|||
|悲しい程 変わらない心 |
|||
|kanashii hodo kawaranai kokoro |
|||
|- |
|||
|愛してるのに 離れがたいのに |
|||
|aishiteru no ni hanare gatai no ni |
|||
|- |
|||
|僕が言わなきゃ |
|||
|boku ga iwanakya |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 |
|||
|kokoro ni doshaburi no ame ga bouzen shouzen |
|||
|- |
|||
|視界も煙る |
|||
|shikai mo kemuru |
|||
|- |
|||
|覚悟してた筈の その痛み |
|||
|kakugo shiteta hazu no sono itami |
|||
|- |
|||
|それでも貫かれるこの体 |
|||
|soredemo tsuranu kareru kono karada |
|||
|- |
|||
|ふたりを繋いでた絆 綻び 解け |
|||
|futari o tsunai deta kizuna hokorobi hodoke |
|||
|- |
|||
|日常に消えてく |
|||
|nichijou ni kieteku |
|||
|- |
|||
|さよなら愛した人 ここまでだ |
|||
|sayonara ai shita hito koko made da |
|||
|- |
|||
|もう振り向かないで歩き出すんだ |
|||
|mou furimukanaide arukidasunda |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|一度だけ 一度だけ |
|||
|ichido dake ichido dake |
|||
|- |
|||
|願いが叶うのならば |
|||
|negai ga kanau no naraba |
|||
|- |
|||
|何度でも生まれ変わって |
|||
|nandodemo umare kawatte |
|||
|- |
|||
|あの日の君に逢いに行くよ |
|||
|ano hi no kimi ni ai ni yuku yo |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|声を枯らして叫んだ 反響 残響 |
|||
|koe o kara shite sakenda hankyou zankyou |
|||
|- |
|||
|空しく響く |
|||
|munashiku hibiku |
|||
|- |
|||
|外された鎖の その先は |
|||
|hazusareta kusari no sono saki wa |
|||
|- |
|||
|なにひとつ残ってやしないけど |
|||
|nani hitotsu nokotte ya shinai kedo |
|||
|- |
|||
|ふたりを繋いでた絆 綻び 解け |
|||
|futari o tsunaideta kizuna hokorobi hodoke |
|||
|- |
|||
|日常に消えてく |
|||
|nichijou ni kieteku |
|||
|- |
|||
|さよなら愛した人 ここまでだ |
|||
|sayonara ai shita hito koko made da |
|||
|- |
|||
|もう振り向かないで歩き出すんだ |
|||
|mou furi mukanaide arukidasunda |
|||
|- |
|||
|<br /> |
|||
|- |
|||
|これでおしまいさ |
|||
|kore de oshimai sa |
|||
|} |
|||
|-|English Translation = |
|||
'''This is an unofficial English translation by Motoko.''' |
|||
<poem> |
|||
Just be friends All we gotta do |
Just be friends All we gotta do |
||
Just be friends Just be friends… |
|||
| romaji = Just be friends All we gotta do |
|||
Just be friends It's time to say goodbye |
Just be friends It's time to say goodbye |
||
Just be friends All we gotta do |
Just be friends All we gotta do |
||
Just be friends Just be |
Just be friends Just be friends… |
||
| english = Just be friends All we gotta do |
|||
Just be friends It's time to say goodbye |
|||
Just be friends All we gotta do |
|||
Just be friends Just be friends… |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 浮かんだんだ 昨日の朝 早くに |
|||
割れたグラス かき集めるような |
|||
| romaji = ukandanda kinou no asa hayaku ni |
|||
wareta GLASS kakiatsumeru you na |
|||
| english = Yesterday morning it popped into my head |
|||
Like picking up the pieces of a broken glass |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴 |
|||
僕らはこんなことしたかったのかな |
|||
| romaji = kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku |
|||
bokura wa konna koto shitakatta no kana |
|||
| english = What in the world is this? Dripping from my cut finger |
|||
Is this really what we meant to do? |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト |
|||
それを拒む自己愛と 結果自家 撞着どうちゃくの繰り返し |
|||
僕はいつになれば言えるのかな |
|||
| romaji = wakatteta yo kokoro no oku soko de wa motto mo tsurai sentaku ga BEST |
|||
sore o kobamu jiko ai to kekkajika touchaku no kurikaeshi |
|||
boku wa itsu ni nareba ieru no kana |
|||
| english = Deep down inside I've known the hardest choice is the best one |
|||
My pride rejects it and my contradictions keep piling up |
|||
When will I be able to say it? |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻あがく僕の唯一の活路 |
|||
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた |
|||
| romaji = yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro |
|||
iroaseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita |
|||
| english = In this slowly decaying world, my struggle, my only way out |
|||
Was to carve your fading smile into my heart and pull the plug |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く |
|||
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど |
|||
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く 千々ちぢに |
|||
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙 |
|||
| romaji = koe o karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku |
|||
hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo |
|||
futari o kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni |
|||
shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida |
