Content added Content deleted
m (Text replacement - "}}↵↵'''" to "}}<!-- -->{{Sekai Viewer song link}} '''") Tag: Reverted |
(converted to new template) |
||
(9 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox song |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>| song id = 200 |
|||
| song id = 200 |
|||
| song name = Garando |
| song name = Garando |
||
| jacket = Jacket200.png |
| jacket = Jacket200.png |
||
Line 7: | Line 8: | ||
| singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
| producers = Picon |
| producers = Picon |
||
| duration = |
| duration = 171 |
||
| arrangers = Picon |
| arrangers = Picon |
||
| composers = Picon |
| composers = Picon |
||
| lyricists = Picon |
| lyricists = Picon |
||
| units |
| units = Vivid BAD SQUAD |
||
| unlock |
| unlock = Music Shop |
||
| type = Pre-existing |
|||
| commissioned = No |
|||
| bpm |
| bpm = 93 |
||
| game duration = |
| game duration = 130 |
||
| date = 2022/01/03 |
| date = 2022/01/03 |
||
| 3d mv = No |
| 3d mv = No |
||
Line 31: | Line 32: | ||
| master notes = 943 |
| master notes = 943 |
||
}}<!-- |
}}<!-- |
||
-->{{Sekai Viewer song link}} |
|||
-->{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>}} |
|||
'''Garando''' (ガランド, ''Airhead'') is a [[song]] by Picon featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has |
'''Garando''' (ガランド, ''Airhead'') is a [[song]] by Picon featuring [[Hatsune Miku]]. It is covered by the unit [[Vivid BAD SQUAD]], and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on January 1, 2022 as a part of the [[New Year's Song Campaign (2021-2022)]]. Players can unlock this song by purchasing it in the [[Music Shop (shop)]] with 10 [[song card]]s. |
||
== Lyrics == |
== Lyrics == |
||
{{Lyrics head |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>}} |
|||
|columns = japanese,romaji,english |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>}} |
|||
|japanese = Japanese lyrics |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>}} |
|||
|romaji = Romanized lyrics |
|||
|english = English translation |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = All my love, said it don't |
|||
All my love, said it don't |
|||
All my love, said it don't |
|||
All my love, pappa rararuru |
|||
| romaji = All my love, said it don't |
|||
All my love, said it don't |
|||
All my love, said it don't |
|||
All my love, pappa rararuru |
|||
| english = All my love, said it don't |
|||
All my love, said it don't |
|||
All my love, said it don't |
|||
All my love, pappa rararuru |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 阿呆を見るランデブー ボビデバビデンベッデボン |
|||
だから今はそれとなくなあなあ散々淡々と暮らしていて |
|||
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう |
|||
解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる |
|||
Ha-ha-ha-ha-ha-ha |
|||
| romaji = Aho o miru randebuu |
|||
Bobide babiden beddebon |
|||
Dakara ima wa sore to naku |
|||
Naa naa naa naa sanzan tantan to kurashite ite |
|||
Hikarabita noumiso fuzaketa machi no naka de sou |
|||
Wakaranakute ima furafura no noumiso |
|||
Dame ni natte sotto suteru |
|||
Ha-ha-ha-ha-ha-ha |
|||
| english = A rendezvous to watch the idiot |
|||
bobidebabidenbeddebon |
|||
That's why right now, I'm complicitly, messily, indifferently getting by |
|||
My dried up brain seems to be in a playful city |
|||
I don't know now, my woozy brain had broken and I gently cast it aside |
|||
Ha-ha-ha-ha-ha-ha |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 明日って何度言う? ボビデバビデンベッデボン? |
|||
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo |
|||
Oh-oh-oh-oh-oh |
|||
思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ |
|||
これでいいのか? なんて浪々々 |
|||
| romaji = Ashita tte nando iu? |
|||
Bobide babiden beddebon? |
|||
Senzai kuratte matsuge kawaku? NO de NO de NO |
|||
OHOHOHOHOH |
|||
Omoidashite nani, naite nda ima |
|||
Sayonara ni narete shimatte nda |
|||
Kore de ii no ka? nante rourourou |
|||
| english = How many times will I say "tomorrow"? |
|||
bobidebabidenbeddebon? |
|||
