Traffic Jam: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
m (converted infobox, added lyrics)
m (removed vs; replaced versions template)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song new
{{Infobox song new
|song id = 143
| song id = 143
|song name = Traffic Jam
| song name = Traffic Jam
|jacket = Jacket143.png
| jacket = Jacket143.png
|japanese = トラフィック・ジャム
| japanese = トラフィック・ジャム
|romaji = Torafikku Jamu
| romaji = Torafikku Jamu
|english = Traffic Jam
| english = Traffic Jam
|singers = flower
| singers = flower
|producers = Niru Kajitsu
| producers = Niru Kajitsu
|duration = 4:00
| duration = 4:00
|composers = Niru Kajitsu
| composers = Niru Kajitsu
|arrangers = Niru Kajitsu
| arrangers = Niru Kajitsu
|lyricists = Niru Kajitsu
| lyricists = Niru Kajitsu
|units = VIRTUAL SINGER; Vivid BAD SQUAD
| units = Vivid BAD SQUAD
|unlock = Music Shop
| unlock = Music Shop
|commissioned = No
| commissioned = No
|bpm = 130
| bpm = 130
|game duration = 2:09
| game duration = 2:09
|date = 2021/06/30
| date = 2021/06/30
|3d mv = No
| 3d mv = No
|2d mv = Yes
| 2d mv = Yes
|original mv = Yes
| original mv = Yes
|easy difficulty = 6
| easy difficulty = 6
|normal difficulty = 13
| normal difficulty = 13
|hard difficulty = 18
| hard difficulty = 18
|expert difficulty = 24
| expert difficulty = 24
|master difficulty = 28
| master difficulty = 28
|easy notes = 177
| easy notes = 177
|normal notes = 371
| normal notes = 371
|hard notes = 638
| hard notes = 638
|expert notes = 896
| expert notes = 896
|master notes = 1089
| master notes = 1089
}}
}}


'''Traffic Jam''' (トラフィック・ジャム) is a [[song]] by Niru Kajitsu featuring flower. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 4 vocal versions in the game. This song became playable on June 30, 2022. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.
'''Traffic Jam''' (トラフィック・ジャム) is a [[song]] by Niru Kajitsu featuring flower. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on June 30, 2022. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s.