|||
| english = I screamed myself hoarse; reverberating, resonating, empty echoes |
|||
Beyond these broken chains not a single thing remains |
|||
The coincidences that kept us together; lights out, lines cut, shattered to pieces |
|||
"That's all it was," I muttered; somebody's tears ran down a barren cheek |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = これでおしまいさ |
|||
| romaji = kore de oshimai sa |
|||
| english = This is the end |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye) |
|||
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do) |
|||
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye) |
|||
Just be friends |
|||
| romaji = Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye) |
|||
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do) |
|||
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye) |
|||
Just be friends |
|||
| english = Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye) |
|||
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do) |
|||
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye) |
|||
Just be friends |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail}} |
|||
== Versions == |
|||
It came to mind in the early morning yesterday |
|||
{{Song versions head}} |
|||
As if I gathered broken pieces of glass |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = VIRTUAL SINGER |
|||
| singers = Megurine Luka |
|||
| audio = Song27_vs.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = SEKAI |
|||
| singers = Azusawa Kohane, Shiraishi An, Megurine Luka |
|||
| audio = Song27_se.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Azusawa Kohane |
|||
| audio = Song27_an_1.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Shiraishi An |
|||
| audio = Song27_an_2.flac |
|||
}} |
|||
{{Song versions tail}} |
|||
== Videos == |
|||
What the heck is this? Drips from my cut finger |
|||
{{Song video |
|||
Is this what we really hoped for? |
|||
| type = easy preview |
|||
| link = Zk1WnFTI__I |
|||
I knew it at the bottom of my heart, the hardest choice would be the best |
|||
| date = 2020/10/02 |
|||
My self-love refuses it and repeats self-contradiction |
|||
}} |
|||
When can I tell it to you? |
|||
{{Song video |
|||
| type = expert preview |
|||
In the slowly decaying world, I'm struggling but it's the only way |
|||
| link = WEODXISYWK0 |
|||
Carving your faded smiles, I pulled out the plug |
|||
| date = 2020/10/02 |
|||
}} |
|||
I screamed with my hoarse voice, rebound and resonance echo in vain |
|||
{{Song video |
|||
Nothing is left at the end of the unchained me |
|||
| type = game 2d mv |
|||
Coincidences that sticked us degenerates into the dark and are broken in pieces |
|||
| link = Song027 (2D MV).mp4 |
|||
"No matter what we do, life is just like that" I mumbled |
|||
| date = 2020/10/03 |
|||
Somebody's tears flow down the dried cheeks |
|||
}} |
|||
{{Song video |
|||
All we gotta do Just be friends |
|||
| type = full 2d mv |
|||
It's time to say goodbye Just be friends |
|||
| link = esaV1kjzg_Q |
|||
All we gotta do Just be friends |
|||
| date = 2020/10/03 |
|||
Just be friends Just be friends... |
|||
| illustration = Rella |
|||
| animation = 2P |
|||
Yesterday a tranquil night made me realize |
|||
| video = omu |
|||
It'd be useless to pick up fallen petals |
|||
}} |
|||
Because it'd never bloom again |
|||
It's tiny but already dead on my palms |
|||
Our time stopped long ago |
|||
I remember the season we met first and your grace smile |
|||
Bringing up old issues, we hurt each other as badly as possible |
|||
Our minds are full of thorns |
|||
With this continuous dull relationship |
|||
Grievously I can't change my mind |
|||
I still love you, I don't wanna be apart from you, but I have to tell you |
|||
It's raining heavily in my mind, I'm stunned, I'm standing dead, my vision is blurry |
|||
Despite my determination, the pain is still penetrating |
|||
The bond between us has come apart and is dying away in everyday |
|||
Goodbye, my sweetheart, it's over |
|||
We have to leave without turning back |
|||
Just once, just once, if I could have my wish to come true |
|||
I'd be born again and again and go see you on those days |
|||
I screamed with my hoarse voice, rebound and resonance echo in vain |
|||
Nothing is left at the end of the unchained me |
|||