Drinking detergent and drying my eyelashes? No No No |
|||
To remember what? I'm crying now |
|||
I've gotten used to goodbyes |
|||
Wondering if this is okay, I wander, wander, wander |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = Lonely? 浪人? Morning? Sorry? |
|||
苦労人? 病人? 考えたって今は |
|||
Oh-oh-oh, la-la-da-da |
|||
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da |
|||
(Oh Oh) 思い出して魚の眼 |
|||
(Oh Oh) それとなくキルミーして! |
|||
(Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも |
|||
| romaji = Lonely? Ronin? Morning? Sorry? |
|||
Kurounin? byounin? kangaeta tte ima |
|||
Oh-oh-oh, la-la-da-da |
|||
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da |
|||
(Oh Oh) Omoidashite sakana no me |
|||
(Oh Oh) Sore to naku kiru mii shite! |
|||
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884 |
|||
Yoru demo |
|||
| english = Lonely? Ronin? Morning? Sorry? |
|||
A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it, |
|||
Oh-oh-oh, la-la-da-da |
|||
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da |
|||
(Oh Oh) I remember it, the fisheye |
|||
(Oh Oh) and then kill me! |
|||
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884 |
|||
Even at night |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = Lonely? 浪人? Morning? Sorry? |
|||
苦労人? 病人? 考えたって今は |
|||
Oh-oh-oh, la-la-da-da |
|||
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da |
|||
(Oh Oh) 思い出して魚の眼 |
|||
(Oh Oh) それとなくキルミーして! |
|||
(Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも |
|||
| romaji = Lonely? Ronin? Morning? Sorry? |
|||
Kurounin? byounin? kangaeta tte ima |
|||
Oh-oh-oh, la-la-da-da |
|||
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da |
|||
(Oh Oh) Omoidashite sakana no me |
|||
(Oh Oh) Sore to naku kiru mii shite! |
|||
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884 |
|||
Yoru demo |
|||
| english = Lonely? Ronin? Morning? Sorry? |
|||
A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it, |
|||
Oh-oh-oh, la-la-da-da |
|||
Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da |
|||
(Oh Oh) I remember it, the fisheye |
|||
(Oh Oh) and then kill me! |
|||
(Oh Oh) Dancing in the room number 10884 |
|||
Even at night |
|||
}} |
|||
{{Lyrics line |
|||
| japanese = 夜でも |
|||
| romaji = Yoru demo |
|||
| english = Even at night |
|||
}} |
|||
{{Lyrics tail|English translation taken from [https://youtu.be/SXC2wO1XdMI official MV]}} |
|||
== Versions == |
== Versions == |
||
{{Song versions head}} |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>}} |
|||
{{Song versions line |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>| version = VIRTUAL SINGER |
|||
| version = VIRTUAL SINGER |
|||
| singers = Hatsune Miku |
| singers = Hatsune Miku |
||
| audio = |
| audio = Song200_vs.flac |
||
}} |
}} |
||
{{Song versions line |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>| version = SEKAI |
|||
| version = SEKAI |
|||
| singers = Kagamine Len, Shinonome Akito, Aoyagi Toya |
| singers = Kagamine Len, Shinonome Akito, Aoyagi Toya |
||
| audio = |
| audio = Song200_se.flac |
||
}} |
|||
{{Song versions line |
|||
| version = Another Vocal |
|||
| singers = Shinonome Akito |
|||
| audio = Song200_an.flac |
|||
}} |
}} |
||
{{Song versions tail}} |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>}} |
|||
== Videos == |
== Videos == |
||
{{Song video |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>| type = hard preview |
|||
| type = hard preview |
|||
| link = 85RQaM2Nio8 |
| link = 85RQaM2Nio8 |
||
| date = 2022/01/02 |
| date = 2022/01/02 |
||
Line 59: | Line 182: | ||
== Update history == |
== Update history == |
||
'''October 12, 2022''' |
|||
* Added an Another Vocal ver. sung by Akito. |
|||
'''January 3, 2022''' |
'''January 3, 2022''' |
||
* Added to the game. |
* Added to the game. |
||
Line 66: | Line 191: | ||
== Navigation == |
== Navigation == |
||
{{Vivid BAD SQUAD songs}} |
|||
{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>}} |
Latest revision as of 09:28, 23 April 2023
