Flyer!: Difference between revisions

From Sekaipedia
Content added Content deleted
mNo edit summary
 
(18 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox song
{{Infobox song
|song id = 182
| song id = 182
|song name = Flyer!
| song name = Flyer!
|image = Jacket182.png
| jacket = Jacket182.png
|japanese =
| japanese =
|romaji =
| romaji =
|english =
| english =
|singer = flower
| singers = flower
|producer = Chinozo
| producers = Chinozo
| duration = 215
|arranger = Chinozo
|composer = Chinozo
| arrangers = Chinozo
|lyricist = Chinozo
| composers = Chinozo
| lyricists = Chinozo
|unit = Vivid BAD SQUAD
| units = Vivid BAD SQUAD
|commissioned = Yes
| unlock = Present Box
|bpm = 188
| type = Commissioned
|duration = 2:03
|date = 2022/02/16
| bpm = 188
| game duration = 123
|3d mv = Yes
|2d mv = No
| date = 2022/02/16
|original mv = No
| 3d mv = Yes
|easy difficulty = 9
| 2d mv = Yes
|normal difficulty = 12
| original mv = No
|hard difficulty = 18
| easy difficulty = 9
|expert difficulty = 24
| normal difficulty = 12
|master difficulty = 29
| hard difficulty = 18
| expert difficulty = 24
|easy notes = 261
| master difficulty = 29
|normal notes = 408
|hard notes = 598
| easy notes = 261
|expert notes = 861
| normal notes = 408
|master notes = 1083
| hard notes = 598
| expert notes = 861
}}
| master notes = 1083
}}<!--
-->{{Sekai Viewer song link}}


'''Flyer!''' is a song by Chinozo featuring flower. This song was comissioned for the [[Legend still vivid]] event. This song became playable on February 16, 2022, and is associated with the unit [[Vivid BAD SQUAD]]. There is currently 1 version of the song in the game.
'''Flyer!''' is a song by Chinozo commissioned for the [[Legend still vivid]] event. This song became playable on February 16, 2022. It is associated with the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 4 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the [[Present Box]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{Lyrics head
{{LyricsHead}}
|columns = japanese,romaji,english
{{LyricsLine
|japanese = Wow Wow 飛び立てば 正解!
|japanese = Japanese lyrics
|romaji = Romanized lyrics
|english = English translation
}}
{{Lyrics line
| japanese = Wow Wow 飛び立てば 正解!
Wow Wow 飛び立てば 正解!
Wow Wow 飛び立てば 正解!
|romaji = Wow Wow tobitateba seikai!
| romaji = Wow Wow tobitateba seikai!
Wow Wow tobitateba seikai!
Wow Wow tobitateba seikai!
|english =
| english = Wow Wow– If you take flight, that’s right!
Wow Wow– If you take flight, that’s right!
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = どこまでもまだ まだ高い壁
| japanese = どこまでもまだ まだ高い壁
それって どこまでもただ
それって どこまでもただ
ただ怖がっていない?
ただ怖がっていない?
|romaji = doko made mo mada mada takai kabe
| romaji = doko made mo mada mada takai kabe
sorette doko made mo tada
sorette doko made mo tada
tada kowagatte inai?
tada kowagatte inai?
|english =
| english = The wall is still, still so high
But isn’t this fear a continuous thing?
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = あの空はこんなにも こんなにも
| japanese = あの空はこんなにも こんなにも
青く澄んでいるのに
青く澄んでいるのに
まだこんなにも こんなにも
まだこんなにも こんなにも
迷う必要は無い無い
迷う必要は無い無い
|romaji = ano sora wa konna ni mo konna ni mo
| romaji = ano sora wa konna ni mo konna ni mo
aoku sundeiru no ni
aoku sundeiru no ni
mada konna ni mo konna ni mo
mada konna ni mo konna ni mo
mayou hitsuyou wa nai nai
mayou hitsuyou wa nai nai
| english = This sky, it’s so very, so very clear and blue
|english =
Still, there’s really no reason to be so very, so very hesitant
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 幼いこの脚が
| japanese = 幼いこの脚が
踏み出す地と待ってる
踏み出す地と待ってる
|romaji = osanai kono ashi ga
| romaji = osanai kono ashi ga
fumidasu chi to matteru
fumidasu chi to matteru
|english =
| english = These legs of mine, so childish
Waiting to step forward
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 僕らFlyer! Flyer!
| japanese = 僕らFlyer! Flyer!
憧れだけじゃなくて乗り越えて
憧れだけじゃなくて乗り越えて
キミもFlyer! Flyer!
キミもFlyer! Flyer!
Line 77: Line 89:
何度だって
何度だって
この心 believe in it
この心 believe in it
|romaji = bokura Flyer! Flyer!
| romaji = bokura Flyer! Flyer!
akogare dake ja nakute norikoete
akogare dake ja nakute norikoete
kimi mo Flyer! Flyer!
kimi mo Flyer! Flyer!
Line 84: Line 96:
nando datte
nando datte
kono kokoro believe in it
kono kokoro believe in it
|english =
| english = We’re flyers! Flyers!
Don’t just yearn for it, climb over it
You too are a flyer! Flyer!
Paint your own view on the world
The dream I dreamed that day will always be the strongest updraft
This heart, believe in it
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 明日は快晴!
| japanese = 明日は快晴!
Flyer! Flyer!
Flyer! Flyer!
響けキミのコールよ 3,2,1 Say!
響けキミのコールよ 3,2,1 Say!
|romaji = asu wa kaisei!
| romaji = asu wa kaisei!
Flyer! Flyer!
Flyer! Flyer!
hibike kimi no kooru yo 3, 2, 1 Say!
hibike kimi no kooru yo 3, 2, 1 Say!
|english =
| english = Tomorrow will have good weather!
Flyer! Flyer!
Let this call be heard all around! 1, 2, 3, say!
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = Flyer! Flyer!
| japanese = Flyer! Flyer!
曝け出すんだ セカイを
曝け出すんだ セカイを
あの日夢見た夢が 最強の上昇気流
あの日夢見た夢が 最強の上昇気流
Line 102: Line 121:
この想い believe in it
この想い believe in it
明後日も快晴!
明後日も快晴!
|romaji = Flyer! Flyer!
| romaji = Flyer! Flyer!
sarake dasunda sekai o
sarake dasunda sekai o
ano hi yume mita yume ga saikyou no joushou kiryuu
ano hi yume mita yume ga saikyou no joushou kiryuu
Line 108: Line 127:
kono omoi believe in it
kono omoi believe in it
asatte mo kaisei!
asatte mo kaisei!
|english =
| english = Flyer! Flyer
Expose this to the world!
The dream I dreamed that day will always be the strongest updraft
These feelings, believe in it
The days after tomorrow will also have good weather!
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = 雲突き抜け
| japanese = 雲突き抜け
描き出す セカイへ
描き出す セカイへ
|romaji = kumo tsuki nuke
| romaji = kumo tsuki nuke
egaki dasu sekai e
egaki dasu sekai e
|english =
| english = We’ll pierce through the clouds
And paint our own view on the world
}}
}}
{{Lyrics line
{{LyricsLine
|japanese = Wow Wow 飛び立てば 正解!
| japanese = Wow Wow 飛び立てば 正解!
Wow Wow 飛び立てば 正解!
Wow Wow 飛び立てば 正解!
|romaji = Wow Wow tobitateba seikai!
| romaji = Wow Wow tobitateba seikai!
Wow Wow tobitateba seikai!
Wow Wow tobitateba seikai!
|english =
| english = Wow Wow– If you take flight, that’s right!
Wow Wow– If you take flight, that’s right!
}}
}}
{{Lyrics tail|English translation taken from [[wikia:vocaloidlyrics:Flyer!|KEL!]]}}
{{LyricsTail}}