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{Lyrics options}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsHead}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = ああやだやだ衝突だ 何処のどいつが悪いんだ
| japanese = ああやだやだ衝突だ 何処のどいつが悪いんだ
パシャパシャとフラッシュ焚いた まあなんて可哀想な
パシャパシャとフラッシュ焚いた まあなんて可哀想な
首吊って詫びんのが良いや 先立つ不孝を許してや
首吊って詫びんのが良いや 先立つ不孝を許してや
許さねえや 追い込めや 逃げんのかい この腰抜けが
許さねえや 追い込めや 逃げんのかい この腰抜けが
|romaji = aa yadayada shoutotsu da doko no doitsu ga waruinda
| romaji = aa yadayada shoutotsu da doko no doitsu ga waruinda
pashapasha to furasshu taita maa nante kawaisou na
pashapasha to furasshu taita maa nante kawaisou na
kubitsutte wabin no ga iiya sakidatsu fukou o yurushite ya
kubitsutte wabin no ga iiya sakidatsu fukou o yurushite ya
yurusanee ya oikomeya nigen no kai kono koshinuke ga
yurusanee ya oikomeya nigen no kai kono koshinuke ga
|english = Ah, oh no, it's a crash. Now, who's at fault?
| english = Ah, oh no, it's a crash. Now, who's at fault?
With click, click, it flashed, well, how pitiful
With click, click, it flashed, well, how pitiful
Self-hanging would be a good apology sorry to everyone for going on ahead,
Self-hanging would be a good apology sorry to everyone for going on ahead,
Line 52: Line 53:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = ああまただ 衝突だ 赤信号点滅だ さあ
| japanese = ああまただ 衝突だ 赤信号点滅だ さあ
今度はどいつが悪いんだ 誰でもいいや
今度はどいつが悪いんだ 誰でもいいや
じゃああいつのせいだ
じゃああいつのせいだ
Line 59: Line 60:
おいらにゃ関係ない?
おいらにゃ関係ない?
そうは問屋が卸しゃしねえんだわ
そうは問屋が卸しゃしねえんだわ
|romaji = aa ma tada shoutotsu da akashingou tenmetsu da saa
| romaji = aa ma tada shoutotsu da akashingou tenmetsu da saa
kondo wa doitsu ga waruin da dare demo iiya
kondo wa doitsu ga waruin da dare demo iiya
jaa aitsu no sei da
jaa aitsu no sei da
Line 66: Line 67:
oira nya kankei nai?
oira nya kankei nai?
sou wa tonya ga orosha shineen da wa
sou wa tonya ga orosha shineen da wa
|english = Ah yes, again, it's a crash. A flashing red light, now
| english = Ah yes, again, it's a crash. A flashing red light, now
Who's at fault this time? Doesn't matter who,
Who's at fault this time? Doesn't matter who,
Then it's this one's fault
Then it's this one's fault
Line 75: Line 76:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = Deuce Deuce Deuce!
| japanese = Deuce Deuce Deuce!
君が逝くまで
君が逝くまで
僕が逝くまで
僕が逝くまで
Line 82: Line 83:
鍍金が剥げるまで 朝が来るまで
鍍金が剥げるまで 朝が来るまで
二人で涎分け合っていよう
二人で涎分け合っていよう
|romaji = Deuce Deuce Deuce!
| romaji = Deuce Deuce Deuce!
kimi ga iku made
kimi ga iku made
boku ga iku made
boku ga iku made
Line 89: Line 90:
mekki ga hageru made asa ga kuru made
mekki ga hageru made asa ga kuru made
futari de yodare wakeatteiyou
futari de yodare wakeatteiyou
|english = Deuce Deuce Deuce!
| english = Deuce Deuce Deuce!
Until you pass away
Until you pass away
Until I pass away
Until I pass away
Line 98: Line 99:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = ああいつもの衝突だ さあ今度はどいつが犠牲者だ
| japanese = ああいつもの衝突だ さあ今度はどいつが犠牲者だ
こりゃ相当タチが悪いぜって ウケる
こりゃ相当タチが悪いぜって ウケる
キリもモラルもハナから無いわ
キリもモラルもハナから無いわ
Line 105: Line 106:
誰も彼も手前を解さぬよう
誰も彼も手前を解さぬよう
俺が日々 聢と祈ってやろう
俺が日々 聢と祈ってやろう
|romaji = aa itsu mono shoutotsu da saa kondo wa doitsu ga giseisha da
| romaji = aa itsu mono shoutotsu da saa kondo wa doitsu ga giseisha da
korya soutoutachi ga warui zette ukeru
korya soutoutachi ga warui zette ukeru
kiri mo moraru mo hana kara nai wa
kiri mo moraru mo hana kara nai wa
Line 112: Line 113:
dare mo kare mo temae o kaisanu you
dare mo kare mo temae o kaisanu you
ore ga hibi shikato inotte yarou
ore ga hibi shikato inotte yarou
|english = Ah yes, a crash as always, now who is the victim here?
| english = Ah yes, a crash as always, now who is the victim here?
This is in very poor taste, amusing
This is in very poor taste, amusing
No limits nor morals from beginning to end,
No limits nor morals from beginning to end,
Line 121: Line 122:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = Deuce Deuce Deuce!
| japanese = Deuce Deuce Deuce!
咳が爆ぜるまで
咳が爆ぜるまで
喉が軋むまで
喉が軋むまで
Line 127: Line 128:
ずっとずっと居られたなら
ずっとずっと居られたなら
俺は人間なんかに成らずに済んだのにな
俺は人間なんかに成らずに済んだのにな
|romaji = Deuce Deuce Deuce!
| romaji = Deuce Deuce Deuce!
seki ga hazeru made
seki ga hazeru made
nodo ga kishimu made
nodo ga kishimu made
Line 133: Line 134:
zutto zutto irareta nara
zutto zutto irareta nara
ore wa ningen nanka ni narazu ni sunda no ni na
ore wa ningen nanka ni narazu ni sunda no ni na
|english = Deuce Deuce Deuce!
| english = Deuce Deuce Deuce!
Until coughs burst open,
Until coughs burst open,
until throats get sore,
until throats get sore,
Line 141: Line 142:
}}
}}
{{LyricsLine
{{LyricsLine
|japanese = さあ往生しよう
| japanese = さあ往生しよう
この終わった世界で Deuceが尽きるまで
この終わった世界で Deuceが尽きるまで
骨身惜しまず交わっていよう
骨身惜しまず交わっていよう
|romaji = saa oujou shiyou
| romaji = saa oujou shiyou
kono owatta sekai de Deuce ga tsukiru made
kono owatta sekai de Deuce ga tsukiru made
honemi oshimazu majiwatte iyou
honemi oshimazu majiwatte iyou
|english = Now let's move on from life,
| english = Now let's move on from life,
In this finished world, until Deuce runs out,
In this finished world, until Deuce runs out,
without sparing flesh and bones, let's cavort.
without sparing flesh and bones, let's cavort.
Line 153: Line 154:
{{LyricsTail|English translation by Tosiaki from the [https://youtu.be/oUevY6uH4Qg original MV].}}
{{LyricsTail|English translation by Tosiaki from the [https://youtu.be/oUevY6uH4Qg original MV].}}