The bond between us has come apart and is dying away in everyday |
|||
Goodbye, my sweetheart, it's over |
|||
We have to leave without turning back |
|||
==Update History== |
|||
It's all over |
|||
'''December 28, 2023''' |
|||
</poem> |
|||
* Master difficulty changed from 27 to 28. |
|||
'''October 3, 2020''' |
|||
* Added to the game. |
|||
== External links == |
|||
</tabber> |
|||
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1312273069457596417 Twitter announcement] |
|||
* [[wikia:vocaloid:Just Be Friends|Vocaloid Wiki]] |
|||
* [https://vocadb.net/S/1360 VocaDB] |
|||
* [https://twitter.com/Rellakinoko/status/1312287799966486528 2D MV illustrator's tweet] |
|||
== |
== Navigation == |
||
{{Vivid BAD SQUAD songs}} |
|||
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/Just_Be_Friends Vocaloid Wiki] |
|||
*[https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Just_Be_Friends Vocaloid Lyrics Wiki] |
|||
*[https://vocadb.net/S/1360 VocaDB] |
|||
[[Category:Songs]] |
Latest revision as of 03:54, 31 December 2023
Just Be Friends is a song by Dixie Flatline featuring Megurine Luka. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on October 3, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends… | Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends… | Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends… |
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに 割れたグラス かき集めるような | ukandanda kinou no asa hayaku ni wareta GLASS kakiatsumeru you na | Yesterday morning it popped into my head Like picking up the pieces of a broken glass |
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴 僕らはこんなことしたかったのかな | kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku bokura wa konna koto shitakatta no kana | What in the world is this? Dripping from my cut finger Is this really what we meant to do? |
分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト それを拒む自己愛と 結果自家 撞着どうちゃくの繰り返し 僕はいつになれば言えるのかな | wakatteta yo kokoro no oku soko de wa motto mo tsurai sentaku ga BEST sore o kobamu jiko ai to kekkajika touchaku no kurikaeshi boku wa itsu ni nareba ieru no kana | Deep down inside I've known the hardest choice is the best one My pride rejects it and my contradictions keep piling up When will I be able to say it? |
緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻あがく僕の唯一の活路 色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた | yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro iroaseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita | In this slowly decaying world, my struggle, my only way out Was to carve your fading smile into my heart and pull the plug |
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く 外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く 千々ちぢに 所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙 | koe o karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo futari o kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida | I screamed myself hoarse; reverberating, resonating, empty echoes Beyond these broken chains not a single thing remains The coincidences that kept us together; lights out, lines cut, shattered to pieces "That's all it was," I muttered; somebody's tears ran down a barren cheek |
これでおしまいさ | kore de oshimai sa | This is the end |
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye) Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do) Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye) Just be friends | Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye) Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do) Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye) Just be friends | Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye) Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do) Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye) Just be friends |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Megurine Luka | |
SEKAI | Azusawa Kohane, Shiraishi An and Megurine Luka | |
Another Vocal | Azusawa Kohane | |
Another Vocal | Shiraishi An |
Videos[edit | edit source]
Easy Preview
Release date
2020/10/02
Expert Preview
Release date
2020/10/02
2D MV (game version)
Release date
2020/10/03
2D MV (full version)
Release date
2020/10/03
Illustrator
Rella
Animator
2P
Video
omu
Update History[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 27 to 28.
October 3, 2020
- Added to the game.