Just Be Friends: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (Added difficulty levels and easy through expert notes)
No edit summary
 
(26 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song
Just Be Friends is one of the songs available to play in Project SEKAI: Colorful Stage, associated with the unit [[Vivid BAD SQUAD]]. It is a song by Dixie Flatline featuring [[Megurine Luka]].
| song id = 27
| song name = Just Be Friends
| jacket = Jacket027.png
| singers = Megurine Luka
| producers = Dixie Flatline
| duration = 301
| arrangers =
| composers = Dixie Flatline
| lyricists = Dixie Flatline
| units = Vivid BAD SQUAD
| unlock = Music Shop
| type = Pre-existing
| bpm = 128
| game duration = 132
| date = 2020/10/03
| 3d mv = No
| 2d mv = Yes
| original mv = No
| easy difficulty = 6
| normal difficulty = 11
| hard difficulty = 17
| expert difficulty = 23
| master difficulty = 28
| easy notes = 148
| normal notes = 410
| hard notes = 679
| expert notes = 811
| master notes = 989
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Just Be Friends''' is a [[song]] by Dixie Flatline featuring [[Megurine Luka]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on October 3, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.
{{Song2

|songtitle=Just Be Friends
== Lyrics ==
|image=Jacket027.png
{{Lyrics head
|color=#EE1166
|columns = japanese,romaji,english
|text_color=#ffffff
|japanese = Japanese lyrics
|kanji=Just Be Friends
|romaji=Just Be Friends
|romaji = Romanized lyrics
|english=Just Be Friends
|english = English translation
|unit=Vivid BAD SQUAD
|unitlogo = Vivid_logo.png
|producer=Dixie Flatline
|composer=
|lyricist=
|bpm=128
|3d= No
|duration=
|easy_difficulty=6
|normal_difficulty=11
|hard_difficulty=17
|expert_difficulty=23
|master_difficulty=27
|easy_notes=148
|normal_notes=410
|hard_notes=679
|expert_notes=811
|master_notes=N/A
}}
}}
==Lyrics==
{{Lyrics line
| japanese = Just be friends All we gotta do
{| class="wikitable"
Just be friends It's time to say goodbye
|-
Just be friends All we gotta do
! scope="col"| Japanese Lyrics
Just be friends Just be friends…
! scope="col"| Romaji Lyrics
| romaji = Just be friends All we gotta do
! scope="col"| English Translation
Just be friends It's time to say goodbye
|-
|Just be friends All we gotta do<br>Just be friends It's time to say goodbye<br>Just be friends All we gotta do<br>Just be friends Just be friends…
Just be friends All we gotta do
|Just be friends All we gotta do<br>Just be friends It's time to say goodbye<br>Just be friends All we gotta do<br>Just be friends Just be friends…
Just be friends Just be friends…
|Just be friends All we gotta do<br>Just be friends It's time to say goodbye<br>Just be friends All we gotta do<br>Just be friends Just be friends…
| english = Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
|-
Just be friends All we gotta do
|浮かんだんだ 昨日の朝 早くに<br>割れたグラス かき集めるような
Just be friends Just be friends…
|ukandanda kinou no asa hayaku ni<br>wareta GLASS kakiatsumeru you na
}}
|
{{Lyrics line
|-
| japanese = 浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
|これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴<br>僕らはこんなことしたかったのかな
割れたグラス かき集めるような
|kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku<br>bokura wa konna koto shitakatta no kana
| romaji = ukandanda kinou no asa hayaku ni
|
wareta GLASS kakiatsumeru you na
|-
| english = Yesterday morning it popped into my head
|分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト<br>それを拒む自己愛と 結果自家 撞着どうちゃくの繰り返し<br>僕はいつになれば言えるのかな
Like picking up the pieces of a broken glass
|wakatteta yo kokoro no oku soko de wa motto mo tsurai sentaku ga BEST<br>sore o kobamu jiko ai to kekkajika touchaku no kurikaeshi<br>boku wa itsu ni nareba ieru no kana
}}
|
{{Lyrics line
|-
| japanese = これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
|緩やかに朽ちてゆくこの世界で  足掻あがく僕の唯一の活路<br>色褪せた君の 微笑み刻んで  栓せんを抜いた
僕らはこんなことしたかったのかな
|yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro<br>iroaseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita
| romaji = kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
|
bokura wa konna koto shitakatta no kana
|-
| english = What in the world is this? Dripping from my cut finger
|声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く<br>外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど<br>ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く 千々ちぢに<br>所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
Is this really what we meant to do?
|koe o karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku<br>hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo<br>futari o kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni<br>shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida
}}
|
{{Lyrics line
|-
| japanese = 分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
|これでおしまいさ
それを拒む自己愛と 結果自家 撞着どうちゃくの繰り返し
|kore de oshimai sa
僕はいつになれば言えるのかな
|
| romaji = wakatteta yo kokoro no oku soko de wa motto mo tsurai sentaku ga BEST
|-
sore o kobamu jiko ai to kekkajika touchaku no kurikaeshi
|Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye)<br>Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do)<br>Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye)<br>Just be friends
boku wa itsu ni nareba ieru no kana
|Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye)<br>Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do)<br>Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye)<br>Just be friends
| english = Deep down inside I've known the hardest choice is the best one
|Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye)<br>Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do)<br>Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye)<br>Just be friends
My pride rejects it and my contradictions keep piling up
|-
When will I be able to say it?
|}
}}
{{Lyrics line
| japanese = 緩やかに朽ちてゆくこの世界で  足掻あがく僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで  栓(せん)を抜いた
| romaji = yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
iroaseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita
| english = In this slowly decaying world, my struggle, my only way out
Was to carve your fading smile into my heart and pull the plug
}}
{{Lyrics line
| japanese = 声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く 千々ちぢに
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
| romaji = koe o karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni
shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida
| english = I screamed myself hoarse; reverberating, resonating, empty echoes
Beyond these broken chains not a single thing remains
The coincidences that kept us together; lights out, lines cut, shattered to pieces
"That's all it was," I muttered; somebody's tears ran down a barren cheek
}}
{{Lyrics line
| japanese = これでおしまいさ
| romaji = kore de oshimai sa
| english = This is the end
}}
{{Lyrics line
| japanese = Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye)
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do)
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye)
Just be friends
| romaji = Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye)
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do)
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye)
Just be friends
| english = Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye)
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do)
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye)
Just be friends
}}
{{Lyrics tail}}