== Vocal versions ==
== Versions ==
{{Song versions head}}
{{VocalVersionsHead}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = VIRTUAL SINGER
| version = VIRTUAL SINGER
|singers = flower
| singers = flower
|audio = Song143_vs.flac
| audio = Song143_vs.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = SEKAI
| version = SEKAI
|singers = Kagamine Rin, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
| singers = Kagamine Rin, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
|audio = Song143_se.flac
| audio = Song143_se.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Azusawa Kohane, Aoyagi Toya
| singers = Azusawa Kohane, Aoyagi Toya
|audio = Song143_an_1.flac
| audio = Song143_an_1.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Shiraishi An, Shinonome Akito
| singers = Shiraishi An, Shinonome Akito
|audio = Song143_an_2.flac
| audio = Song143_an_2.flac
}}
}}
{{Song versions tail}}
{{VocalVersionsTail}}


== Videos ==
== Videos ==
{{Song video
{{Song video
|type = hard preview
| type = hard preview
|link = EFv9gJScyPA
| link = EFv9gJScyPA
|date = 2021/06/29
| date = 2021/06/29
}}
}}
{{Song video
{{Song video
|type = original mv
| type = original mv
|link = Song143 (Original MV).mp4
| link = Song143 (Original MV).mp4
|date = 2021/06/30
| date = 2021/06/30
}}
}}
{{Song video
{{Song video
|type = game 2d mv
| type = game 2d mv
|link = Song143 (2D MV).mp4
| link = Song143 (2D MV).mp4
|date = 2022/01/12
| date = 2022/01/12
}}
}}
{{Song video
{{Song video
|type = full 2d mv
| type = full 2d mv
|link = UyDytd1EZSk
| link = UyDytd1EZSk
|date = 2021/12/08
| date = 2021/12/08
|illustration = [https://twitter.com/Btmr_Aiko バツムラアイコ]
| illustration = [https://twitter.com/Btmr_Aiko バツムラアイコ]
|video = [https://twitter.com/Lye_xX Lye]
| video = [https://twitter.com/Lye_xX Lye]
}}
}}


Line 220: Line 221:


== Navigation ==
== Navigation ==
{{Vivid BAD SQUAD songs}}
{{Songs/VIRTUAL SINGER}}
{{Songs/Vivid BAD SQUAD}}

Revision as of 06:23, 28 July 2022


Traffic Jam (トラフィック・ジャム) is a song by Niru Kajitsu featuring flower. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 4 song versions in the game. This song became playable on June 30, 2022. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

Lyrics

Template:LyricsHead Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsLine Template:LyricsTail

Versions

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERflower
SEKAIKagamine Rin, Azusawa Kohane, Shiraishi An, Shinonome Akito and Aoyagi Toya
Another VocalAzusawa Kohane and Aoyagi Toya
Another VocalShiraishi An and Shinonome Akito

Videos

Hard Preview
Release date
2021/06/29
Original MV
Release date
2021/06/30
2D MV (game version)
Release date
2022/01/12
2D MV (full version)
Release date
2021/12/08
Illustrator
Video

Update history

January 12, 2022[1]

  • 2D MV added as an MV option.

October 11, 2021

  • Added another vocal version sung by Azusawa Kohane and Aoyagi Toya.
  • Added another vocal version sung by Shiraishi An and Shinonome Akito.

June 30, 2021

  • Added to the game.

References

  1. In-game announcement. January 12, 2022. Archived from the original on January 12, 2022. Retrieved January 12, 2022.

External links

Navigation

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.