== Vocal versions ==
== Versions ==
{{Song versions head}}
{{VocalVersionsHead}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = VIRTUAL SINGERS
| version = VIRTUAL SINGERS
|singers = flower
| singers = flower
|audio = Song182_vs.flac
| audio = Song182_vs.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = SEKAI
| version = SEKAI
|singers = Azusawa Kohane, Kagamine Len, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
| singers = Azusawa Kohane, Kagamine Len, Shiraishi An, Shinonome Akito, Aoyagi Toya
|audio = Song182_se.flac
| audio = Song182_se.flac
}}
}}
{{Song versions line
{{VocalVersionsLine
|version = Another Vocal
| version = Another Vocal
|singers = Hatsune Miku
| singers = Hatsune Miku
|audio = Song182_an.flac
| audio = Song182_an.flac
}}
}}
{{Song versions line

| version = Another Vocal
{{VocalVersionsTail}}
| singers = Azusawa Kohane
| audio =
}}
{{Song versions tail}}


== Videos ==
== Videos ==
{{Song video
{{Song video
|type = hard preview
| type = hard preview
|link = EHWq6mYSDew
| link = EHWq6mYSDew
|date = 2022/02/16
| date = 2022/02/16
}}
}}
{{Song video
{{Song video
|type = 3d mv
| type = 3d mv
|link = 5fQRNjyRuSY
| link = 5fQRNjyRuSY
|date = 2022/02/16
| date = 2022/02/16
}}
{{Song video
| type = full 2d mv
| link = gr4FAlsibeg
| date = 2022/02/16
| illustrator = Hagimori Jia
| video = MONO-Devoid
}}
}}


== Update history ==
== Update history ==
'''May 19, 2023'''
* Added Another Vocal version sung by Kohane.

'''January 20, 2023'''
* Added a 2D MV as an MV option.

'''February 28, 2022'''
* Added VIRTUAL SINGER version sung by flower.
* Added Another Vocal version sung by Hatsune Miku.

