Content added Content deleted
PrskWikiBot (talk | contribs) No edit summary |
MathTurtle (talk | contribs) No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
{{Infobox song |
||
| song id = 298 |
| song id = 298 |
||
| song name = Netoge Haijin Sprechchor |
| song name = Netoge Haijin Sprechchor |
||
Line 8: | Line 8: | ||
| singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
| producers = Satsuki ga Tenkomori |
| producers = Satsuki ga Tenkomori |
||
| duration = |
| duration = 291 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
| arrangers = Satsuki ga Tenkomori |
| arrangers = Satsuki ga Tenkomori |
||
| composers = Satsuki ga Tenkomori |
| composers = Satsuki ga Tenkomori |
||
| lyricists = Satsuki ga Tenkomori |
| lyricists = Satsuki ga Tenkomori |
||
⚫ | |||
| commissioned = No |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| type = Pre-existing |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| date = 2022/12/30 |
| date = 2022/12/30 |
||
| 3d mv = No |
| 3d mv = No |
||
Line 25: | Line 25: | ||
| hard difficulty = 18 |
| hard difficulty = 18 |
||
| expert difficulty = 25 |
| expert difficulty = 25 |
||
| master difficulty = |
| master difficulty = 31 |
||
| easy notes = 315 |
| easy notes = 315 |
||
| normal notes = 634 |
| normal notes = 634 |
||
Line 34: | Line 34: | ||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
-->{{Sekai Viewer song link}} |
||
'''Netoge Haijin Sprechchor''' (ネトゲ廃人シュプレヒコール, ''Online Game Addicts Spechchor'') is a [[song]] by Satsuki ga Tenkomori featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[Wonderlands×Showtime]], and currently has |
'''Netoge Haijin Sprechchor''' (ネトゲ廃人シュプレヒコール, ''Online Game Addicts Spechchor'') is a [[song]] by Satsuki ga Tenkomori featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[Wonderlands×Showtime]], and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on December 30, 2022 and added as a part of [[New Year's Song Campaign (2022-2023)]]. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
{{Lyrics head |
||
| |
|columns = japanese,romaji,english |
||
|japanese = Japanese lyrics |
|japanese = Japanese lyrics |
||
|romaji = Romanized lyrics |
|romaji = Romanized lyrics |
||
Line 49: | Line 49: | ||
kakuri aware habikoru kouritsu chu, chu |
kakuri aware habikoru kouritsu chu, chu |
||
| english = The online game world is, again today isolated, pitiful, rife with efficiency nerds |
| english = The online game world is, again today isolated, pitiful, rife with efficiency nerds |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = リアルの世界は明日も |
| japanese = リアルの世界は明日も |
||
僕抜きで機能して回る |
僕抜きで機能して回る |
||
Line 55: | Line 56: | ||
boku nuki de kinou shite mawaru |
boku nuki de kinou shite mawaru |
||
| english = The real world, again tomorrow will function and run without me |
| english = The real world, again tomorrow will function and run without me |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ネットゲーム世界はずっと |
| japanese = ネットゲーム世界はずっと |
||
孤立 晒し 貪るレベリング |
孤立 晒し 貪るレベリング |
||
Line 61: | Line 63: | ||
koritsu sarashi musaboru reberingu |
koritsu sarashi musaboru reberingu |
||
| english = The online word is always lone, pillory, greedy for leveling |
| english = The online word is always lone, pillory, greedy for leveling |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 薄暗い部屋の「あああきみあ」は |
| japanese = 薄暗い部屋の「あああきみあ」は |
||
閉めきった窓なんてもう覚えてない |
閉めきった窓なんてもう覚えてない |
||
Line 67: | Line 70: | ||
shime kitta mado nante mou oboete nai |
shime kitta mado nante mou oboete nai |
||
| english = You in a dimly lit room no longer remember the closed windows |
| english = You in a dimly lit room no longer remember the closed windows |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ドロップ重視=ドロップアウト人生 |
| japanese = ドロップ重視=ドロップアウト人生 |
||
文化的ライフ崩壊前提 |
文化的ライフ崩壊前提 |
||
Line 74: | Line 78: | ||
| english = Emphasis on dropped item = Dropping out of your life |
| english = Emphasis on dropped item = Dropping out of your life |
||
Assuming the cultural life corrupting |
Assuming the cultural life corrupting |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 守れ要塞プライド一切合切 |
| japanese = 守れ要塞プライド一切合切 |
||
うんこみてぇなスキーム |
うんこみてぇなスキーム |
||
Line 81: | Line 86: | ||
| english = Keep the fortress, your pride, and everything |
| english = Keep the fortress, your pride, and everything |
||
The scheme like a shit |