Garando (ガランド, Airhead) is a song by Picon featuring Hatsune Miku. It is covered by the unit Vivid BAD SQUAD, and currently has 3 song versions in the game. This song became playable on January 1, 2022 as a part of the New Year's Song Campaign (2021-2022). Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese lyrics | Romanized lyrics | English translation |
---|---|---|
All my love, said it don't All my love, said it don't All my love, said it don't All my love, pappa rararuru | All my love, said it don't All my love, said it don't All my love, said it don't All my love, pappa rararuru | All my love, said it don't All my love, said it don't All my love, said it don't All my love, pappa rararuru |
阿呆を見るランデブー ボビデバビデンベッデボン だから今はそれとなくなあなあ散々淡々と暮らしていて 乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう 解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる Ha-ha-ha-ha-ha-ha | Aho o miru randebuu Bobide babiden beddebon Dakara ima wa sore to naku Naa naa naa naa sanzan tantan to kurashite ite Hikarabita noumiso fuzaketa machi no naka de sou Wakaranakute ima furafura no noumiso Dame ni natte sotto suteru Ha-ha-ha-ha-ha-ha | A rendezvous to watch the idiot bobidebabidenbeddebon That's why right now, I'm complicitly, messily, indifferently getting by My dried up brain seems to be in a playful city I don't know now, my woozy brain had broken and I gently cast it aside Ha-ha-ha-ha-ha-ha |
明日って何度言う? ボビデバビデンベッデボン? 洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo Oh-oh-oh-oh-oh 思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ これでいいのか? なんて浪々々 | Ashita tte nando iu? Bobide babiden beddebon? Senzai kuratte matsuge kawaku? NO de NO de NO OHOHOHOHOH Omoidashite nani, naite nda ima Sayonara ni narete shimatte nda Kore de ii no ka? nante rourourou | How many times will I say "tomorrow"? bobidebabidenbeddebon? Drinking detergent and drying my eyelashes? No No No To remember what? I'm crying now I've gotten used to goodbyes Wondering if this is okay, I wander, wander, wander |
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は Oh-oh-oh, la-la-da-da Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da (Oh Oh) 思い出して魚の眼 (Oh Oh) それとなくキルミーして! (Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも | Lonely? Ronin? Morning? Sorry? Kurounin? byounin? kangaeta tte ima Oh-oh-oh, la-la-da-da Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da (Oh Oh) Omoidashite sakana no me (Oh Oh) Sore to naku kiru mii shite! (Oh Oh) Dancing in the room number 10884 Yoru demo | Lonely? Ronin? Morning? Sorry? A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it, Oh-oh-oh, la-la-da-da Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da (Oh Oh) I remember it, the fisheye (Oh Oh) and then kill me! (Oh Oh) Dancing in the room number 10884 Even at night |
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は Oh-oh-oh, la-la-da-da Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da (Oh Oh) 思い出して魚の眼 (Oh Oh) それとなくキルミーして! (Oh Oh) Dancing in the room, number 10884 夜でも | Lonely? Ronin? Morning? Sorry? Kurounin? byounin? kangaeta tte ima Oh-oh-oh, la-la-da-da Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da (Oh Oh) Omoidashite sakana no me (Oh Oh) Sore to naku kiru mii shite! (Oh Oh) Dancing in the room number 10884 Yoru demo | Lonely? Ronin? Morning? Sorry? A wordly-wise man? A sick man? Now that I think about it, Oh-oh-oh, la-la-da-da Da-la-la-la-la-la, oh-la-la-la-la-da (Oh Oh) I remember it, the fisheye (Oh Oh) and then kill me! (Oh Oh) Dancing in the room number 10884 Even at night |
夜でも | Yoru demo | Even at night |
English translation taken from official MV |
Versions[edit | edit source]
Version | Sung by | Audio |
---|---|---|
VIRTUAL SINGER | Hatsune Miku | |
SEKAI | Kagamine Len, Shinonome Akito and Aoyagi Toya | |
Another Vocal | Shinonome Akito |
Videos[edit | edit source]
Hard Preview
Release date
2022/01/02
Update history[edit | edit source]
October 12, 2022
- Added an Another Vocal ver. sung by Akito.
January 3, 2022
- Added to the game.