'''February 16, 2022'''
'''February 16, 2022'''
* Added to the game.
* Added to the game.

== External links ==
* [https://twitter.com/jirujiaru826/status/1578312535761072128 2D MV illustration]


== Navigation ==
== Navigation ==
{{Songs/Vivid BAD SQUAD}}
{{Vivid BAD SQUAD songs}}

Latest revision as of 03:06, 25 May 2023

Flyer!
Song Information
Original singer
  • flower
Producer
  • Chinozo
Duration3:35
In-game Information
Song ID182
Unit category
  • Vivid BAD SQUAD
How to unlockPresent Box
Arranger
  • Chinozo
Composer
  • Chinozo
Lyricist
  • Chinozo
TypeCommissioned
BPM188
Duration (game)2:03
Release date2022/02/16
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
91218
ExpertMasterAppend
2429N/A
Notes
EasyNormalHard
261408598
ExpertMasterAppend
8611083N/A

Flyer! is a song by Chinozo commissioned for the Legend still vivid event. This song became playable on February 16, 2022. It is associated with the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 4 song versions in the game. Players can unlock this song for free by claiming it in the Present Box.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
Wow Wow 飛び立てば 正解!
Wow Wow 飛び立てば 正解!
Wow Wow tobitateba seikai!
Wow Wow tobitateba seikai!
Wow Wow– If you take flight, that’s right!
Wow Wow– If you take flight, that’s right!
どこまでもまだ まだ高い壁
それって どこまでもただ
ただ怖がっていない?
doko made mo mada mada takai kabe
sorette doko made mo tada
tada kowagatte inai?
The wall is still, still so high
But isn’t this fear a continuous thing?
あの空はこんなにも こんなにも
青く澄んでいるのに
まだこんなにも こんなにも
迷う必要は無い無い
ano sora wa konna ni mo konna ni mo
aoku sundeiru no ni
mada konna ni mo konna ni mo
mayou hitsuyou wa nai nai
This sky, it’s so very, so very clear and blue
Still, there’s really no reason to be so very, so very hesitant
幼いこの脚が
踏み出す地と待ってる
osanai kono ashi ga
fumidasu chi to matteru
These legs of mine, so childish
Waiting to step forward
僕らFlyer! Flyer!
憧れだけじゃなくて乗り越えて
キミもFlyer! Flyer!
描き出すんだ セカイを
あの日夢見た夢が 最高の上昇気流
何度だって
この心 believe in it
bokura Flyer! Flyer!
akogare dake ja nakute norikoete
kimi mo Flyer! Flyer!
egaki dasunda sekai o
ano hi yume mita yume ga saikou no joushou kiryuu
nando datte
kono kokoro believe in it
We’re flyers! Flyers!
Don’t just yearn for it, climb over it
You too are a flyer! Flyer!
Paint your own view on the world
The dream I dreamed that day will always be the strongest updraft
This heart, believe in it
明日は快晴!
Flyer! Flyer!
響けキミのコールよ 3,2,1 Say!
asu wa kaisei!
Flyer! Flyer!
hibike kimi no kooru yo 3, 2, 1 Say!
Tomorrow will have good weather!
Flyer! Flyer!
Let this call be heard all around! 1, 2, 3, say!
Flyer! Flyer!
曝け出すんだ セカイを
あの日夢見た夢が 最強の上昇気流
いつだって
この想い believe in it
明後日も快晴!
Flyer! Flyer!
sarake dasunda sekai o
ano hi yume mita yume ga saikyou no joushou kiryuu
itsu datte
kono omoi believe in it
asatte mo kaisei!
Flyer! Flyer
Expose this to the world!
The dream I dreamed that day will always be the strongest updraft
These feelings, believe in it
The days after tomorrow will also have good weather!
雲突き抜け
描き出す セカイへ
kumo tsuki nuke
egaki dasu sekai e
We’ll pierce through the clouds
And paint our own view on the world
Wow Wow 飛び立てば 正解!
Wow Wow 飛び立てば 正解!
Wow Wow tobitateba seikai!
Wow Wow tobitateba seikai!
Wow Wow– If you take flight, that’s right!
Wow Wow– If you take flight, that’s right!
English translation taken from KEL!

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERSflower
SEKAIAzusawa Kohane, Kagamine Len, Shiraishi An, Shinonome Akito and Aoyagi Toya
Another VocalHatsune Miku
Another VocalAzusawa Kohane

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2022/02/16
3D MV
Release date
2022/02/16
2D MV (full version)
Release date
2022/02/16
Illustrator
Hagimori Jia
Video
MONO-Devoid

Update history[edit | edit source]

May 19, 2023

  • Added Another Vocal version sung by Kohane.

January 20, 2023

  • Added a 2D MV as an MV option.

February 28, 2022

  • Added VIRTUAL SINGER version sung by flower.
  • Added Another Vocal version sung by Hatsune Miku.

February 16, 2022

  • Added to the game.

External links[edit | edit source]

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.