The scheme like a shit |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 飽きても次のステージへ |
| japanese = 飽きても次のステージへ |
||
人生を堕落に全部極振り |
人生を堕落に全部極振り |
||
Line 88: | Line 94: | ||
| english = Hit the next stage even if getting tired |
| english = Hit the next stage even if getting tired |
||
Cast all of your life into depravity to the max |
Cast all of your life into depravity to the max |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 見せしめタブーをルールへ |
| japanese = 見せしめタブーをルールへ |
||
延久に紛う様な時間を |
延久に紛う様な時間を |
||
Line 95: | Line 102: | ||
| english = Fit the taboo of making an example into the rule |
| english = Fit the taboo of making an example into the rule |
||
In the time that could be mistaken for an eternity |
In the time that could be mistaken for an eternity |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ネットゲーム世界は今日も |
| japanese = ネットゲーム世界は今日も |
||
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 |
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 |
||
Line 101: | Line 109: | ||
kakuri aware habikoru kouritsu chu, chu |
kakuri aware habikoru kouritsu chu, chu |
||
| english = The online world is, again today isolated, pitiful, rife with efficiency nerds |
| english = The online world is, again today isolated, pitiful, rife with efficiency nerds |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = リアルの世界は明日も |
| japanese = リアルの世界は明日も |
||
僕抜きで機能して回る |
僕抜きで機能して回る |
||
Line 107: | Line 116: | ||
boku nuki de kinou shite mawaru |
boku nuki de kinou shite mawaru |
||
| english = The real world, again tomorrow will function and run without me |
| english = The real world, again tomorrow will function and run without me |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ネットゲーム世界はずっと |
| japanese = ネットゲーム世界はずっと |
||
孤立 晒し 貪るレベリング |
孤立 晒し 貪るレベリング |
||
Line 113: | Line 123: | ||
koritsu sarashi musaboru reberingu |
koritsu sarashi musaboru reberingu |
||
| english = The online game world is always lone, pillory, greedy for leveling |
| english = The online game world is always lone, pillory, greedy for leveling |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 薄暗い部屋の「あああきみあ」は |
| japanese = 薄暗い部屋の「あああきみあ」は |
||
吐き捨てる様に日々を重ねてる |
吐き捨てる様に日々を重ねてる |
||
Line 119: | Line 130: | ||
haki suteru you ni hibi o kasaneteru |
haki suteru you ni hibi o kasaneteru |
||
| english = You in a dimly lit room are spending many days as if spitting out |
| english = You in a dimly lit room are spending many days as if spitting out |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ネットゲーム世界は今日も |
| japanese = ネットゲーム世界は今日も |
||
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 |
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 |
||
Line 125: | Line 137: | ||
kakuri aware habikoru kouritsu chu, chu |
kakuri aware habikoru kouritsu chu, chu |
||
| english = The online game world is, again today isolated, pitiful, rife with efficiency nerds |
| english = The online game world is, again today isolated, pitiful, rife with efficiency nerds |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = リアルの世界は明日も |
| japanese = リアルの世界は明日も |
||
僕抜きで機能して回る |
僕抜きで機能して回る |
||
Line 131: | Line 144: | ||
boku nuki de kinou shite mawaru |
boku nuki de kinou shite mawaru |
||
| english = The real world, again tomorrow will function and run without me |
| english = The real world, again tomorrow will function and run without me |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = ネットゲーム世界はずっと |
| japanese = ネットゲーム世界はずっと |
||
孤立 晒し 貪るレベリング |
孤立 晒し 貪るレベリング |
||
Line 137: | Line 151: | ||
koritsu sarashi musaboru reberingu |
koritsu sarashi musaboru reberingu |
||
| english = The online game world is always lone, pillory, greedy for leveling |
| english = The online game world is always lone, pillory, greedy for leveling |
||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 薄暗い部屋の「あああきみあ」は |
| japanese = 薄暗い部屋の「あああきみあ」は |
||
ギルド1番の誇り高き戦士 |
ギルド1番の誇り高き戦士 |
||
Line 143: | Line 158: | ||
girudo ichi ban no hokori takaki senshi |
girudo ichi ban no hokori takaki senshi |
||
| english = You in a dimly lit room are the best warrior with a great pride in a guild |
| english = You in a dimly lit room are the best warrior with a great pride in a guild |
||
}} |
|||
{{Lyrics tail|English Translation by ikuy398}} |
|||
== Versions == |
== Versions == |
||
Line 156: | Line 172: | ||
| singers = Hatsune Miku, Otori Emu, Kusanagi Nene |
| singers = Hatsune Miku, Otori Emu, Kusanagi Nene |
||