== Versions ==
{{Song versions head}}
{{Song versions line
| version = VIRTUAL SINGER
| singers = Megurine Luka
| audio = Song27_vs.flac
}}
{{Song versions line
| version = SEKAI
| singers = Azusawa Kohane, Shiraishi An, Megurine Luka
| audio = Song27_se.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Azusawa Kohane
| audio = Song27_an_1.flac
}}
{{Song versions line
| version = Another Vocal
| singers = Shiraishi An
| audio = Song27_an_2.flac
}}
{{Song versions tail}}

== Videos ==
{{Song video
| type = easy preview
| link = Zk1WnFTI__I
| date = 2020/10/02
}}
{{Song video
| type = expert preview
| link = WEODXISYWK0
| date = 2020/10/02
}}
{{Song video
| type = game 2d mv
| link = Song027 (2D MV).mp4
| date = 2020/10/03
}}
{{Song video
| type = full 2d mv
| link = esaV1kjzg_Q
| date = 2020/10/03
| illustration = Rella
| animation = 2P
| video = omu
}}

==Update History==
'''December 28, 2023'''
* Master difficulty changed from 27 to 28.
'''October 3, 2020'''
* Added to the game.


==Song Versions==
== External links ==
* [https://twitter.com/pj_sekai/status/1312273069457596417 Twitter announcement]
{| class="mw-collapsible wikitable" style="width:70%;"
* [[wikia:vocaloid:Just Be Friends|Vocaloid Wiki]]
|-
* [https://vocadb.net/S/1360 VocaDB]
! colspan="2" style="text-align:center;" | Song Vocal Versions
* [https://twitter.com/Rellakinoko/status/1312287799966486528 2D MV illustrator's tweet]
|-
! style="width:25%;" |Version
! style="width:75%;" |Song sung by
|-
| VIRTUAL SINGER
| Megurine Luka
|-
| SEKAI
| Azusawa Kohane, Shiraishi An, Megurine Luka
|-
| Another Vocal
| Azusawa Kohane
|-
| Another Vocal
| Shiraishi An
|}


==External Links==
== Navigation ==
{{Vivid BAD SQUAD songs}}
*[https://vocaloid.fandom.com/wiki/Just_Be_Friends Vocaloid Wiki]
*[https://vocadb.net/S/1360 VocaDB]
[[Category:Songs]]
[[Category:Vivid BAD SQUAD Songs]]

Latest revision as of 03:54, 31 December 2023

Just Be Friends
Song Information
Original singer
  • Megurine Luka
Producer
  • Dixie Flatline
Duration5:01
In-game Information
Song ID27
Unit category
  • Vivid BAD SQUAD
How to unlockMusic Shop
Composer
  • Dixie Flatline
Lyricist
  • Dixie Flatline
TypePre-existing
BPM128
Duration (game)2:12
Release date2020/10/03
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
61117
ExpertMasterAppend
2328N/A
Notes
EasyNormalHard
148410679
ExpertMasterAppend
811989N/A

Just Be Friends is a song by Dixie Flatline featuring Megurine Luka. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on October 3, 2020. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends…
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends…
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends…
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
ukandanda kinou no asa hayaku ni
wareta GLASS kakiatsumeru you na
Yesterday morning it popped into my head
Like picking up the pieces of a broken glass
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな
kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa konna koto shitakatta no kana
What in the world is this? Dripping from my cut finger
Is this really what we meant to do?
分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家 撞着どうちゃくの繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな
wakatteta yo kokoro no oku soko de wa motto mo tsurai sentaku ga BEST
sore o kobamu jiko ai to kekkajika touchaku no kurikaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru no kana
Deep down inside I've known the hardest choice is the best one
My pride rejects it and my contradictions keep piling up
When will I be able to say it?
緩やかに朽ちてゆくこの世界で  足掻あがく僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで  栓(せん)を抜いた
yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
iroaseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita
In this slowly decaying world, my struggle, my only way out
Was to carve your fading smile into my heart and pull the plug
声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く 千々ちぢに
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
koe o karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni
shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida
I screamed myself hoarse; reverberating, resonating, empty echoes
Beyond these broken chains not a single thing remains
The coincidences that kept us together; lights out, lines cut, shattered to pieces
"That's all it was," I muttered; somebody's tears ran down a barren cheek
これでおしまいさkore de oshimai saThis is the end
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye)
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do)
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye)
Just be friends
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye)
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do)
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye)
Just be friends
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye)
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do)
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye)
Just be friends

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERMegurine Luka
SEKAIAzusawa Kohane, Shiraishi An and Megurine Luka
Another VocalAzusawa Kohane
Another VocalShiraishi An

Videos[edit | edit source]

Easy Preview
Release date
2020/10/02
Expert Preview
Release date
2020/10/02
2D MV (game version)
Release date
2020/10/03
2D MV (full version)
Release date
2020/10/03
Illustrator
Rella
Animator
2P
Video
omu

Update History[edit | edit source]

December 28, 2023

  • Master difficulty changed from 27 to 28.

October 3, 2020

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.