| audio = |
| audio = |
||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Otori Emu |
|||
| audio = |
|||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Kusanagi Nene |
|||
| audio = |
|||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
{{Song versions tail}} |
||
Line 167: | Line 193: | ||
== Update history == |
== Update history == |
||
'''December 28, 2023''' |
|||
* Master difficulty changed from 30 to 31. |
|||
'''August 21, 2023''' |
|||
* Added an Another Vocal version sung by Emu. |
|||
* Added an Another Vocal version sung by Nene. |
|||
'''December 30, 2022''' |
'''December 30, 2022''' |
||
* Added to the game. |
* Added to the game. |
Latest revision as of 05:15, 31 December 2023
Netoge Haijin Sprechchor (ネトゲ廃人シュプレヒコール, Online Game Addicts Spechchor) is a song by Satsuki ga Tenkomori featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit Wonderlands×Showtime, and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on December 30, 2022 and added as a part of New Year's Song Campaign (2022-2023). Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
ネットゲーム世界は今日も 隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 | netto geemu sekai wa kyou mo kakuri aware habikoru kouritsu chu, chu | The online game world is, again today isolated, pitiful, rife with efficiency nerds |
リアルの世界は明日も 僕抜きで機能して回る | riaru no sekai wa asu mo boku nuki de kinou shite mawaru | The real world, again tomorrow will function and run without me |
ネットゲーム世界はずっと 孤立 晒し 貪るレベリング | netto geemu sekai wa zutto koritsu sarashi musaboru reberingu | The online word is always lone, pillory, greedy for leveling |
薄暗い部屋の「あああきみあ」は 閉めきった窓なんてもう覚えてない | usugurai heya no kimi wa shime kitta mado nante mou oboete nai | You in a dimly lit room no longer remember the closed windows |
ドロップ重視=ドロップアウト人生 文化的ライフ崩壊前提 | doroppu juushi = doroppu auto jinsei bunka teki raifu houkai zentei | Emphasis on dropped item = Dropping out of your life Assuming the cultural life corrupting |
守れ要塞プライド一切合切 うんこみてぇなスキーム | mamore yousai puraido issai gassai unko mitee na sukiimu | Keep the fortress, your pride, and everything The scheme like a shit |
飽きても次のステージへ 人生を堕落に全部極振り | akite mo tsugi no suteeji e jinsei o daraku ni zenbu kyoku furi | Hit the next stage even if getting tired Cast all of your life into depravity to the max |
見せしめタブーをルールへ 延久に紛う様な時間を | miseshime tabuu o rūru e eikyuu ni magou you na jikan o | Fit the taboo of making an example into the rule In the time that could be mistaken for an eternity |
ネットゲーム世界は今日も 隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 | netto geemu sekai wa kyou mo kakuri aware habikoru kouritsu chu, chu | The online world is, again today isolated, pitiful, rife with efficiency nerds |
リアルの世界は明日も 僕抜きで機能して回る | riaru no sekai wa asu mo boku nuki de kinou shite mawaru | The real world, again tomorrow will function and run without me |
ネットゲーム世界はずっと 孤立 晒し 貪るレベリング | netto geemu sekai wa zutto koritsu sarashi musaboru reberingu | The online game world is always lone, pillory, greedy for leveling |
薄暗い部屋の「あああきみあ」は 吐き捨てる様に日々を重ねてる | usugurai heya no kimi wa haki suteru you ni hibi o kasaneteru | You in a dimly lit room are spending many days as if spitting out |
ネットゲーム世界は今日も 隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々 | netto geemu sekai wa kyou mo kakuri aware habikoru kouritsu chu, chu | The online game world is, again today isolated, pitiful, rife with efficiency nerds |
リアルの世界は明日も 僕抜きで機能して回る | riaru no sekai wa asu mo boku nuki de kinou shite mawaru | The real world, again tomorrow will function and run without me |
ネットゲーム世界はずっと 孤立 晒し 貪るレベリング | netto geemu sekai wa zutto koritsu sarashi musaboru reberingu | The online game world is always lone, pillory, greedy for leveling |
薄暗い部屋の「あああきみあ」は ギルド1番の誇り高き戦士 | usugurai heya no kimi wa girudo ichi ban no hokori takaki senshi | You in a dimly lit room are the best warrior with a great pride in a guild |
English Translation by ikuy398 |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Hatsune Miku, Otori Emu and Kusanagi Nene | |
Another Vocal | Otori Emu | |
Another Vocal | Kusanagi Nene |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2022/12/29
Update history[edit | edit source]
December 28, 2023
- Master difficulty changed from 30 to 31.
August 21, 2023
- Added an Another Vocal version sung by Emu.
- Added an Another Vocal version sung by Nene.
December 30, 2022
- Added to the game.